The Project Gutenberg EBook of The Duke's Daughter (aka Lady Jane) and The
Fugitives; vol. 3/3, by Mrs. Margaret Oliphant

This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
will have to check the laws of the country where you are located before
using this ebook.

Title: The Duke's Daughter (aka Lady Jane) and The Fugitives; vol. 3/3

Author: Mrs. Margaret Oliphant

Release Date: November 28, 2020 [EBook #63903]

Language: English

Character set encoding: UTF-8

Produced by: Chuck Greif and the Online Distributed Proofreading Team
             at http://www.pgdp.net (This file was produced from images
             available at The Internet Archive)

*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE DUKE'S DAUGHTER (AKA LADY
JANE) AND THE FUGITIVES; VOL. 3/3 ***


THE DUKE’S DAUGHTER

AND

THE FUGITIVES


“Lady, you come hither to be married to this count?”
“I do.”
Much Ado about Nothing.

The Duke’s Daughter

AND

The Fugitives

BY

MRS OLIPHANT


IN THREE VOLUMES

VOL. III.


WILLIAM BLACKWOOD AND SONS
EDINBURGH AND LONDON
MDCCCXC

{1} 

THE FUGITIVES

(CONTINUED)

{2} 

{3} 

THE FUGITIVES.

CHAPTER VI.

Next morning Latour was more cheerful than usual. The men who had come to inspect the woods were not indeed picturesque figures, nor of a very elevated class, but still they made the village street lively, which was delightful to Janey, and cheered Helen in spite of herself. Everything looks a little more cheerful, more comfortable, in the morning. The sun shone down the village street, catching {4}here and there upon a little window in a thatched roof, upon the weather-cock on the tower of the château, and on the church spire—and shedding a ruddy glow, touched with frost, over all the country. The woods looked as if they had been crimsoned permanently by the red tint in the sunshine, so harmonious were their hues. The road was flecked by yellow bars looking like rays of gold; everything was mellow and warm in colour, notwithstanding the chill of coming winter in the air. Little groups of men took their way in a broken stream towards the woods. Some of them burly French farmers, of the better sort, with close-cropped heads, and overcoats of picturesque green-blue, that favoured tint which is “the fashion”; some in blouses, not so ambitious; with one or two wood merchants from the neighbouring towns, prim and well-shaven, in the frock-coat of respectability. There had been a great{5} deal of drinking and bargaining in all the cabarets about, the evening before. The villagers had given their advice, especially those among them who were the least creditable members of society, the poachers of the commune, who knew every tree. Some of them, the idlest, the least satisfactory of all, to whom the loss of a day’s work was rather a pleasure than a misfortune, accompanied the intending purchasers to the woods.

“Keep up by the pond, monsieur,” said one of these fellows, attaching himself to Mr Goulburn. “There is some oak that might build ships of war——”

“The best trees are on the Côte du Midi,” said another. “If monsieur will confide himself to me——”

“I don’t mean to confide myself to any one, my good fellow,” Mr Goulburn said. He walked along a little in advance of the two, with an air alert and vigor{6}ous, restored by the new possibility of traffic.

Janey ran by her father’s side, clinging to his finger, and chattering all the way. “What are they saying, papa? They speak so funny. Why don’t they speak English? Couldn’t they speak English if they liked?”

Mr Goulburn was a man who liked to be popular. He was of the class which servants declare to be “not the least proud.” “My little girl thinks you could speak English if you liked,” he said, turning to Antoine, the most noted poacher in the district.

“Ah! je voudrais bien! I should then have the pleasure of talking to these demoiselles,” the man said, taking off his hat.

“I don’t like him,” said little Janey. “He has a big cut on his head; he has eyes like the ogre in ‘Jack the Giant-{7}killer.’ What does he want with you, papa? He will take you into a cave, and he will eat you up. I like the other one best.”

The other was Baptiste, who was the son of the landlady at the Lion d’Or. It was he who advised the Côte du Midi. He knew all the coverts as well as the partridges did, or the old wolf that lurked in the darkest shades of the forest. And his woodland likings had brought him woe; but he was bent upon defending l’Anglais, who was his private property for the moment, his mother’s lodger, from the clutches of Antoine.

When they came as far as the château, Janey consented to give up her father’s finger, and to withdraw from the procession of the wood merchants. The château was not one of those deserted grey houses they had passed on their way from Montdard, but a fine medieval building, sur{8}rounded by a moat, and modernised under Louis Quatorze. It occupied three sides of a square, and at the end nearest the village was distinguished by a noble tower, covered with a pointed roof, from the windows of which the lights always shone at night, like a sort of lighthouse to the village. Helen stopped to look at it with a little quickening of natural interest. There was nothing about it of the luxury of the English home. It stood close to the road, no privacy of exquisite lawns or wealthy foliage withdrawing it from the humblest of its neighbours, a poor little plot of shrubs occupying the centre of the square within the gravelled drive. The long row of large white windows, very close to each other, which ran round two sides of the square, were undraped and unornamented, not a curtain, not a piece of furniture, showing from the outside. The great{9} door underneath them stood open, and showed only a narrow corridor, and a bare stone staircase, mounting between two white walls. Helen stood and looked at it wistfully. She scarcely seemed to remember her own past life—it was a life which had no sort of connection with the cottages of Latour, the women in their white caps, the strange existence of the Lion d’Or; but here there was a kind of link of connection. If there were girls in the château, theirs might be a French version of her old life. They would be in the neighbourhood, in the village, something like what she had been. If they but knew! “But I hope,” she said to herself with a sigh, realising vividly the imagination that had presented itself to her, as if the fancied daughters of this house were certainly existing, “I hope that nothing will ever happen to them!” As the thought passed{10} through her mind, the very creatures of her fancy appeared at the open door, two girls, she thought about her own age, though they were both older than Helen, dressed in the gloomy mourning of France, without an edge of white anywhere. They came out with a little clamour of talk, their voices louder than Helen was used to, though finely modulated and sweetly toned. Their French gave her that sense of giddiness, as if her head was turning round, which a new language imperfectly understood is apt to give. She went on, thinking it rude to stand and stare after they appeared; but the attraction was strong, and she turned when they had gone a few steps farther, to go back again, almost meeting the two girls as they came out of the gate. Their pleasant voices seemed to make a difference in the air. When they perceived her their lively talk broke off suddenly.{11} Helen felt sure they were asking each other in undertones, “Who is that? Where has she come from? Do you think she looks nice?” though all in their French. She scarcely liked to look at them, but her heart beat; for they seemed to make a pause and consult each other. She wondered would they speak to her? It went to her heart when, after that consultation, they went on, though with a momentary hesitation. “They do not like the looks of us, Janey,” she said.

“Where are they doing to?” said Janey. “What are they thinking about? I wonder if there are any little children in that big funny castle. Little children are everywhere,” said the little girl mournfully, “but you tan’t play with them. Helen, don’t you want to do home?”

“I don’t know; perhaps it would not be home now—not like what it used to{12} be. But you are too little,” said Helen, with a sigh; “if I were to tell you, you wouldn’t understand.”

“I understand more better than you,” said Janey, promptly, “for papa tells me everything. I know,” she said, clapping her hands, “I am not to be called the old name any more. I am little Janey Harford. Papa told me so. It is because of naughty, wicked men. Is it not funny, Helen? And you are Helen Harford too. I sing it to myself, over and over, not to forget. Nursey wouldn’t know who we were, if she were to hear. We are all different people now. Dolly, that I put in my little bed is me, and I’m little Janey Harford.” The child made a little chant of it as she frisked along the road. “I’m little Janey Harford, I am little Janey Haar-ford!” It was a piece of delightful fun to Janey. What child can resist the pleasure of{13} being not me, but somebody else? The spirit of an adventurer was in the little girl. She did not cling to the superstitions of propriety and an honest life as Helen did. The mystification charmed her. “It will not be you and me, but it will be two other girls,” Janey said. Perhaps the profound gravity of this new step was lessened to Helen also by its effect upon her little sister. “It is I who am silly,” poor Helen said to herself. She reminded herself how common it was for people to travel incognito. “That means out of their right name. The Queen does it!” Helen said suddenly to herself, with a sense of relief and consolation unspeakable. She knew that august lady could do no wrong.

They went back slowly through the village, following at a long interval the young ladies from the château, in whom{14} Helen felt so great an interest, and who stopped to speak to M. le Curé, and turned round, plainly indicating to him the two figures in the distance. M. le Curé looked very closely at Helen and Janey when he passed them a little afterwards. He was an active, spare, tall man, in his long black soutane and his three-cornered hat of fluffy beaver on his head. He let his eyes rest with a lingering look of pleasure and interest upon the child. Most likely he took Helen, who looked older than her eighteen years, for a young mother with her child, and the Curé knew how to win the hearts of parents. Now that all the intending purchasers had passed, there were very few people about. The cottages did not stand open, as at Fareham; here and there a woman washing her vegetables outside the door, or chopping her wood into small pieces, would break the{15} monotony, but there was no lively coming and going of gossips and neighbours. At one of the two larger houses an old man had come out, and was standing at the door. He had a handkerchief tied round his head, and a long coat, half a dressing-gown, folded across his long legs, and was looking out with the keenest malignant eyes, as if in search of some one. The Curé passed this personage with a stiff nod, but the other only grinned in reply. He grinned also at the young strangers as they came along, and at a lady who suddenly appeared from the door of the other house, dressed in the simple morning dress, fitting the figure behind, but falling straight and loose in front, which is common in France. There was a little conversation between these two, in the high-pitched voices which made every word audible.

“Madame goes out early,” said the old{16} man. “M. le Précepteur perhaps has gone to the forest to lay in wood for the winter?”

“No; Monsieur le Précepteur has his public duties to think of. Persons in the public service have not time to consider their own advantage,” said the lady.

“Ah, how right madame is! how fine is devotion to one’s country!” cried the old man, with a grin which divided his long face into two halves, shrivelling up both. He laughed when his neighbour had passed, and went on laughing sardonically under his breath. Then his eyes fell upon Helen and the child. “Tiens! des Anglaises,” he said.

Even Janey knew now that des Anglaises had something to do with her small self. She drew up her little person with conscious dignity, averting her head as she walked past.

“Bonjour, mes demoiselles,” he said,{17} and straightway addressed the alarmed Helen in a speech which drove all idea of amusement out of her head, comical though his grimaces were. To be addressed in so much French bewildered the girl, especially as he seemed to be asking something of her which she could not fathom. “Belle appartement, beau jardin, pension si on le veut.”

What was it he was offering her? She blushed to the roots of her hair, and faltered in her English-French, “Pardonnez-moi, s’il vous plaît. Mon père n’est pas ici. Je ne sais pas. Mon père est——”

Helen’s words failed her. She pointed with much embarrassment along the road by which her father had gone.

“Ah! monsieur est là-bas? in the woods? Bien, bien, bien! I will wait for monsieur,” said the old man.

The girls quickened their steps as they got away from him.{18}

“What does he want, Helen?” Janey said in great alarm.

“Oh, I think he wants us to lodge there,” said the elder sister, scarcely less uncomfortable.

The little girl looked up in her face with a dismayed and frightened countenance. “Are we doing to stay here—always?” little Janey said.

The question appalled them both, but the one knew as little as the other how to answer it. They went on softly in the sudden gloom which this idea spread round them. To drop suddenly from the skies from one new place into another, might be amusing enough for a little while; but to remain—always, as Janey said! Helen’s imagination was scarcely less young than her little sister’s. To-day and always were the only alternatives. They held each other fast by the hand, and walked along the village street, feel{19}ing a sudden dreariness steal over the whole scene. It had relapsed into its usual quiet, though there were ranges of tables outside the Lion d’Or, and the rival auberge on the other side of the street, to accommodate the thirsty visitors when they should return from the woods. In the distance the young ladies from the château were disappearing round the corner. The woman who had been washing her vegetables had also disappeared, but another had come out to help her who was chopping the wood. And the old man still stood at his door, peering up and down the village. It was strange to go on disturbing the silence, interrupting the sunshine, in a place so quiet; their steps seemed to send echoes through all the tranquil place.

“Is it always so quiet?” Helen asked timidly when they reached the Lion d’Or. The mistress of the house stood at the door, shading her eyes with her hand, and{20} looking out for the return of the expected purchasers. She was a buxom woman, in a white cap, with long, heavy ear-rings and bright eyes.

“Does mademoiselle think it so quiet?” she said. “Wait till they begin to come back. Ma foi! it is a crowd, a tumult. In half an hour we shall not know where to turn to find a seat that is unoccupied. Ah! the ‘vente des bois’ is a great day. There is nothing like it out of Paris. But in Paris it lasts continually, that is the difference. Mademoiselle has been in Paris?”

“Only for a day.”

“Aha! that is nothing at all. Paris cannot be seen in so little time. The English go too quickly, if you will pardon me for saying so. Paris! Figure to yourself that I was there, mademoiselle, effectively there, for all of a month. I know Paris at my fingers’ ends.{21}

“Are the young ladies very nice,” said Helen, hesitating—(she did not know how to say nice, that accommodating word. “Les jeunes dames, sont-elles très-agréables”—which, even to her English ear, did not sound right—was what she said)—“at the château?”

Comment?—ah! you would say the demoiselles who passed just now. Yes, not amiss. We do not find fault with them,” said Madame Dupré, with a slight shrug of the shoulders; “but speaking of Paris, mademoiselle. Ah! if I could but have sent my Baptiste there, what a happiness! He might have been clerk in one of the best magasins on the Boulevard. But boys are obstinate beyond all things, beyond the very mules. He prefers his village, and the woods, and the chasse. He gives me a great deal of inquietude, my boy. Should he draw a bad number it will be an evil day for the Lion d’Or.{22} There is always that hanging over us. When a poor woman has several sons, instead of being a help to her it is but opening the gates to evil. She who has only one may keep him safe. And what does it matter, when they are helpless children, how many sons you have, mademoiselle? Till the tirage is over, I shall never know a day’s ease. Sometimes I think it is better to have no children at all, as old M. Goudron says.”

“Is that old M. Goudron?” said Helen, pointing to the old man who still stood at his door and watched, with his red and yellow handkerchief tied round his head.

“He is what we call a richard, mademoiselle, the most rich person in the village. He has so much that he thinks it is a crime to be poor; he thinks it is your fault, not circumstances. His poor little granddaughter lives with him in that big house, and he leads her a life! Fancy,{23} mademoiselle, the poor girl loves my Baptiste! they have always had a fancy for each other; and if the old man would give her a dot as he promised, and Baptiste drew a good number——”

“What is a good number?” said Helen, in her ignorance. She did not know what it meant. That the young man’s fate should depend on the very insignificant fact whether he drew five or fifty, was incomprehensible to Helen.

Madame Dupré on her side was equally incapable of understanding how any one could be ignorant on the subject of the conscription. It did not require a very strong inducement to make her talk. And she launched forthwith into an eloquent denunciation of the evils of the system. “A low number is a good number,” she said; “but figure to yourself, mademoiselle, what will happen to me if it comes otherwise. Either my{24} Baptiste marched away to the life of the caserne,—such a life, such a life, mon Dieu! and though he is a good son, he is idle, I do not deny it—he loves to wander; it would be his destruction,—or all that we have taken from us to buy a substitute. Often it is a thousand francs, no less. Think of that, mademoiselle, a thousand francs! and I but a poor widow with four children. When I think of it in the night my sleep goes from me. Certainly M. Goudron has reason. Children are the chief pleasures in our existence, but it is true that they are at the same time our torment—they are our cross that we must bear.”

She lifted up the corner of her apron to her eye, but seeing under its shadow the first person of the crowd coming into sight, she returned at once to her business.

“Quick, Jeanne!” she said—“the soup! they come.” And sure enough, the one{25} figure was soon followed by others. Madame Dupré lost not another moment. She took the long rolls out of the basket and put them by every plate. She set upon the table, at equal distances, the vin du pays, which was given with the meal. Her long ear-rings swung in her ears with the vehemence of her movements, her cap-strings floated in the air. She sent little Auguste, the waiter, in three directions at once, and, wonderful to relate, he went. Auguste was ubiquitous; he could carry any number of plates, full or empty, and a laden tray on four fingers of his extended hand. His feet, in their low shoes, twinkled over the floor like lightning. He was never still for a moment. The two girls stood looking on at all these arrangements till Madame Dupré ran against them. “Pardon me, mes demoiselles,” she said, “you will be better up-stairs. When monsieur your father comes back{26} he will like to find you in your own apartment. The Lion d’Or is very well regulated, but there are mauvais sujets that will take more wine than is good for them. When the bustle is over, Auguste shall mount up-stairs with the young ladies’ breakfast.”

This speech, delivered without one pause for breath, was very puzzling to Helen, who had only understood approximately. But she understood enough to lead Janey, very reluctant, up-stairs. And here they watched the return of the buyers, which went on for the next two hours, one group and another coming in till the whole village was overflowing. The most important among them had maps of the property, to which they referred, perpetually pointing out to one another the different lots, and quarrelling about the position of their bits of timber. Mr Goulburn{27} returned as he had gone away, with young Baptiste and Antoine discoursing to him on either side. He had the air, radiant and satisfied, of a man who had done a good morning’s work. He listened to all they said to him with a smile, but he did not accept Antoine’s offers of guidance in the matter of cutting up the wood he had bought, or getting the best price for it. “We will talk of that afterwards, my good friends,” he said. He was willing to hear what they said to him, but he did not pledge himself to follow either. Meanwhile it was quite a gay scene from the windows of the Lion d’Or. The old man still stood at his door, exchanging a word here and there, and asking eager questions about the buyers. He had nothing to do with the old Count’s wood, but to have something happening was a godsend to him. As{28} for little Janey, the bustle in the street was delightful to her. She leaned out of the window, keeping Helen in terror. She called “Papa,” making a pretty babyish grimace as she looked down upon him, watching her opportunity to drop something upon his head or his plate. However impatient of others, he was always tolerant of Janey’s freaks. Her countenance was as gay as that of the happiest child in Christendom; and his was bright with satisfaction and pleasure. It was not possible to Helen to change so easily. She gazed upon the happiness in both their faces with an envy that perhaps had a little disdain in it. How easily they threw over their burdens, while she—— And once more it became apparent to Helen that they were very likely to remain a long time at Latour.{29}

CHAPTER VII.

I have bought a corner of the wood; I could not resist the temptation. So far as I can see, I must be able to make my own out of it. Well, perhaps it was foolish; but I must do something, and there is no likelihood of loss at least.”

Thus he explained himself somewhat lamely, with a consciousness that what he was saying must sound very strange to her. What did Helen know about his plans, or whether it was foolish or not, and why should he have explained it to her? It alarmed her as much as everything else in the strange and terrible{30} imbroglio through which she could see no light.

“Papa, I—— You said you were poor——”

“Poor! And you think it is inconsistent with poverty that I should buy a few miserable bits of wood? You have made great progress lately, Helen, to permit yourself to sit in judgment on your father.”

She looked at him piteously, with an appeal in her face. “I don’t know about it, papa; how can I know, or how can I sit in judgment? Will you please not tell me anything? Because I don’t understand, and then it looks as if I understood.”

“It seems to me you are no better than a fool, Helen.” But when he had said this he went away, and relieved her from the pressure of the new burden to which she was so unaccustomed.{31} The excuse, the apology conveyed in his explanations, gave her a sense of confused misery, incongruity, impossibility, which was almost the worst of all. Oh, why had he ever told her anything? Why had he raised her against her will into that position in which she was forced more or less to judge against her will? She sat, when he had gone, at the window of the little room up-stairs, which was the best room in the Lion d’Or. The white curtains, it need not be said, were fixed fast as if they were glued to the window. To draw them aside would have been more terrible to Madame Dupré than to break a moral law; the one might have been condoned by public opinion, but the other! Helen sat within the primly fixed muslin which veiled all the world without, and sometimes shed a few tears quietly, while she made an attempt to mend Janey’s frock.{32} It was not a handicraft she understood, but at least she could fasten the two gaping sides of a rent together, and that was always some good.

But Janey was enchanted with the corner of the wood which her father had bought. He took them to see it in the afternoon, Antoine and Baptiste both following—Antoine as the possible wood-cutter for the removal of the trees, Baptiste as the host and natural care-taker of the strangers. With the latter, Janey had already made great friends in her fashion. The means of communication between them was limited, but that has little to do with real amity. When there had been something in the conversation which pleased Janey, she left her father’s hand, and came up running and smiling to this new ally. “N’est-ce pas, Monsieur Baptiste?” Janey cried; and the young fellow replied with a broad grin, “Oui, mademoiselle.” Janey’s little laugh rang through the trees after every interpellation of this kind. It was an admirable joke, which pleased everybody. As for Antoine, he did his best to attract a similar confidence, but without any success. He was not young and smiling like his rival. He was a tall and powerful man, with the head of a brigand, black-eyed and black-bearded, and his smile was uneasy and unreal; but Baptiste was brown and curly, his hair all hyacinthine, his boyish moustache curling{33} over a perpetual smile. And the road into the woods was so cheerful and bright, that no wonder Janey was delighted. The oaks had begun to blaze in red and brown; the feathery larches drooped their delicate branches against an illuminated background of autumn tints; big green laurels and hollies made solid towers{34} of green among the varied copse. A few magnificent foxgloves still remaining threw up their shafts of flowers, and there was not a bit of brushwood that had not some cluster of scarlet haws or trailing russet of a bramble to make it bright. The corner which Mr Goulburn had bought was like a little pine-forest in itself—a regiment of tall and even firs. The sun was slanting in upon the red and golden columns upon which the dense yet varied roof of green was supported. Underneath, the brown carpet of fallen foliage, years upon years of growth, made slippery elastic cushions, which, with here and there a bank of emerald moss breaking through, were warm and soft. There were projections of twisted roots to make thrones of, and a tinkle of an unseen rivulet close by filled the air with music, when it could be heard for the sighing and murmuring{35} overhead as the wind swept through the boughs. “Oh, let us never do away again! let us stay here for ever and ever!” cried little Janey; and then her little voice rang off into peals of laughter as she called out, “N’est-ce pas, Monsieur Baptiste?” “Oui, ma bonne petite demoiselle,” said Baptiste, with his genial grin. He did not understand a word, but what did that matter? Mr Goulburn was touched by his child’s enthusiasm. “We shall not stay for ever and ever, but we may stay a good long time, my little Janey,” he said; “it is a pretty place and quiet. Even Helen thinks so, who is never pleased.”

The same night, when they were rising from the table in the little salle à manger where they had just dined, the old man whom Helen and her little sister had seen in the village street came in with his hat in his hand. He came{36} up to their father with elaborate politeness. “Monsieur will pardon me,” he said. “I know what is required by persons comme il faut, and though I have nothing to say against my good neighbour Madame Dupré, yet it cannot be denied that the arrangements of the house leave much to be desired. Would monsieur do me the favour to look at my apartment which is to let? I have already had the honour of mentioning it to mademoiselle. My house is the best house in Latour. There is a garden, which is laid out after the best models. If monsieur will permit me to show it to him, he will make me happy.”

Mr Goulburn had been puzzled by the preamble about the wants of persons comme il faut. Everything that was unknown was a little alarming to him; but he recovered his placidity when the word appartement met his ear.{37} “It is true,” he said, “the arrangements of the Lion d’Or leave much to be desired, as this gentleman says. Shall we go and inspect his house as he proposes? It would not be a bad thing to do.

“Oh no, no, no!” cried little Janey, like a little fury. This time her father was not so much touched by her opinion. He told her she was a little goose, and finally he went out himself with old M. Goudron, desiring severely that the heroine of the afternoon should be put to bed. The day is over early in October, and when the two girls went up to their room, and lighted their solitary candle, it was a great deal less cheerful than in the ruddy woods, with the sunshine penetrating between the tall columns of the pines. The rush-bottomed chairs groaned at every movement upon the wooden floor. There was no fire, though the evening was cold, and the candle threw but a{38} miserable light upon the two little wooden beds and the humble furniture, of which there was so little. “I want to do home,” sobbed little Janey as she went weeping to bed. And Helen sat down again, and put the two gaping mouths of the rent together; or, rather, finished the joining of them which she had begun in the morning. She felt that it was not very well done. The daughter of a millionaire, with all kinds of servants at her call, how was she to know how to mend her little sister’s frock? If that had been all! Helen felt herself able to learn; but how to arrange into something that was comprehensible this jarred and broken thread of life she did not know. By-and-by the nightly noise began below, which had ceased to disturb little Janey’s sleep. Madame Dupré kept good wine, and Baptiste was a favourite in the village. The men came in, in their heavy boots,{39} and talked in voices louder than the clodhoppers of an English village. Often Helen sprang to her feet and ran to the door, thinking there was some deadly quarrel. It was only Jean or Pierre more eloquent than usual. Opposite, at the Cheval Blanc, there was the same tumult; but the village round about these two noisy places was as silent as a sleeping city. It was too cold for the women to stand about the doors and have their evening gossip. Helen went to her window and peeped out by the side of the blind when she had finished her mending. She could see M. Goudron’s house opposite, and her father standing in the moonlight outside the door. A little superstitious thrill ran through her, she could not tell why; and just then Antoine came up, and stood and talked. They came back to the inn together, the big hulking figure of the villager, in his blue{40} blouse, towering over Mr Goulburn. Helen did not like the man, but her dislike of him did not seem enough to account for the sense of alarm with which she saw them cross the street together. She was relieved when her father came into the light under the window and entered the Lion d’Or.

Old Goudron was one of those born fortune-makers whose gift is as little capable of being crushed by circumstances as is the genius of a poet. He would have amassed wealth on a desert island. He had dealt in every kind of merchandise in his day, and it was believed that the manner of his traffic had not been always blameless. He had gone through all the possible industries of the village: he had dealt in ship stores at Marseilles, in wine-casks at Dijon; he had pounced on a hundred small gainful speculations which only a keen micro{41}scopic eye, always intent on profit, could see. He had neglected nothing, overlooked nothing, by which a penny could be made. Even now that he was old, and the richard of the village, supposed to possess unbounded wealth, his eyes were as keenly open as ever to all the possibilities of adding to his store. When he stood at his door with the handkerchief tied about his head nothing escaped him. If a child dropped a sou on the road it was supposed that old Goudron picked it up. Money stuck to his fingers, the people said; they were half afraid of him, yet almost reverential of his genius. M. Goudron, however, to this one faculty, which is cosmopolitan, added others which belong more exclusively to his country. He scoffed at religion in all its forms, and he was republican of the republicans. He scoffed at most things, it is well to add. His long countenance, cut in two{42} by the mockery of his characteristic grin, was that of a vulgar and mean Voltaire, always on the watch for an opportunity of reviling. Naturally such remains of his family as were left to him did everything that in them lay to thwart all the objects of his life. His children were dead, and he had but three grandchildren remaining to him in the world. Of these, two girls lived with him in his house, suffered all his caprices, and crossed him in every instinct of his nature; and the remaining one, his son’s son, his natural representative, was a spendthrift and good-for-nothing, abroad somewhere in the world, of whom the old man knew nothing, except that he was sure to turn up some time to reclaim his part of the succession, from which, according to French law, he could not be shut out.

Thus M. Goudron knew that his cherished money, when he left it be{43}hind him, would go to Blanchette, the girl who wanted to marry Baptiste Dupré without a sou; and to Ursule, who had a vocation, and was bent on becoming a nun; and to Léon, who was a good-for-nothing, and spent every penny he could get before he earned it. This was not a pleasant prospect for the old richard. Perhaps it embittered him against the world. It certainly made life so much the harder for the two poor girls who were his descendants, but who had no sympathy with him. Though he was so rich, they were exactly like the other cottage girls of Latour. Margot, the good woman who lived in the next cottage, came in, before she attended to her own household, to do what was wanted for M. Goudron’s lodgers; but Blanchette and Ursule, though they were heiresses, did all the household work in their own apartment up-stairs. Margot’s children{44} chopped the wood and drew the water; but it was Ursule who kept the house in that chill and waxy cleanliness which is the French ideal, and Blanchette who cooked, and washed, and served the table. Work, indeed, is reduced to its easiest proportions in a house where there are only as many rooms as are absolutely wanted, and no carpets in these rooms; and where the kitchen fire is a little pan of charcoal, capable of being lighted or extinguished in a moment. Margot, with her smiling brown face and her white cap, did all this for the lodgers down-stairs. She swept their bare salon at an unusually early hour in the morning, waking the girls by the vigorous sounds of her broom, and dusted the long formal candelabra and large bronze clock which half covered the old mirror over the chimney-piece. When they came in on the first morning there was a log blazing in the wide chim{45}ney, sending its ruddy sparks and almost all the warmth it produced up that vast aperture. Janey coming in, flew to the fire with delight, putting her little hands out to the ruddy glow. “It is as nice as the forest,” Janey said; “I am so glad we came here!” Margot let her brush of feathers drop, and folded her arms, and looked on with a broad smile.

“The little one is charming,” she said. “She is not so tranquil, mademoiselle, saving your respect, as most of you other English. Do you never talk, what we call causer, among yourselves?”

“I do not know what is the difference between parler and causer,” said Helen.

“Ah, mademoiselle, such a difference! I am too ignorant to explain; one feels it, one does not know how to describe. Tenez! if mademoiselle knew the young persons up-stairs—Ursule, who is as good as a little saint; she has her mind full of{46} religion, she is always serious. Mademoiselle knows that she has a vocation, and but for that old Père Goudron, who is Voltairian, who is—hush! he has ears that go over all the house. Bien! Ursule talks, elle parle; but her sister, little Blanchette, who is the little merry one, she who is always singing, she who chatters, chatters all day long, and never is quiet—elle cause. Now mademoiselle will see the difference. And perhaps the English, too, causent, though we never hear them, when they are at home, as we are here.”

“It is because we only know a few words,” said Helen. “I should like to causer like Mademoiselle Blanchette, but——”

“Ah!” cried Margot, “here is a beginning! Mademoiselle is ten times more pretty when her face lights up. When we allow ourselves to criticise,{47} this is what we say of the English—‘They are too serious; they have what we call figures de bois.’ When one chatters, when one smiles, all is changed. She is charming, la petite.”

“What is she saying about la petite?” said Janey. “La petite, that is me! I want to know what she says.”

“Je dis que vous êtes charmante, mademoiselle,” cried Margot, with a laugh. “You see I understand the English. If the little demoiselle will condescend to amuse herself with my little Marion and Petit-Jean, she will soon learn to chatter like the rest. Monsieur your father speaks very good French, and I hear that he knows himself in affairs to perfection, mademoiselle. They say he had the best bargain of all in the ‘vente des bois,’ and that he will make enormously by it. Ah, the English, they are the people for affairs!” said{48} Margot, admiringly. “But to imagine that one like monsieur should have taken the trouble to come all this way to little Latour for the ‘vente des bois!’ That shows how the English always have their wits about them, while we, who are on the spot, and who ought to know, we are so bête, we let those good bargains slip out of our hands.”

“We did not hear of it in England,” said Helen; “we were travelling——”

“Ah! and one knows how to join affairs to one’s pleasure when one is English. It is extraordinary; they never forget themselves,” Margot said. “But monsieur is rich?” she added interrogatively. “It makes nothing to him to gain a little, to take the profits out of another’s hands. It is pour s’amuser, to distract himself, to forget the ennui which is peculiar to the English.”

“We were once rich,” said Helen,{49} “but we are not rich now; papa says so. And we have no ennui, as you call it, in England,” she cried indignantly.

Margot smiled; she could forgive the patriotic denial, but she was aware that she knew better. “All the same,” she said, “it must be sad to live in a perpetual fog and never to see the sun. For that I could never support your England, notwithstanding all that you have there. Of what use is wealth when you cannot see the sky?” said Margot. Helen was too indignant to reply.

But in the course of the first day she got a great deal of information from Margot, who told her all about the young ladies at the château, who talked English comme deux diablesses, the woman said—and who were indeed English-mad, and betrothed, one of them, to an Englishman. When Helen asked once more in her halting French, whether they{50} were très-agréables, meaning “very nice,” Margot answered with a shrug of her shoulders—

“I do not know anything to the contrary. What does that matter to us others if the aristocrats are agréable or not? They are not as we are, they are not of us. They have got their château and their bois, and all that, though many people think they have no right, and should not be allowed to retain it. But I say to my man, ‘What is that to us? We have not the money to buy it. Let them stay. Madame la Comtesse is better than old Père Goudron, who would buy it all if it were taken away from them. So why should we interfere?’ That is what I always say——”

“Interfere!” said Helen, not knowing what to think.

“Jacques, who is my man, is not always of my opinion, mademoiselle. He{51} says, why should there be a château for one and a little cabin for another? But I say, ‘Hold thy tongue, mon homme. How would it advantage thee?’ It is hard, nevertheless,” said Margot, “that we should have to go and buy our own woods to warm us in the winter. The trees were not made by M. le Comte; they are there for all the world. Yet we must spend our little money, and go to the vente, and pay for what has grown out of the earth! This is an injustice. When anything passes through a fabrique, and is manufactured, I allow that it should be paid for; but that which grows by itself, which comes out of the ground, that is different. Figure to yourself that I am talking politics to the English young lady. Va, Margot, thou art a fool for thy pains! Naturally mademoiselle is Conservative—she loves the aristocrats, like all her nation?{52}

“I don’t know,” said Helen, surprised. She had heard her father rail against aristocrats, but she had understood that it was because the great people round Fareham had been uncivil. She had never supposed the existence of such a feeling in a cottage, and it puzzled her too much to make any reply possible. “But surely——” she began, then stopped, for she was not very sure of anything in French, and even in English could not venture upon a political argument. She returned with some difficulty and discomfort to the original question.

“The young ladies at the château, are they not good to the poor?”

“Oh, les pauvres! Yes, yes; they are kind enough. When one is ill they will come and demand, ‘What can one do for you?’ It is true, mademoiselle; but one does not like to have it thus forced upon one brutally that others are better off{53} than one’s self. That humbles you. I prefer, for my part, that they should not interfere. Assez! let us talk of something else,” said Margot, taking up her plumet, which in her fervour she had allowed to drop from her hand. This was the worst of Margot’s ministrations. When she became interested in the conversation, the feather-brush always dropped and the dusting was suspended. As for Helen, she felt her world widening around her. She forgot the strange sentiments she had been hearing, and the strange position in which she found herself. On one hand, there was little Blanchette with her story; and on the other, the young ladies at the château, who spoke English. Her heart filled with excitement and hope. They were nothing to her, but they opened once more the ordinary world, and delivered her from her own tribulations and thoughts.{54}

CHAPTER VIII.

Helen and her little sister were left very much to themselves for some time after they settled in M. Goudron’s house, and the village life going on round them soon became interesting and important to the strangers. Little Janey played all day long with Marie and Petit-Jean, and acquired a Burgundian accent, and an ease of speech much beyond that of Helen, who still talked as with a shadow behind her of her governess, and was tremulous about her genders, and afraid of the subjunctive mood. It was wonderful how soon they came to know the stories which hid under each little thatched{55} roof. Though Helen did not dare in the face of public opinion to unfasten the closely strained curtain that covered her windows, she managed to draw its fulness towards the centre, leaving a little corner by which she could see what was going on. The chief thing she saw, it must be allowed, was old Goudron standing at the door watching everything that went on with his hungry old eyes, and grinning with malicious pleasure at every mishap. Nothing escaped the old man, and his grin was the chief thing in Latour which soured the milk of human kindness, made the good wives cross, they could not tell why, and exasperated the men. He was always there with malignant and mocking words whatever happened, to say that “I told you so”—which makes every misfortune a little more unbearable;—“if you had listened to me.” The house next door was the{56} only house in the village which made any pretensions to gentility. M. le Précepteur who lived in it was not a schoolmaster, as the English reader may suppose, but the collector of taxes, a Government employé, who held on with a very stern clutch to the skirts of the aristocracy, as a man well born, with a wife who found herself sadly out of place in this desert. When madame went by in her pretty toilets, M. Goudron had always a gibe. The public virtue of M. le Précepteur, and his devotion to the country, was his favourite subject. “Quoi, madame! it is too much to have an old Roman for a husband. Again you go out alone,” he would say. Madame knew that her irreproachable husband was playing billiards at the moment, thinking very little of public duty, and still less of the enormity of leaving her to go out alone, but she held up her{57} head and smiled disdainfully. “In our class, monsieur,” she said, “we are trained from our cradles to recognise that each has their share of duty—society for the women, but for the men the country. It is difficult, I am aware, to make it comprehensible among the bourgeois,” she added, sweeping past with the sweetest smile. Old Goudron grinned, but he had his match. Helen watched their passages of arms daily. The employé’s wife was a good mother and an excellent housewife, but neither for home nor children would she have relinquished the grandeur of her caste. She paid visits at the château; she patronised the Curé; and visited the good Sisters, who kept their little school at the other end of the village; and maintained her little social circle with the stateliness of a duchess. Once a-week she had her little reception, which{58} was attended by M. le Curé, M. le Vicaire (for it was a large parish), and the notary. Once a-week she and her husband dined at the château. Regularly as the weeks came round were these social rules observed, for, as she justly remarked, “Without society one vegetates, one does not live.” It was much in the mind of this one representative of high life in Latour, to open her doors to the strangers. The father’s appearance was perfectly comme il faut; and though Helen was shy, she had still the air of a young person who had been instructed, and might have been , like madame herself.

Nobody else in Latour had a salon or the ghost of a salon. But Helen, peeping from her corner, soon got to know which of the cottage wives looked out anxiously for the return of their husbands, and which reposed with pride{59} and calm upon the certainty of Jean or Jacques’ sobriety and good behaviour. She began to know the different clank of the sabots—from the little patter of the children, in their dark-blue homespun frocks and close little caps, to the heavy resounding tread of the big boys and men. She knew M. le Curé’s measured step, and the pause he made to leave his wooden overshoes behind when he went in to see a sick man; and the brisker little trot of M. le Vicaire, who had been in the war, and who was a fiery little martyr, tramping leagues off to the edge of the parish to see the sick, or any one who called for his aid. On Monday every week M. le Curé went to the château to say a mass for the old Count in the little chapel, and stayed afterwards to take his déjeûner, the second breakfast, which, till all these masses were over, was the first meal for{60} the good Curé. It was on Thursday that the priest and the Précepteur and his wife dined at the Château of Latour, and on Sunday was the reception of madame next door. On Sunday all the village was astir. There was a great deal going on in the church in the morning, and a tolerable amount of people there—a far larger number than was justified by the professions of the villagers, who disowned all the habits of piety, and made themselves out much less Christian than they were. It is the fashion to be religious in the upper classes, and all who would aspire to belong to them in France: and it is the fashion among the peasantry to hate the Church; yet notwithstanding, there were a great many people at High Mass, wherever they came from. M. le Précepteur was there with his wife in her prettiest toilet, and their little girl as fine{61} as a little girl could be; and M. le Maire and the adjoint both thought it expedient to set a good example to the community. But it was only the morning that the best of Catholics thought it necessary to devote to the services of religion. Even Madame la Comtesse at the château, though orthodox to the fingers’ tips, took care to assure her guests that vespers were not a duty, pas obligatoire, and in the afternoon and evening all the merriment of the village, such as it was, was in full swing. The Lion d’Or and the Cheval Blanc were both full; and in a large loft belonging to the former there was dancing, which Helen and Janey watched with a fearful joy through the open window. To be able to see this, even at a distance, was an amusement they had not hoped for; yet Helen was very uneasy as to whether it was justifiable on Sunday even to look on at{62} a dance. But it was not very riotous dancing, or even very gay, as we are led to suppose the amusements of our gayer neighbours are. They took their pleasure very seriously, these Burgundian peasants, just as our own country folks do. The violinist of the village had no great variety of music in his répertoire, and the peasant couples, solemnly circling round and round with their hands on each others’ shoulders, displayed little of that characteristic gaiety of France which we hear so much about.

Down below, in front of the windows on the benches outside, the men drank steadily and talked, till it became too cold, while the women sitting by, knitting their stockings, sometimes threw in a word. They made a great deal more noise than similar assemblies do in England, but there was not much more mirth. Very often a passing show, a travelling establishment{63} of pedlar’s wares—a “Cheap Jack,” or at the worst, a dentist in a triumphal car, making their last rounds before the winter set in, would arrive at Latour, and this made Sunday very piquant, before everything succumbed under the chills of the declining season. Madame Dupré at the Lion d’Or, in her whitest cap, with her long ear-rings, occupied the large chair on these Sundays, leaving the waiting to Auguste, and Baptiste, and Jeanne from the kitchen, whose holiday it was to emerge from that hot and stifling place, putting also long ear-rings in her ears, and a cap that might have been starched in Paris, it was so comme il faut. Jeanne liked to show herself in the salle among all the people on these Sunday nights. But Baptiste for his part was always seeking to get away. He stole up to the dancing-room to have one waltz with his Blanchette, then{64} rushed down to get a chope for Jean Pierre, or a new bottle of piquette for Père Roussel, or the absinthe which the little city clerk, who had come to help M. le Notaire, thought it fine to call for. And thus the Sunday evenings went on. Madame la Comtesse would have liked to shut up the auberges and have Sunday kept as in England, if she could; and Madame Vincent, the Précepteur’s wife, had fixed her reception for Sunday in order to prevent her husband and the notary from patronising the vulgar popular meeting in the Lion d’Or. But neither of these great ladies influenced the village. The first it regarded as a hostile power, whom to thwart was one of the first of its duties, the other as a laughing-stock.

Mr Goulburn walked about the village for the first Sunday evening, and amused himself, while his daughters at the{65} window saw all the rude little frolicking at a distance—the dancing-room with its open windows, the oil-lamps burning hot and smoky in the gloom, the dancers gyrating, not always in time, to the squeak of the village fiddle; and down below, the light in the windows of the salle at the Lion d’Or broken by the figures of the people who sat outside. The girls were not so soon bored as he was. He was a man who liked to be popular, as has been said. He went in to pay his respects to Madame Dupré and made her his little compliments.

“All the world is here,” he said, “to-night. I find you on your throne, madame, the queen of the village.”

Madame Dupré was so pleased that she accorded him a civility shown to few. She got up to offer him a seat, and called to Baptiste to bring her a certain precious little bottle.{66}

“Monsieur must taste it—it is genuine,” she said; “it was brought me from the hands of the monks who have the secret.”

“Ah, the monks!” some one said; “they like to keep all the good things to themselves.”

“And with good reason,” said Mr Goulburn. “Could I make anything so good as this, certainly I should keep it to myself.”

This mot had a little succès in the company which pleased its author. It is hard to say how far down we will go for applause without any sense of lowering ourselves. Praise is always pleasant.

“Monsieur has reason,” said Madame Dupré. “I am not dévote, but now and then I like to hear one who will say a good word for the clergy.”

Old M. Goudron, who was sitting by, took his cigar out of his mouth.

“Madame is too good,” said the old{67} man; “she would say a good word for the devil, if there is such a person, and if he were a customer at the Lion d’Or.”

“The clergy are no customers of mine, nor do I hold with them any more than you do,” Madame Dupré began, with rising colour, when the Englishman poured oil on the waves.

“In my country,” he said, “the clergy are not a separate class as in yours. They marry and live like other men; but no one in England speaks of them as you do here in France. They do a great deal of good among us. They take care of the poor.”

“Pah! a married priest!” cried Madame Dupré, with an expression of disgust. “I am no bigot, but I could not put up with that.”

“And as for what monsieur says about the poor,” cried M. Goudron, “there ought not to be any poor. A man who wants{68} help, who cannot keep himself alive, there is no place for him in the world.”

At this a little murmur rose, and one of the silent spectators spoke. “We are all poor,” he said; “and when there is a bad harvest, or a bad winter, or illness in the house, how are we to live without the help of a kind hand?”

“Ah, it is you, Paul le Roux; every one knows why you speak. There is solidarity between the enemies of mankind,—the priest and the aristocrat; they have but one end. It is for this they wander about the village to take persons at a disadvantage who may happen to be badly off. You do not see how their charity is an impudence. What! give you their crumbs, and their fragments! ‘Take what falls from my table, I am better than thou.’ It is an insult—such an insult,” old Goudron said suddenly, with the grin that divided his{69} face in two, “as I never would venture to offer to any neighbours of mine.”

At this there was a general laugh. “Père Goudron,” said some one from the window, “will never fail in respect to his neighbours in that way.”

“Never!” cried the old man, with his malignant grin.

In the meantime young Baptiste had escaped from the table and the drinking, and had gone back to the dancers, who were now beginning to disperse. He went across the street with his Blanchette and her friends, and secure in the occupation of both their parents, talked for half a happy hour with her at the door. When he bade her good night at last, and little Blanchette went in with the blush on her cheeks, Helen, somewhat pale from her vigil, was standing at the door of the sitting-room. “Will you come in?” she said. She{70} had been sitting there a long time alone, since Janey went to bed, watching the dancers, and listening to the squeak of the fiddle and the hum of all the voices. It was not a kind of merrymaking which Helen could have shared; yet to see people enjoying themselves, and to sit alone and look from a distance at their pleasure, is sad when one is young. She was glad to see the bright countenance of the other girl, who was in the midst of all that little agitation of youthful life from which she was herself shut out. There was but one candle in the bare little salon, and that was put away in a corner not to interrupt the sight of the village gaiety outside. Blanchette came in, proud of the invitation, and looked out with great sympathy upon the scene she had herself left, where now the dancing figures were fewer and more irregular, and the lights more smoky and lurid than ever.{71}

“Was mademoiselle looking at us all the time?” she said; and then she suddenly took and kissed with fervour, to Helen’s great surprise, her unwilling hand. “Mon dieu!” said little Blanchette, “but how sad for mademoiselle!”

“Oh, thanks,” cried Helen, much confused and not knowing what to do. She would have liked to kiss the little girl who felt for her, but she was too shy to do this. “It amused me very much,” she said with a little sigh—perhaps she had scarcely thought that her amusement was sad till Blanchette suggested it. “I think I saw you dancing with Baptiste.”

“Oh yes, mademoiselle. He came as often as he could. Mademoiselle knows that we are fiancés.”

“Yes; but you are too young to be married,” Helen said.

“Does mademoiselle think so? Bap{72}tiste is almost twenty. Provided that he draws a good number, that is all we have to hope for. Will mademoiselle say a little prayer for us when the moment comes? Ursule has promised a candle to St Hubert if all goes well. Ursule has no wishes for herself. She is a saint upon earth. All that she asks from heaven is for me.”

“But she is only a very little older than you are. Why should she have no wishes for herself?”

“Mademoiselle, she has a vocation,” said Blanchette with awe; the candle shone back, doubled and reflected in those twin mirrors, from her eyes. The gravity on her face brought out all its sweetness—a little face, all alive with love, and hope, and reverential admiration, and faith. Helen felt her own passiveness all the more from the contrast. She felt half ashamed of her{73} ignorance, and of standing, as she did, outside of all this world so full of life.

“What is a vocation?” she said.

“Does not mademoiselle know? A vocation is something one does not talk of carelessly, as we are talking; it is too sacred, when it is a true vocation. She would have been at the Sacré Cœur now, had not grandpapa been so——Figure to yourself, mademoiselle, that grandpapa is very violent against the Church. He hates even the good Sisters, who are so kind. When M. le Curé passes he spits on the ground. It is terrible,” cried Blanchette, with tears in her eyes, “to be so old and to be like that. If Baptiste draws a good number, he will not be able to refuse that we should marry,” she added very seriously, too grave for blushing, “and then perhaps my poor Ursule—— The holy mother will take her without dot, they have such{74} faith in her; but she would not leave me alone with the grandfather. Provided only that Baptiste draws a good number!” the girl said, clasping her hands.

“Surely, surely he will!” Helen said fervently.

Little Blanchette shook her head. “If things would happen because we wish them to happen!” she said—and then she added, “Baptiste, perhaps, has been a little idle, mademoiselle; but all Latour wishes him well, and the ladies of the Sacré Cœur have promised to make a neuvaine for us. They would do anything for Ursule’s sister. I wish I had a little more faith, mademoiselle,” she said, shaking her head once more.

Helen had that vague confidence that what is desired must happen, which is common to the very young, when their own feelings are not so deeply concerned as to make them despondent; and though{75} she could not possibly know anything about it, and her assurances that all would be well were absolutely worthless, still they consoled Blanchette, who was very grateful for the interest shown in her, and cried, and smiled, and declared mademoiselle to be an angel. This was not unpleasant, on the other hand, to the lonely little Englishwoman. To be sure Blanchette was not a lady, but she was a girl, and the freemasonry of youth is warm. Helen got quite excited as she speculated upon the chances which involved the happiness of this young pair. She herself knew nothing of such agitations. She felt to herself like a very pale little shadow standing by looking on, while the others were involved in all those hopes and fears. She, too, had been plunged into a stormy sea, but it was very different from this one; Helen did not understand the change in her{76} own life, and notwithstanding all that her father had said, could not feel at all sure that this mysterious chapter might not end as it began, and Fareham and its splendours reappear again in her existence. But as she sat down in the semi-darkness after Blanchette had left her, her mind followed an altogether different line of thinking. Blanchette was the perennial heroine of human story. All the romances, all the poetry were occupied with troubles like hers. None of them took any interest in the fate of a girl whose father was the cause of her misfortunes, and with whose griefs no warmer thought of possible happiness was twisted. She was altogether in the shadow, and sympathy was not for her. She had not even a chance of sympathy without a complaint, without, perhaps, betraying her father, which was impossible. But with Blanchette everybody{77} sympathised, even the ladies of the Sacré Cœur, who might be expected to be not too favourable to marriage. Helen knew nothing of this phase of life. She wondered, with a shy alarm at her own thoughts, if, as the novels said, something of the kind happened in everybody’s experience? The thought made her laugh faintly by herself, and made her blush, though without the slightest reason; and then suddenly there came before her, like a scene in a theatre, the table d’hôte at Sainte-Barbe, and the young stranger who had startled her by his recognition, and who had been so glad to see her. Why had he been so glad to see her? A little tremble ran over Helen, a flush to her face, and she laughed again, this time more faintly than ever, then sprang up and took down the candle from the oldfashioned marble-topped sideboard in the{78} corner, and put it on the table, and got her book. She had been reading a pious French book which she had found in her room, because it was Sunday; it was not very engrossing. Her thoughts strayed away from it in spite of herself. But she tried her best to hold them fast and read very steadily. By-and-by the sounds outside lessened and withdrew, and steps could be heard passing, one group after another, taking their way home. The day of leisure was over, and to-morrow the work would begin once more. Helen had begun to watch for her father’s step among the heavier ones outside, when Blanchette suddenly put her head within the door.

“Mademoiselle!” she cried, breathless, “here is monsieur coming home, and Antoine Roussel. Baptiste told me that I ought to warn you. One does not like to say ill of one’s neighbours, but{79} Antoine is a mauvais sujet. All the village says so. One cannot trust him. If mademoiselle were to say as much to monsieur son père?—and good night—good night—and a thousand times thanks, ma bonne et chère demoiselle.”

Her head disappeared as quickly as it had come. Helen was a little confused by the sudden warning, by the complications of the language with which she was still so unfamiliar. To be addressed in the third person still mystified her a little, and so did monsieur son père. But she had a strong youthful prejudice against Antoine, who followed her father about everywhere, and whom Janey could not bear. “But what will papa care?” she said to herself, though indeed it was possible that he might care for the altogether causeless prejudice of little Janey, if not for any remonstrance of hers.{80}

CHAPTER IX.

It is curious with what ease we adapt ourselves to the completest change in the very foundations of life; a little difference is vexatious and irritating, while a revolution which carries us away from our own identity, substituting a new routine, an entirely altered existence, is comparatively easy. Mr Goulburn, whose affairs had been of the vastest, who had been in the full turmoil of life, in the midst of society and excitement, held at the highest strain, and running the most tremendous risks, fell into the life of the village with an ease which bewildered himself. He could not comprehend the soothing influences{81} of the calm and good order, the silence and dulness which all at once enveloped him like a cloud. Even Montdard was farther off from Latour than any part of the civilised world is from London. Amid the woods of the Haute Bourgogne it was more difficult to realise what went on ten leagues off, than it was in England to understand how all the great affairs of the world were going. He had bought that clump of pine-trees in a momentary sympathy with the excitement of the country, and with a notion brought from the old life which he had abandoned, that it was a good thing to have something to occupy him. But he was not so keen even about his fir-trees as he had expected to be. The leisurely habits of the country got possession of him. He walked to the woods and looked at them, then came home to breakfast, then amused himself with cal{82}culating the profit to be made of them, and all that could be done.

Never before in his active life had he been out of the world. He was so now, and the distance confused all his faculties. He had lost sight of everything he knew, of all that he had calculated upon, of all the influences which had affected him before. The people about, in the cabarets, by the roadside, talked politics indeed, but their discussions seemed so fantastic and unreal to the constitutional Englishman, that they rather increased than lessened his sense that he was out of the world altogether, drifted into some other life. Those wild theories of universal right, broken lights of communism, all the more lurid because of the passion of proprietorship with which they were mixed; the hatred of the aristocrats; the fear of the Church; all those prejudices which were so extraordinary to his{83} mind, looked to him like something got up for his admiration and bewilderment,—scenes at the theatre, which not even the players themselves could believe in. They amused him greatly, being all sham as he thought, dramatic exhibitions natural to the French character; he for one was not taken in by them; but they convinced him more and more of the unreality of this life. He had got into some enchanter’s cave, some lotus island; he did not know at all what was going on outside. Was he a man for whom there was search being made, and with a price upon his head? Or had he dropped out of all agitations whatsoever, out of knowledge of the world? He could not tell; he had not seen a ‘Times’ since he had left London. One terrible fit of alarm he had gone through at Sainte-Barbe. But Charley Ashton certainly could not have known anything, or he would have let it{84} somehow appear in his looks, even if he had taken no ulterior steps. And how could any one, however great an offender, however well known to the world, be found in this place, which was not in the world? The idea seemed absurd. Then Mr Goulburn amused himself with his calculations about the wood. He was not in any danger from Antoine. A peasant and poacher of the rudest French type was not very likely to take in a man of the world; and he had no more intention of leaving the wood-cutting in Antoine’s hands than of doing it himself.

As for little Janey, she was as happy as the day was long, with little Marie from the cottage next door, and Petit-Jean. Her French bubbled up like a little fountain, all mingled with laughter. It was so funny to talk like the little French children, Janey thought; and no doubt they too could talk English like her if they would{85} take the trouble. Helen, too, settled down as if she had been to the manner born. She, who had scarcely ever threaded a needle for herself, mended the rents in Janey’s frocks, and took pleasure in it. She learned from Blanchette how to knit, and began to make warm stockings for her little sister. She taught Janey her letters every morning. She had a great deal to do, to supplement Margot’s exertions with the featherbrush, and arrange everything as well as she could, the meals and all the details of the house. And by-and-by Helen began to forget the strange way in which this change had been accomplished. She forgot that midnight flight, the dismal journey, the fugitives’ career from place to place. She could scarcely have told any one what it was that had brought them to Latour. Had they meant to come to Latour when they left England?{86} Helen could not tell. She was embarrassed, bewildered by the question, though it was she who put it to herself. She had lived a life so retired and quiet at home, that she had nobody to regret except Miss Temple, who had married Mr Ashton; but this marriage had happened nearly a year ago, and Helen had spent all the summer alone. The time we spend alone goes so slowly. She had lived like a young hermit in the great house; even Janey she had only seen when Nurse thought proper. She had nothing to do, nothing to live by, nobody to think of. She had been awoke all at once from that feeble dream of existence by the thunder-clap of the sudden flight. And now she found herself like one who has fallen from a great height, or recovered from a severe illness, or been picked up out of the sea—living, and thankful to be living, ac{87}customing herself to this surprising reality of existence, so true after so much that was not true. Helen’s intellect had not very many requirements, and such as it had could be supplied by that perennial fountain of dreams which makes up for so much that is lacking in youth. She had no books to read, but she told herself a long and endless fable through all the silent hours, so much the more enthralling that she was always in it, the doer, or the cause of the doing, present in all its succeeding scenes.

The ruddy October weather had come to an end, and November had begun to close in, dark and heavy, when the next incident occurred in Helen’s life. This was when she made the acquaintance of the young ladies at the château, who had looked very wistfully at her for a long time when they met her, before they finally broke the ice. Helen herself had{88} thought it was “her place” to await overtures, not to make any attempt at a beginning, which ought to come from the other side. It was the morning after the first snow, when everything was white around Latour, the trees hanging heavy with a load of crystals, the path sparkling underneath their feet. Very few, indeed, were the people who were out to brave it. Most of the villagers had got in their stock of wood, and collected their potatoes, their winter supply of vegetables: no improvident buying from day to day, except by the poorest and least respectable of the population, was known at Latour. Those who had gardens, or little farms, had stored up all their treasures for the severe season. A great number of the men were busy in the woods; the women kept indoors. Till evening, when the men came home, there was scarcely a soul visible in the village;{89} then there was a little stir, a sound of heavy feet, and all was quiet again. Blanchette shivered when she saw that Helen had prepared to go out—“Mademoiselle will die of the cold,” she said; “and la petite! it is to kill her.”

“But Ursule has been at Mass as usual,” said Helen, with a little triumph, seeing the prints of a little pair of sabots in the snow.

“That is a different thing, that is obligatoire,” Blanchette said, with great gravity. “Mademoiselle knows that my sister is almost a religious; and when it is so, what does it matter? cold or wet, is there not the bon Dieu to take care of you?”

“The bon Dieu takes care of us all,” said Helen.

She was a Protestant, which, though no one knew what it was, was certainly not a Christian, and therefore had no particular right to be cared for by God. Still Blan{90}chette did not object to this supernatural shield for Helen. She only shook her head as they left the door. These uncovenanted mercies, though always to be hoped for, are risky; whereas in the case of Ursule, there could be no doubt, on all sides, of the perfect security of the guarantees. Janey was delighted to feel the crisp and dazzling snow under her little feet; she ran and danced upon it, stamping on the hard shining surface. “It is like a big, big cake,” said Janey, “and me the little lady on it. Don’t you know, Helen, the little lady with the stick?”

It was a Twelfth-Day cake of which Janey was thinking, and Helen could not help recollecting the very cake which had kept a tender place in her little sister’s thoughts. It was one which had figured at the school treat organised by Miss Temple, before she went away and married.{91}

“Do you remember the little lady, Janey?”

“She turned round and round,” said the child; “she had a stick and pointed. Let me get a stick and point too.”

What a different scene came before Helen’s eyes! the schoolroom at Fareham all decked with holly, the great white cake sparkling like the snow, the eager children drawing their characters,—and in the midst of the party a splendid, shy little person wrapped in furs, who was the giver of the feast, and to whom everybody looked with so much desire that she should be pleased. She thought she could hear the horses pawing with impatience at the door, and see little Janey flushed with excitement, wrapped in the softest satin-quilted mantle, carried out by the biggest of footmen to the most luxurious of carriages. Helen laughed softly to herself—was it a dream? She thought of it as Cinderella{92} might have thought of her ball had there been no young prince in it, nothing to make the episode of special importance. Was it really true? And it was at this moment, while Janey was pirouetting round and round with the wand in her hand, and when Helen had just laughed to herself at the strange recollection of the past, which was so unlike the present—that the two Demoiselles de Vieux-bois came suddenly round the corner and met them. There was a little pause on both sides. An “Oh!” of startled expectation came to Helen’s Britannic lips, and the two young Frenchwomen swerved for a moment, then stopped and held a hurried consultation. Then one of them advanced with pretty hesitation, a blush and a smile.

“Pardon, mademoiselle,” she said; then added in very passable English, “we have wished to call, but our mamma has been sick, and we were doubtful to come alone.{93} Perhaps you will let us make friends now?”

“Oh, I shall be so glad!” cried Helen, putting out her hands shyly, with a sudden flash of light and colour coming to her face. They had thought the English miss, like all English misses, pale and cold.

“I told you so,” said the one to the other. “I am Cécile de Vieux-bois, and my sister is Thérèse. We have wanted so much to speak to you. You are English, and we have such dear friends in England.”

“She has her fiancé there,” said the other, laughing. “She is going to be English herself.”

“Et peut-être toi aussi,” said Cécile, half reproachfully, in an undertone.

Crois pas,” said the younger, shaking her head. She caught Janey up and gave her a sudden kiss. “This little one is delicious,” she said, translating her native idiom into English. “We have so much{94} remarked her in church, everywhere; and you too, Miss——” she added anxiously, lest Helen’s feelings should be hurt. “How shall we call you? Miss——”

Helen’s face grew scarlet. She had never been brought face to face before with this terrible difficulty. Her name had been of no importance in Latour. If her father called himself by one name or another, she knew nothing of it. Mademoiselle was enough for everything.

“Please do not say Miss at all,” she said, the tears (and how sharp they were, like fire more than water!) coming to her eyes. “I am Helen, and she is little Janey. Will you call us so?”

“But it will not be comme il faut to call you Helen the first time we see you, without either Miss or Mademoiselle.”

“We don’t say Miss in England,” said Helen stoutly; “no one says it who is comme il faut,—only the servants.{95}

The two French girls looked at each other with a little surprise—perhaps they did not like to be supposed ignorant on this point; or perhaps the fervour of Helen’s protest struck them, though they could not tell what it meant. But they were too well bred to make any further difficulty. “Do you like our poor little Latour?” said Cécile. “It is so strange to us to see any new faces here. We shall be so happy to have you all the long winter—that is, if you are going to stay.”

It was Cécile who spoke the best English. The younger one was playing with Janey, and chattering in a mixture of languages which amused and suited them both. Cécile and Helen walked on demurely side by side.

“We shall stay if—if papa likes it,” she said.

“Monsieur your father is not strong?” said Cécile, with a sympathetic look. “I{96} said so when I saw him first. I told mamma that there was something here——” She put her hand to her lips, and the tears filled her eyes. “We lost our dear father all in one moment,” she said; “thus we know what it is to be unquiet. But at least you are warned. You can watch over him, and if there is no crise that goes on for a long time.”

“Oh, there is nothing the matter—I mean, papa is not ill,” cried Helen, half alarmed, half amazed. “At least, it is only——”

“That is what we said,” said Cécile, gently; “it is only—a little want of breath, a little palpitation. And we might have taken more care perhaps to avoid emotion—to avoid danger; but who can say? Le bon Dieu knows best.”

“I assure you,” said Helen, “I am not alarmed at all about papa. We are{97} not so well off as we were, and he wishes to be quiet, that is all. I think he likes Latour, and I like it. Yes, I think we shall stay all the winter. Perhaps we shall stay always. Janey will not remember any other place.”

“But you—were you not sorry to leave your home?”

“Sorry?” said Helen, meditating. “I ought to have been. I do not quite know, it was so strange. Before I knew that we had left home we were here, or, at all events, at Sainte-Barbe,” she said, with a smile.

“Sainte-Barbe? that is a long way off, beyond Dijon. But tell me, is it not very gloomy in England, more gloomy than here? Thérèse was quite right, I am fiancé, and I shall live in England. Tell me a little about your home.”

“I was thinking of it when I saw you,” said Helen. “Little Janey said the snow{98} was like a great white cake—like the cake we had on Twelfth Night, and that made me think. I thought I saw the room all dressed with holly—we do that in England at Christmas; and all the children from all the parish—they came from miles round—and the great huge cake. The children all came and curtseyed to us when they had their slice of cake, and stared at Janey. She looked like a little fairy princess,” said Helen, with a smile and a sigh. Her new acquaintance looked at her very closely, then gave a glance at the child, who was very simply dressed, not like a princess at all.

“The people loved you very much?” said Cécile; “they do so in England; they do not hate you as aristocrats. I shall be very glad of that. Why should they hate us in France? We try to do what good we can, but there is always{99} suspicion. They think we have no right to differ from them. But how can we help it? It is so, it is not our doing. They have not that feeling in England. They loved you, the people? Oh, how happy I shall be!”

“They were always very nice,” said Helen. “Loved—I don’t know that they loved us. We do not say that word in England except when—except when it is very strong indeed;—but they were always very nice. Though Miss Temple used to say papa was too good—a great deal too liberal, giving them too much—almost everything they wanted.”

“Miss Temple was——?”

“My governess,” said Helen—“my very dear friend; she went away from me and married. I never had a mother, nor Janey either,” she said, in a low tone.

“But it was very good, very kind of{100} monsieur your father to be so good to the poor.”

“I thought so too; but Miss Temple said it was wrong to give so much,” said Helen, simply. She did not understand the wonder that was rising in the mind of her new acquaintance. What Helen innocently revealed seemed to Cécile the condition of a grand seigneur in the old days when a grand seigneur was a prince in rural France. And it was very extraordinary to think of a great English nobleman or gentleman—words of which she partially understood the meaning—living in Latour! She looked at Helen again, examining her very closely; and Cécile knew that her dress, which was the dress she had brought from Fareham, was costly and fine, though so simple. They had wondered, gazed at the English family in church, and wherever they met them.{101} But it was still more extraordinary now. The only thing was that they were English. That accounts for so much! for every kind of eccentricity, Cécile thought.

“Some friends, some people whom we know—indeed,” said Cécile with pretty dignity, “why should I not say it?—the gentleman who is my fiancé is coming soon to see us. You will like to meet your compatriots? But I hope you will come before that time—oh, long before! as soon as you will—to-morrow! I should like to show you the château. It is very old and curious. You will forgive us for not going sooner to see you. We hoped mamma would have been well; but now they tell us that she must not go out all the winter. She who loves the air so much and to be active. She will like to see you, Miss——”

“You promised to call me Helen.{102}” Helen had forgotten her own horror about the name, and said this with a mischievous sense of amusement, her pleasure in her new friend and in the prospect thus offered to her opening up all the closed doors in her heart. She laughed as she spoke. It had gone out of her mind that for the moment she had no name.

“It seems too familiar,” said Cécile, gravely, “for the first time; but if it is so that in England one does not say Miss—but they do say it, or why should the word exist?—I will willingly call you Helen. Do you thus pronounce the ‘h’? In France we say (H)élène.”

“Is it that mademoiselle will come to the château to-morrow?” said Thérèse, coming up. “The little one will come. She has told me a great many things. Oh, how it is pleasant to have some one new to talk to! She is delicious,” cried{103} the young Frenchwoman. “And mademoiselle, I hope she too finds it pleasant to have friends.”

“We are to say Helen,” said Cécile, with her air of dignity. They had reached M. Goudron’s house as she spoke, where he was standing with an old shawl wrapped about his shoulders. He was not susceptible about his personal appearance. But the sight of Helen’s companions made a change in his looks. He grinned, but he scowled as well. His countenance became diabolical between hatred and mockery. Thérèse caught her sister by the arm.

“He is like the demons in the pictures. I dare not go any nearer. Cécile, come! he will do thee some harm. Me, I am not fiancé, nothing is going to happen to me; but he will bewitch thee, he will do thee harm.”

“I am not afraid,” said Cécile, though{104} she trembled a little; “there are no people in England who hate you because you are aristocrats, that makes me very happy. And you will come to-morrow to the château? At one o’clock, after the déjeuner, will that do? and we will come to meet you. Then good-bye, à demain, au revoir,” both the girls cried, turning hastily away. M. Goudron had put them to flight. The frown disappeared from his face as they turned, and the grin became more diabolical than ever.

“What a pity,” he said, “mesdemoiselles, that your fine friends, those magnificent young ladies from the château, the young princesses, the great personages, should run away from a poor old man.”

Little Janey had no restraints of politeness upon her. She pulled at the end of his eccentric old tartan shawl. “C’est parce que vous êtes si méchant,” she{105} cried. “C’est parce que you are a fright—a horrible, nasty, old man. I hate you too,” cried Janey—“vous êtes méchant, méchant! Personne vous aime; vous êtes an old, old, wicked! a horror! a fright! all wrapped in a shawl like an old vieille fille; nobody loves you—they all hate you,” she cried.

M. Goudron was dismayed by this sudden attack: he had a weakness—he loved children. He cried in a querulous tone, “Petite, vous n’en savez rien,” loudly, as if defying the world. At the window up-stairs Blanchette and Ursule were secretly kissing the tips of their fingers, waving anxious salutations to the departing ladies of the château. As for Helen, she held her dress close to her, not to touch him as she brushed past into her own room. She was not so outspoken as Janey, neither did she think, like her father, that these extraordinary{106} antipathies and political extravagances were fictitious like the politics of a vaudeville. But the horror was evanescent, and how delightful was the reflection that she had found a pair of friends!{107}

CHAPTER X.

After this a new life began for Helen. Cécile and Thérèse de Vieux-bois were much more highly educated than she was; they were far more fluent in conversation; they knew a great deal more than Helen. She, poor, solitary child, in her luxurious rural palace, had read nothing but novels; whereas they had read scarcely any novels at all, but a great many better things, and still continued their studies with a conscientiousness and energy at which she gazed with wonder. Nothing could have been more different from their carefully guarded{108} and sedulously instructed life than the secluded existence of the millionaire’s daughter, broken sometimes by the noisy brilliancy of a great dinner-party, at which, perhaps, she and her governess were the only ladies present, or by the arrival of the huge box of light literature which her father substituted when she was seventeen for the cakes and toys, and dainties of all kinds, with which he had overwhelmed her at an earlier age. This was Mr Goulburn’s idea of what was best for girls—cakes and sweetmeats, then novels, with as many balls and amusements as could be procured. He had intended that Helen should be fully supplied with these later pleasures; but he had not succeeded, as has been said, in introducing her to the county, and all his plans for town had been mysteriously cut short.

But the Count de Vieux-bois had gone upon a very different plan; and it{109} is quite possible that just as Helen found it much more lifelike and real to mend Janey’s frocks and teach her her letters, so the demoiselles Cécile and Thérèse might have found more satisfaction in the abortive balls and dinner-parties, which might not have come to nothing in their hands. But the life of which Helen became a spectator at the château filled her with admiration and awe. She could only look with respectful alarm at the volumes which the others worked steadily through, morning after morning, with the most noble devotion. No one so much as saw the young ladies at the château till twelve o’clock, when the big bell rang, and they all came out of their rooms to the first common meal. “When do you work?” Cécile had said almost severely when Helen told her of the breakfasts in England. “If it is so, I shall not like that at all. When can one work?—and if one does not read, and{110} read much, how shall one be a companion to one’s husband?” the young lady asked with great gravity. We have already said that domestic virtue and duty is, in France, for the time being, the highest fashion, the finest cachet of supreme aristocracy. Helen made the most simple, but, to this highly educated young Frenchwoman, the most bewildering reply.

“Oh! perhaps he will not read very much either. Gentlemen never do; they read the ‘Times’ and the ‘Field’—and; have I said anything wrong?”

(“Elle est folle donc,” said Thérèse to Cécile. “C’est que son père est un homme de sport,” said Cécile in an undertone to Thérèse.)

“You deceive yourself, chère Hélène,” said the elder sister with a smile. “The journals are nothing; one must know what is going on. But if you knew how difficult it is to keep up with the reading{111} of gentlemen—our dear father, for example. Mamma did not try. She said, ‘It is useless at my age. I cannot do it; my daughters, I leave it to you.’ And we tried, but never succeeded. Nevertheless, papa was very kind. He always recognised that there were difficulties. But I am resolved to be a companion to my husband. I will not leave it to my daughters,” said Cécile. “I have read your great writers, and a great deal of the constitutional history. And now I shall be ready to take up anything that John is doing.”

“Is his name John?” said Helen, with rising interest.

“It is a very pretty name,” said Cécile; “there are a great many in England. It is something like our Jean in France, but more distingué.”

“Oh, much, much more distinguished,” said Thérèse.

“He had not any title at first,” Cécile{112} continued. “They say that in England that, too, is more distinguished. I thought I should be called Mistress. It is droll.”

“We do not say Mistress in England,” said Helen. “Is he in the law, or in the Church, or a merchant, or only a gentleman? Papa was a very great, great merchant,” she continued, her cheeks colouring warmly. Though she was very quiet and gentle, yet in some things Helen had her pride too.

“And what is it to be only a djentleman?” Thérèse said.

“That is when you quite belong to the county,” said Helen—“when you have been always there, when the estate goes from father to son. There was a gentleman near Fareham, where we lived, a gentleman called Rashleigh——”

“I have heard those names,” said Cécile with a little cry. “John has talked to me—I am sure I have heard them.{113}

A mischievous light glanced over Thérèse’s face. She made a sign to her sister. “All the names in England resemble each other. Tu te trompes, Cécile. And here is mamma.”

The entrance of Madame la Comtesse put a stop to all the chatter. She herself talked steadily without intermission. She was a handsome, middle-aged woman, threatened, as she told everybody, with a bronchite. “I who never had so much as a cold in my life!” The talk of the girls was extinguished, as tapers are extinguished in the light of the day, by the conversation of their mother. She spoke a little English badly, but a great deal of French very well.

“So monsieur your father is ill, mademoiselle. I am grieved to hear it. Where there is but one parent, it is then that life becomes precious; {114}though even sans cela—— Do not send for the doctor here; it is a good-for-nothing; in medicine bien entendu, not in life. For his life, mon Dieu! I know nothing of it,” the Comtesse said, shrugging her shoulders. “He is not of our monde. But monsieur your father, mademoiselle, you can do the most for him yourself. You can keep him from emotion; that is the great thing—from emotion. To do that, one must take a great deal of trouble, one must be always watchful; but for so dear a father one does not think of trouble. Were I allowed to go out I should see him; you should have the benefit of my experience; and indeed, when he does me the honour to come here I shall spare no trouble; I shall observe him closely. It is my duty. I should be barbarous, I should not be Christian, did I not endeavour to be of use to you, so young, and a stranger.”

“But indeed, madame!” cried Helen in despair, “my father{115}——”

“I know what you would say,” said the too sympathetic lady. “He will not allow that he is ill; it is what they all do. Ah me! to whom do you tell it? Have we not made the experience, my children and I? They are made like that; they will not be advised, they will not take care. Then the only thing, my child, is for you to take so much the more care. Let there be no emotion. That is the chief thing—no emotion. It would be well, perhaps, that you see his letters before they are given to him, and if any is of a character to cause excitement, keep it back. Ah, how much do I regret that I neglected some of these precautions! But, mon enfant, you must profit by our sorrow,” said the Comtesse, with tears in her eyes.

These advices were addressed to her continually, altogether unaltered by the fact that Helen protested, whenever she{116} had a moment given her in which she could do so, against the supposed illness they had attributed to her father. She protested that he was not ill; but it made no difference. The Comtesse paid no attention, but entered with enthusiasm into the minutiæ of care-taking, recollecting now one thing, now another, that Helen could do—surtout point a’émotion! They were so sure they were right that she came at last to listen without any protestation. The château gave Helen an altogether enlarged and widened life. She was there almost every day, leading them into the wintry woods, at which they shivered, but which Cécile boldly braved now and then, on the strong argument that in England, whether it was winter or summer, everybody went out; or sitting with them near the ugly stove which kept their rooms so warm, discoursing now and then in her turn about the English life{117} which, to them, was so unknown. Helen, to tell the truth, did not know very much more about it than the two admiring girls who, on this point, believed all that she said. But she collected all her broken reminiscences, and all that she had heard from Miss Temple, and even, it must be added, some things which she had found in her novels, to instruct the eager mind of Cécile in her new duties. That she would have to walk out every day, whether it rained or snowed or blew a tempest; that she would have to be fully dressed by nine o’clock, in no robe de chambre, however pretty, or négligé of loosely knotted hair, point device, and ready to receive visitors; that she would have to carry puddings to the cottagers, and take a class in the Sunday-school; and that the people would adore her. All this Cécile received with unbounded faith; though she was much disturbed by the{118} Sunday-school, which had not been in her programme.

“But they will know I am a Catholic,” she said.

“All the ladies do it,” said Helen, with steady dogmatism; and the two girls looked at each other with a gasp of dismay, but could not doubt what was so unhesitatingly given forth. There was great trembling about these Sunday-schools, so unnecessarily and boldly introduced, and the Curé was consulted, and even the Vicaire, and Cécile herself wrote to the superior of the convent in which she had been brought up. The Comtesse was of opinion that John should be written to at once, and the thing declared impossible; but Cécile would not consent to this. He would not wish her to do anything against her conscience, she knew; but, nevertheless, her dutiful soul was troubled. Thus Helen had her revenge.{119}

And thus the winter stole on. Mr Goulburn was with difficulty persuaded to pay a visit at the château, where he was very silent, and bowed and listened to all that Madame la Comtesse had to say. He did not protest at all, as Helen did. But he excused himself when it was proposed that he should go again. Excitement was bad for him, he said, with a gravity that filled Helen with the utmost amazement; and when the evening of the weekly dinner-party came, Helen went with M. le Précepteur and his wife, making apologies for her father, which were received in very good part.

“He is right,” said Madame la Comtesse; “excitement is the worst thing in the world for him. I am glad he perceives that it is necessary to guard against it.”

All this confounded Helen, who did not know what to think. Was it true{120} that her father was ill? Was there really anything to fear?

But he did not appear ill, or at all different from his usual condition. He began to get his pines cut at last, confiding the business to the husband of Margot, not to Antoine, with whom, nevertheless, he did not quarrel, employing him in various odd jobs with an impulse of liberality which was very unlike anything to be found in Latour. Mr Goulburn could not forget the habits of a man through whose hands money had streamed in large floods, and who had never had time to be economical. He gave employment with a freedom unknown in the locality, where everybody looked a great many times even at a sou before spending it. He was a new species to the thrifty villagers. He went daily and superintended the wood-cutting, and enjoyed the walk, however cold it{121} was, a thing equally incomprehensible to them; but he would not carry even his own overcoat, calling the first idle lad he could find to do it for him, and throwing him fifty centimes for work which was not worth one sou. He saw everything done to the long straight pine-trunks; and at last, early in the spring, concluded the whole little enterprise, which had given him much satisfaction. They had been sold to an agent who had been at Latour during the winter, and who was as much pleased with his bargain as Mr Goulburn was with his. He came home one day holding in his hand the letter which had contained this agent’s remittances. It was the first letter he had received for months—the first sign of communication with the world which lay outside of Latour. “I have set up in business,” he said; “there is no saying what it may come to. It is a pity there{122} are no shops; I should have bought something for you girls. I have been making money even out here. By the by, it makes my heart beat. I am not framed for excitement, as your old Comtesse says.”

“Do you always make money, papa?” said little Janey. “What do you do it with? I should like to make some nice new money, like the new sous Cécile gave me.” She had forgotten all about other coinage, and now knew nothing but the sous.

“This time, you know, I made it in the wood,” he said. “Don’t you recollect the gold among the trees?”

“That was only sunshine,” said Janey. “I see that often; but you cannot put it in your pocket. Did you dig till you came to it, papa? Was it in a big box or in a jar deep down under the trees? Margot says there is some there, if we{123} knew where to find it. Will you show me how you got yours, papa?”

“No, no, my little girl,” he said; “you shall never soil your pretty fingers with it. There will be plenty for my Janey when I am dead.”

“I don’t want to have plenty when you are dead!” cried the child. “I don’t want to have anything when you are dead. I should like then to be dead too.”

“No, no, my little love. No, no, my Janey; you will live long, and you will be happy, and you will be kind to the poor, and think sometimes of your old father.” He had taken her on his knee, and now leaned his head upon hers. “You will never believe any harm of your father, my little girl. Whatever they say of him, you will always remember that he was very fond of you.”

“You do not feel ill, papa?” cried{124} Helen, alarmed; while Janey, not understanding, but frightened too, peered up in his face with a pair of widely opened eyes.

“I believe it is that old witch at the château,” he said, and laughed. “I must beware of excitement, you know. To dine in her company being too much for me, how should I be able to bear the maddening delight of making a few francs in Latour? It will go off presently,” he added, setting Janey down from his knee. And so it did, to all appearance; there was nothing wonderful in it. But the profit he had made amused him beyond description. It did him good—or harm. It set him thinking of the outside world, and wondering what was going on there. A thirst for a newspaper suddenly came upon him. What were they doing in the world? And he himself, what had been done about him? Had he been allowed to drop without{125} any attempt at pursuit? Had things not turned out so badly as he thought? When a man feels himself pursued, the sense of getting into a place of safety, a close cover, is sweet; but after the pleasure of the security has penetrated into every vein, what man is there who can refrain from poking his head out of the cover to look for his pursuers, and from feeling a kind of disappointment at their total disappearance? To hear them strutting about, poking at every bush, calling to each other, now here, now there, foiled yet pursuing, is more flattering, more consolatory to the fugitive. But there had been nothing of this in Mr Goulburn’s case; he had slipped through their fingers; and after he had been pleased for a long time, now he began to be almost disappointed—he wanted the excitement. He was tired of the too complete safety of his life.{126}

That night there was great news at the château. John was coming. The wedding was to be at Easter; but he could not remain so long without visiting his bride; and with him was coming a relation, a gentleman. “Listen, Hélène,” said Cécile—“we have no secrets for you. This gentleman, Monsieur Charles, is très comme il faut. I cannot say it in English. What words are there in English that say all that? He is not very rich; but mamma seeks to marry Thérèse, and in every other respect he is everything we could desire. John has often spoken of it. He has been in India, like so many of your young Englishmen. But if Thérèse and he please to each other, why should he go back? John says that if some one who is clever, a true man of affairs, an Englishman, were to manage our woods, we should be twice more rich; and if he{127} pleases to Thérèse! Hush! it is a little family arrangement; nothing is to be said of it. But we watch for the eventualities. You will open your English eyes, chère petite, and you will give me your opinion upon him for Thérèse.”

Helen felt a little chill at her heart; she could not tell why. A Monsieur Charles who had been in India! No doubt there were hundreds of them in England. “But,” she said—and probably in any case she would have objected, for she had begun to be very British since she lived in France—“but an Englishman does not understand family arrangements like this. Does he know that he is coming for Thérèse?”

“That is what we cannot tell. We know that the English are very peculiar—very strange in their ideas.”

“I think it is the French who are strange in their ideas,” said Helen, with{128} all the fervour of English prejudice. She was almost pleased to think that if M. Charles was a party to any such arrangement he was not at all so comme il faut as Cécile thought. “A right Englishman would not do it. Come to be looked at, as if he were applying for a situation as a servant!” Helen said to herself indignantly, that these were not English ways. She did not enjoy the evening. She was not herself. She contradicted everybody, even Madame la Comtesse. What was the matter with her?

Tiens” said the Comtesse, “these English are so droll; it does not please them to meet each other. We others, we love our compatriots. When you are in England it is a fête to see a Frenchman. But the English are different; they will not encounter each other if they can help it. You will see that Djohn will be equally discontented{129} to hear that there is an English family at Latour.” This appeared both to Cécile and Thérèse a very likely solution of the question.

But Helen went home displeased and uncomfortable—displeased with herself: for what did it matter to her if some Englishman, whose very name she had never heard, should adapt himself to the special point in which French domestic arrangements are repugnant to the English mind? It was nothing to her. If he pleased Thérèse and Thérèse pleased him, and everybody else was pleased, what had Helen to do with it? But it is astonishing how determined we often are to annoy ourselves about things with which we have nothing to do. “No doubt it would be a most excellent arrangement,” she said to herself with a smile, which she felt must be very much like a sneer. In England people would{130} be very much surprised; but Latour was not England, and probably Monsieur Charles had learned different fashions in India, which was not England either. She wondered what sort of person he could be, impatiently disengaging from her mind the shadow that would thrust itself forward of the Monsieur Charles who had been in India, and who had also been in Sainte-Barbe. Whoever it might be, it could certainly not be he. And yet how he would thrust himself into her imagination, poke himself forward, with his light hair and sun-burned countenance! She wondered—if it should happen to be he after all—would Thérèse like him? and what would he think, to find her, Helen, established there? and would he look in the same way and speak in the same way as he had done at the Lion d’Or? “In what way?” she said to herself sternly, and herself{131} replied, “Oh, in no way at all!” with an impatient fling of the head. It was lucky that her companions chattered all the way, for Helen made no addition to the conversation. And it was not a very long way. The château had no lengthened avenue, no seclusion of lawns and trees between it and the village, but stood close to the road with patriarchal bareness and simplicity. It was a moonlight night, and the softening of spring was in the air. There was a little commotion, too, unusual to it, in Latour. The young men of the village were about in groups, the cabarets were more full than was usual, except on Sundays. Helen recalled to herself with a little effort a thing which in her preoccupation she had forgotten. The next day was the day on which the lots were to be drawn for the conscription. Poor little Blanchette’s heart was full of trembling, and{132} there was many an ache of anxiety in the village. With all her homely neighbours in such suspense, to think that she should be able to make herself almost unhappy about this Monsieur Charles from beyond the sea!{133}

CHAPTER XI.

Helen had meant to go to Mass on the morning of the day when the young men of the village were to draw for the conscription, but she was late, as the interested and distressed young spectator so often is at the critical moment. Ursule had gone to the early Mass before break of day, and had stayed in church till the numbers were drawn, and the young conscrits coming out of the Mairie with their number, bad or good, in their caps. Madame Dupré would have liked to do the same, but she was afraid of the ridicule of her neighbours, who certainly would have taunted her with trying to curry favour{134} with the bon Dieu at the moment when she was in need of His help. Not being able to do this, she began a special “cleaning out,” such as, in all regions, is soothing to the female mind perturbed. As the moment approached, the poor woman grew more and more cross, snapping at every one who approached her. M. Goudron, who liked to watch a dramatic situation, came in about ten minutes before the tirage began. “My house is all upside-down!” he said with keen enjoyment. “Nobody can pay any attention. One is praying and the other weeping, instead of awaiting with placidity whatever may have happened. I say to myself, Madame Dupré is an esprit fort. She will consider that a man must have his coffee, were the skies to fall. That is a thing that girls cannot be taught. I tell that little fool Blanchette, ‘If thou wilt take an example, look at his{135} mother, our good neighbour of the Lion d’Or!’

“If I were thou, Jean Goudron, I would hold my peace. I would not meddle with what concerns thee not,” said Madame Dupré, pushing against him with her great broom in her hand.

Comment! my coffee? Does not that concern me?” cried old Goudron, with his grin.

Madame Dupré made no reply. Her round face was red as the embers on the hearth. She swept the dust out of all the corners, knocking her brush against the wall, making a great noise, and sweeping everything towards him. He got a mouthful of this dust, which, as it had not been stirred for some time, was of a piquant kind, and coughed.

“Suffocate me not, ma bonne femme,” he said. “I have done thee no harm!”

“How can I tell that?” cried the poor{136} mother, in a frenzy of suspense and passion. “How do I know that thou hast not thrown an ill lot on my boy? That little saint Ursule, thou hast done thy best to keep her from praying for us; and it is thou, and such as thou, that make us ashamed to pray for ourselves! Get thee out of my sight, with thy devil’s grin! Thou shalt have no coffee here.”

“Bravo!” cried old Goudron. “Because thy son has gone to tirer, the whole world must stand still. There must be some one, n’est-ce pas, to cheat the others, to put the good number into his hands? Yes, yes; there must be a bon Dieu wherever there’s a woman!” said the old man. But he did not go much further, for suddenly, before he was aware, Madame Dupré and her vigorous broom were upon him. She did not condescend to strike or push, but{137} taking the lean old sceptic at unawares, swept him forth like a piece of rubbish. “Va, canaille!” she said. Old Goudron sprawled and stumbled forth, saving himself only from a prostration on the threshold by grasping at the first prop that presented itself. The conscrits were beginning to appear in the street with cockades in their caps, singing and shouting. They stopped to give him a rude salutation. They were all safe; they had drawn good numbers; they were wild with joy. “Look at old Jean Goudron! he is ivre-mort! The bonne mère has swept him out of the house!” “Pauvre Mère Dupré!” said one among them, with a sob of excitement. Madame Dupré recognised the meaning of his tone. She came out, her broom in her hand, a paleness stealing over the red in her cheeks, and leant against the lintel of her door. She did not see the old{138} man scowling and grinning at her, though he stood close by, waiting for the event. All was mist and darkness to her, save one thing. In the middle of the street was a figure alone, walking down slowly, looking at no one. His step, the sight of his folded arms and bent head, the stumble he made now and then, as he came over the rough stones, were enough, without words. Her eyes, too, were full of the giddiness of the calamity. She could see nothing but figures moving confusedly; faces looking out of the houses on the different sides of the village street all peering at him. It was Baptiste, with the ribbons of the conscrit hanging sadly over his ear, and a big 3 in the front of his cap.

Helen looked out from her window just as this sad sight appeared. She felt a pang of guilt, as if it had been her fault. Oh! why had she not gone to{139} the early Mass to pray that he might have a good number? It did not occur to Helen that some one else must then have got a bad one. She heard a rush down the stairs, and saw Blanchette rush out across the street and fling herself upon him. Poor little Blanchette! poor dumb mother, not able even to cry! Their arms met about him, one on each side, as if to tear him out of the hold of fate.

It is terrible when a great calamity happens in the morning; there is such an endless day to realise it in, to turn it over, to see it in every possible light. Ursule came back almost immediately, following Baptiste, with her head bowed upon her breast. “You have heard, mademoiselle?” she said with a sob. “The bon Dieu has not thought fit to hear our prayers. There has been a want of faith on our part, or some other{140} has prayed more strongly than we. We must not complain, mademoiselle, for if the bon Dieu heard us always, it would be very easy to be Christian. But only for my Blanchette it breaks my heart. Oh! if I were one of the saints in heaven—God forgive me for making so bold—I could not, I would not refuse any one! I would not take a denial! But when you are praying and praying, and there is no answer, heaven seems so far away, mademoiselle.”

“And there is nothing more that can be done?” Helen said, dropping a few tears of sympathy.

“Yes, mademoiselle, there is my coffee to make,” said old Goudron, who made his appearance just then; “which is their duty, what they are put into this world for, these girls—not to say incantations nor make a fuss about young good-for-nothings like the conscrit yonder. My{141} coffee, petite hypocrite!” he cried, pushing before him the little shrinking figure. Helen felt her countenance flame.

“You are a wicked, horrible old man,” she cried in English, to relieve her mind, “and I hate you! Come in, M. Goudron,” she added, with an effort; “the coffee is made; come in and take it here.”

“Mademoiselle is too good,” said the old man, surprised; but he let Ursule go. Helen had been too late to help in the praying, but perhaps there might be something left which she could do. Mr Goulburn was late. He had not yet come down-stairs; and Margot, though she too had run out to take part in the melancholy excitement, could be brought back more easily than poor little Blanchette. Helen heroically poured out a large basin of coffee for the odious old man, whose sneer made her shiver; and he was so little prepared for this{142} attention that for the moment he was entirely subdued.

“Mademoiselle is very good to take so much trouble,” he said. “The coffee is excellent. I have always been told that no one understood how to be comfortable like Messieurs the English. Comfort! it is even an English word!”

“We try to be good to each other—that is what makes us comfortable,” said Helen, with youthful severity. The coffee was served in little round basins of thick and heavy white crockery ware, and M. Goudron broke down his bread into it, and ate it with a spoon, which disgusted the English girl much, chiefly because it was not her way of taking the morning meal.

“I perceive,” said M. Goudron, “you think I am not good to my grandchildren, mademoiselle—notwithstanding that I feed them and lodge them, and allow them to{143} give me a great deal of trouble. They cost me more than any one would think. They are not young ladies like mademoiselle. Why should not they go out into the world and gain their living like others? It is because I have a soft heart,” the old man said with a grin. “They are old enough to gain their living, yet I keep them at home. Is not that much? What would you have me do more?”

Helen did not know what to say. “You will not let them do anything they want to do,” she cried, with hot partisanship; but she was aware that there was not much reasonableness in the complaint, and this took away precision from her tone.

“One of them wants—to marry M. Baptiste, who is not what I approve, who is not rangé nor serious, but a young good-for-nothing,” said M. Goudron. “Fortunately, mademoiselle, that is put out of the question by this morning’s luck.{144}

“Fortunately!” (“Janey,” said Helen in English, “I cannot bear him much longer. He is horrible; he is disgusting; he is like the ogre in your fairy tale.”) “Fortunately, M. Goudron! when they love one another! when they will break their hearts! when——”

“Ah, bah! Excuse me, mademoiselle; you are young and romantic, like all the English ladies; but I am prudent. I think of Blanchette’s real welfare; and mademoiselle, who is Protestant, a religion of good sense, does not desire me, I hope, to bury Ursule alive in a convent. Pah!” said M. Goudron, spitting on the floor in sign of his disgust, a proceeding which elicited a restrained shriek from his young hostess.

“Janey, call Margot, call Margot! I cannot put up with him any longer. No one ever does that in England,” she said, turning away with a face of horror.{145}

“Shut a girl up in a convent?” said M. Goudron. “No, you are prudent people; you have too much good sense. A girl who can do all that is necessary in a little ménage—who can make the kitchen very well, and mend my clothes, and do all that is needed, and is cheaper than a servant;—to shut her up in a convent, where she will no longer be of use to any one—and with a dot, if you please! Were they to take her with nothing, we might think of it. That is what mademoiselle would wish me to do—to give one, with her dot to the nuns and priests, whom I abhor, and to give another to Baptiste Dupré; and for myself to hire a servant, who would gad about from morning to night, and cost me as much as both put together! Is that what mademoiselle would have me do?”

Helen made no reply, for just then a hurried step had come in at the door, and{146} a new tumult of anxiety, of emotion, seemed to pervade the house. There was a little pause and whispering outside, and then the door was thrown hurriedly open, and Blanchette came in, a fountain of tears.

“Oh, pardon, pardon, chère mademoiselle! It is because I am so unhappy. I think I shall die of grief. Grandpapa! I am come to ask you upon my knees to have a little pity upon us. Oh, ma bonne, douce, gentille demoiselle, help me! perhaps he will hear you. He is so rich, it would be so easy for him to do it. Grandpapa, if you will help us, I will be your slave, I will never complain any more; I will do anything; I will never ask to go out, nor for any toilet, nor for pleasure. Mon Dieu! he turns away his head! he will not even listen. Oh, mes chères demoiselles, help me! He is so rich—what would it do to him? He would never feel it. We should all be happy{147} and pray to God for him—and he, he would never feel it at all!”

“How dare you say I am rich! Do not believe her, mademoiselle; she is talking of things she knows nothing about. Petite sotte! you had better get up and go home, and think of your duty a little.”

“Here is my duty, grandpère,” said poor Blanchette, on her knees. “Oh, help me, mes bonnes demoiselles! He does not care for God, nor for his children; but he cares for his locataires. If Baptiste goes away, his mother will be ruined, and he will be lost to me, and I shall die. Oh, my poor Baptiste! he never was wicked, only foolish a little, like all the young men; and he knows better, a great deal better now. Grandpapa, if you will only be kind, if you will do what we ask you, we will pray God for you on our knees every day, as Ursule does. Oh, mademoiselle, Ursule is a saint! she prays for him just the{148} same as if he were the kindest; and so will I. And when you die, which cannot be long, for you are old, you will find the advantage—God will listen to you because you have listened to us. He will not remember the wicked things you have done, nor how hard you have been, nor——”

“This is something which is admirable,” said the old man, grinning more horribly than ever. “Mademoiselle, my granddaughter is of opinion that I am wicked, that I am hard, that I am old and will shortly die. Bien, très-bien! It is to please me she says all these pretty things. Va, petite imbécile!” He put out his foot furiously to push the kneeling girl away.

But Janey, who had been standing by listening all this time in unwonted silence, looking on with very curious eyes, investigating the strange chapter in human affairs thus exhibited to her, stepped in to the rescue.{149}

“You are old, M. Goudron,” she said, “and you are not good. Papa is good, though he is old, but not you. He would do whatever I ask him. If you will not give Blanchette what she wants, I will ask papa, and he will do it for Janey; and then what Ursule gets from God will be for papa, and not for you; and all the village will say, ‘Down with that old Père Goudron and vive l’Anglais!’ Nobody loves you, M. Goudron,” continued Janey, “not one. You are a very bad old man; you never do anything that is kind. It would be better to be a wolf in the wood than you, for the wolf would not understand, and you hear me talking to you. And when you die, which can’t be long, you will be made into an old cinder” (Janey said tison). “You are very like one now; I think you must feel the fire burning you already,” cried Janey, vindictively; “you are so dried up and withered and wrinkled{150} and wicked. Tiens, Blanchette, do not ask him any more; I will get it from papa.”

Janey put out her hand majestically, interposing her small person between the old man whom she had denounced and poor Blanchette, who had risen to her feet and turned her large astonished eyes, full of tears, upon the child. Janey, in her four feet of stature, towered over them all, her pretty hair streaming back as on a breeze of indignation, her eyes blazing. No consideration of circumstances or possibilities affected Janey. She was sublime, for she was absolute, above all reasoning. And while Blanchette started to her feet, half in fear of her grandfather, half in wondering hope at the impulse of this little heroine, the old man, on his side, cowered and shrank before her. He had one humanity in him, he was fond of little children; and Janey, the strange little foreign creature, exer{151}cised a kind of fascination over him. He tried to change his grin into a conciliatory smile.

Tenez, tenez, ma petite demoiselle,” he said, with a broken sort of whimper in his voice; “do not speak to an old man so. When you ask me for something in your pretty little voice, I will do it. I am not wicked, as you say; it is they who are wicked, robbing me of everything. But you are a little angel. Naturally your papa will do whatever you ask him. He is a milord; he is rich, very rich, like all the English; and I too will do what you ask me, though I am not rich, but poor. But you must not say ‘À bas le père Goudron! cried the old man again with a whimper. He twisted all his lean person into a grimace of deprecating amiability, drawing his long legs under him, clasping his bony hands, putting his grotesque head on one side, while{152} Janey stood impassive, disapproving, majestic, stretching out one small arm as a shield over Blanchette, who for her part, arrested in the very act of weeping, stood with her pretty lips apart, her eyes very widely opened, and the tears dropping down her cheeks.

Just then Mr Goulburn was heard coming down-stairs. He was in good spirits this morning: first he was heard whistling a favourite tune, then he began to talk to Margot, who had come in and was sweeping loudly, knocking her broom into all the corners by way of blowing off her emotion, as poor Madame Dupré had done. “So poor Baptiste has drawn a bad number,” they heard him say, and at the words Blanchette’s half arrested tears burst violently forth again.

“Oh, monsieur,” cried Margot, outside, “what good one can do when one is rich! If the Père Goudron would but be char{153}itable one time in his life, and give the money for a substitute! Otherwise their hearts will be broken, and it will be ruin to the Mère Dupré.”

“Ah, a substitute!” he said, while the little company within listened with breathless attention. Then there followed a bar or two of Mr Goulburn’s favourite air, and the renewed knocks against the wainscot of Margot’s broom, and the step of the Englishman, lighter than usual, his daughter thought. Had he got good news? He pushed the door open, then stood surprised at the group he saw. “Ah!” he cried, “it is early to receive visitors, Helen.” They all turned their eyes upon him, Blanchette putting her hands together instinctively. Two pairs of entreating feminine eyes caught Mr Goulburn’s first glance; then his own fixed upon the little central figure, whose looks were less entreating{154} than commanding. “Why, little Janey, what have you got to do with this?” he said.

“Papa,” said Janey, speaking in French—on the whole, she now spoke in French with more dignity than in English, her utterance in her native tongue being still made sweet to foolish parental ears by a few cherished baby errors—“papa, I have promised that you will give what old M. Goudron is too wicked to give—the money that Blanchette wants for Baptiste. She will tell you how much it is. I have said,” said Janey, with a falter in her small voice, for she began to feel the need of crying, being only six after all—“I have said that my papa would give the money for Janey. I know, I know,” she added, bursting into her native speech, “that you will dive it for Janey, papa.{155}

Mr Goulburn stood, looking much astonished, while this appeal was addressed to him. He looked at old Goudron, crumpled up in his chair with his deprecating look, and little Blanchette dissolved in tears, turning dim, imploring eyes upon him; and at Helen, who was old enough to know better, who ought to have put a stop to it. But he had not the habit of economy in money, and it did not occur to him, as it might have done to, alas! a better man, to consider a demand of this kind for a considerable sum out of mere kindness, to be at once out of the question. It was not out of the question to Mr Goulburn. When a man’s first quality is to be honourable and just above all things, he has to assume a sternness of self-restraint which sometimes makes him appear less amiable to superficial eyes; but one who is less decided upon such points is free of{156} that bondage. He had spent money largely all his life, and he was not startled when he was asked for it, as most of us are who have to gain it by the sweat of our brow. He had never done much more than turn it over in his hands, gaining, yet sometimes losing, by chance, by luck, by hair-breadth hazards, but never by the strain of daily toil; and he had been in the habit of giving it away freely, whether it was his own or others’, all his life. But he was somewhat annoyed by this demand. Helen should have known better. She knew that he was not now a millionaire, that his resources were limited. These hesitations made a cloud over his face when little Janey began to make her little speech. But suddenly the cloud rolled off in a moment, the light broke out. He had not a noble face; a physiognomist would not have trusted it, an{157} artist would have thought nothing of it; there were ignoble lines in it, something which told of cunning, a furtive look—but all at once it was transfigured. He broke out into a half laugh, half sob—

“I oughtn’t to do it; I’ve no right to do it! But I can’t refuse to dive it to Janey!” he cried, with that clamour of mingled feeling in his voice, and drew the child triumphant into his arms.

How hoarse and broken the sound was! Helen took fright. “Papa, you are ill!” she cried.

He went on laughing, not able to stop himself. “Not a bit,” he said, sitting down and panting for breath. “Bonjour, M. Goudron; you are a wise man, you are not led by the nose like me. Janey, my pet, tell your Blanchette to dry her eyes. We can’t have any crying such a bright morning; and let her send this conscrit to me.{158}

“It would be better, a great deal better, for him to accept the lot he has drawn, and serve as be ought, and give up all follies,” said old Goudron, gathering himself up out of his chair. He stood for a moment balancing himself on his long legs, somewhat crest-fallen, yet recovering his grin. “I have to thank mademoiselle for her excellent coffee,” he said, “and her hospitality, truly English. Tenez, mademoiselle la petite; you will say au revoir before I go?”

Janey put her two hands behind her, and fixed him with two glittering eyes. “I am afraid I shall see you again, but I wish I never might,” she cried. “You are a bad, bad, horrible old man!”

“And you, you are a charmante petite demoiselle,” said M. Goudron, grinning at her till his old face seemed cut in two.{159}

CHAPTER XII.

The day of the tirage au sort was not one which could be spent like other days, after the supreme excitement of the morning. There was a great deal of wine consumed in Latour, and a perfect babel of talk. It soon became known in the village, after a great many excited communications between the Lion d’Or and M. Goudron’s house, that l’Anglais had offered to procure a substitute for Baptiste. At first the little eager world was incredulous of such an extraordinary announcement. L’Anglais! a stranger, one who had nothing to do with the Duprés or the Goudrons, or even with the district, or{160} any interest in the Lion d’Or! but it was very evident that something was going on in which the stranger and Baptiste and Blanchette and all their respective families were involved. Madame Dupré, who had been assisted to her room by a whole assembly of weeping and sympathetic neighbours, had been disinterred from the midst of them and conducted across the street by Baptiste, very solemn and pale, yet with an expression quite different from the despair on his face when he had come home from the Mairie with his fatal number. It was Blanchette who, laughing, crying, with the tears on her cheeks and a voice broken with sobs, yet an extraordinary gleam of happiness about her, had flown across the street, light as a bird, to call them. They had all disappeared into the rooms on the ground-floor, where there had been a tumult of talking and crying, two or three voices audible together, a{161} thing never heard before since the English family, who spoke, the Latourois thought, almost in whispers, had taken possession. And then the Curé had been sent for; and M. le Maire himself, coming home after presiding officially over the business of the day, still with his scarf on, and in all the pride of office, had stepped in. This diverted the attention of many from the noisy youths who had escaped, and who were celebrating their freedom—and from those who had been drawn, and who were trying to forget it and drown their despair. And when Madame Dupré came back, a changed woman, her head high, her countenance radiant, the whole community was stirred. It was true then? Many were the wistful women who crossed the road after, and hung about the door, and cast anxious looks at the window. Why should Baptiste Dupré be the only one to be delivered? L’Anglais probably{162} did it out of mere eccentricity, they thought, not out of regard to Baptiste, and no doubt he was enormously rich, and did not know what to do with his money; and if he bought back Baptiste, why not Jean and Pierre? The mothers of Jean and Pierre, who had drawn the numbers 2 and 4, could not see the difference. They hung about the door all the day, thinking if he would but appear they might find courage to speak to him. The lucky Baptiste to have caught his attention! M. Goudron himself was not visible. He did not stand at the door and grin as he was in the habit of doing. The commotion had subdued him at least, and if there had been nothing else for which to thank l’Anglais, this was something, for these poor women, with their hearts full, felt that they could not have borne Père Goudron’s grin. And soon it became whispered in the crowd that it was An{163}toine who was going to accept Baptiste’s place. He had served already, being so much older, and most people were very glad to hear that he was going out of Latour. It would be so much the better for the other young men. Antoine had announced himself as ready to be any one’s remplaçant; things had been going badly with him all the winter, and the money tempted him. There had been great bargainings in the room where so much unusual talking had been going on and so many people crowded together; and at last, by the help of the Maire and Curé and old Père Goudron himself—who, now that nobody expected him to supply the funds, could not keep himself out of the negotiations—Antoine consented to take fifteen hundred francs as the price of his service. He was giving himself, as he declared, “dirt-cheap”; but as Mr Goulburn, though he was so{164} liberal, had his wits about him, and old Goudron was the keenest at a bargain in all Burgundy, the whole preliminaries were arranged the same morning, and the money was to be paid as soon as possible.

“For we are birds of passage,” the Englishman said, “there is no knowing how long we may stay.” That same night, no later, all guarantees having been given, Antoine was to get his price; and thus, after thanks and blessings innumerable, the scene ended. It was a relief to them all when the outpourings of gratitude were over and all those effusive people gone. “In England they would have felt it just as much, but they would not have made such a fuss,” Mr Goulburn said with a sigh of relief.

“You could not have done it in England,” said Helen. “I think it is very good of you to do it, papa.”

He looked at her with a smile on his{165} face. “Do you know, I think so too—it was very good of me. But it was all for Janey,” he said; “it will come off her fortune. I have got her fortune laid by all safe. I don’t speak of yours, Helen, for you know you have something from your mother. You have a hundred a-year, and as it has always been left untouched to accumulate, there should be a good deal more than a hundred a-year now. It is as well you should know, in case of——”

“In case of what, papa? You said we were birds of passage. Did you mean anything? Did you—think we might have to go away?”

“Not I! I don’t know why I said it. The fact is we are birds of passage. What have we to do here? I am very comfortable; I don’t want to change; but as a matter of fact, things might happen{166}——”

“Papa, perhaps I ought to have told you; they are expecting visitors—English visitors—at the château.”

She looked at him after a moment, and gave a sudden cry of alarm. He had become not pale, which is one thing, but white to the very lips. “Do you know who they are?” he said.

“Only their Christian names: one is John and the other Monsieur Charles, who has been in India.”

She said this with an uneasy feeling once more that M. Charles who had been in India could be but one person, and looked up with some anxiety to see if her father would take the same view.

“That does not tell very much,” he said with a laugh; “most men who are not called John are called Charles. Are they brothers? It is annoying. I daresay you wonder why I should care; but the fact is, Helen,” he said, with an{167} uneasy attempt at a careless manner, “I don’t want to come in contact with Englishmen. Take care not to mention my name at all; ignore me, that is the best thing to do. I won’t meet any Englishman. I’d rather, a great deal rather, notwithstanding that things suit me very well here, go away at once than have English visitors prying upon me.”

“I am afraid you are not well, papa.”

“It is that old Comtesse that has put it into my head. There never was anything so absurd. I have been quite breathless and queer ever since she told me I ought to be so. It is the most droll sympathetic sensation—nothing more. I know I am not ill, not a bit ill—but I feel it; in the face of my own reason and all the facts of the case. Never mind, that will all blow over. And Helen, recollect what I say: be on your guard if you see any Englishmen. Stop; if it{168} should by any chance be some one we know——”

“That is so unlikely, papa,” said Helen, forcing herself to smile. But she did not think it was improbable, in her heart.

“It is very improbable; still we must be prepared for all that can happen. Should it be any one we know, say that we have come here—for a day or two. Say that we are—just leaving—or better, say that you are alone, and that where I am you do not know.”

It was Helen’s turn now to be pale. “Papa, how can I say all these things?” she cried. “If I could, if the truth did not matter, the Vieux-bois would know I was lying. And, papa! oh, if you would but tell me! If it was only that you were ruined, why should you be afraid of English visitors? I think I could bear it better if you would tell me the truth. Is it only—what you call ruin, papa?{169} meaning that you have lost your money?” she said.

“It is only—ruin. That is a tolerably big word. I don’t know what you could wish more.”

“But meaning that you have lost your money? You have not lost all your money,” she said with some vehemence. “You have given—a great deal, to poor Baptiste. We are in no want of anything. You cannot have lost it all—that is not true.”

A dull sort of smile came upon his face. “Such things happen every day,” he said. “A man may lose all his money and may yet have what will do to go on with. Besides, it is Janey’s, not mine.”

Helen looked at him with such wistful wonder, with such a pained entreaty in her face, that he went on with an embarrassed laugh, “The short and the long of it, if you will know, is this—Ruin means{170} not starvation, as you may suppose, but owing money which you cannot pay.”

A hopeful gleam flew across her face. “But then, so long as there is any we can always go on paying. Ah, poor Baptiste! it would be hard to take it from him now; but we could save a great deal, papa; and you shall have mine if you like, and welcome. And perhaps they would take it in instalments, as the poor people used to do at the Fareham Club.”

“Hush!” he said; “you don’t understand anything about it. I want no more conversation on this subject.”

“But, papa, I do understand: what can be more simple? Take the money we have, and pay as far as it will go, and then we could go home.”

“You are a little fool,” Mr Goulburn said.

Helen was pained. Did she not understand? and yet it seemed so entirely simple. She did not insist any more,{171} feeling that her father looked ill; that it was unkind to press him for the moment. “If any of the people to whom he owes money should come here,” she said to herself, “I should know what to do.” It was with this feeling that she set out to see his friends. Janey was in the garden with Margot’s children, perfectly happy; her sister was not sorry on this day of emotion to be alone. She walked away quickly to the château, and her story about the tirage and those upon whom the bad numbers had fallen, was full of interest for the ladies; they wanted to hear every name, and how the unfortunates had borne it.

“Pierre Courvoye! Oh, it will not do any harm to Pierre; and I think a few years’ steady service and discipline will be of use to Jean too.”

“But poor old Elisabeth!” cried Cécile.

“She will be better without him; at{172} least she will not see him going wrong; and perhaps he will do better in the regiment.”

“But Baptiste? it will ruin Baptiste and poor Mère Dupré, and break little Blanchette’s heart,” the girls cried.

When they heard that Mr Goulburn had bought him a substitute there were no bounds to their enthusiasm. “Your papa, then, is a saint, he is a benefactor, he has a heart of gold!” they cried.

“But, mon enfant,” said the Comtesse, “I fear you must have allowed him to be exposed to emotion. Never forget that there must be no emotion; you must avoid it as you would avoid poison.”

This flutter of interest and kind, pleasant talk and praise sent all that was melancholy out of Helen’s head. She was to return home early, but this was the evening of Madame la Comtesse’s dinner, and they were then to meet again. “Shall I tell her?” whispered Cécile.{173}

“Oh no, no; let it be a surprise!” cried the more mischievous Thérèse. They went out with her to show her how all the young larches were pushing out their tassels, and the crocuses coming up by hundreds in the grass. Helen returned to the village by the longer way. There was a grand entrance to the château which was scarcely ever used; a short avenue with two curious tall bits of building on either side of the gate, half towers, half houses, three storeys high, giving a half-ludicrous air of defence in the midst of a line of low and innocent hedges. When important visitors came this was how they went in; and, as it happened, she had scarcely emerged from between the two obelisks of houses which blocked the gateway, when she saw the Comtesse’s great lumbering old family coach, the berline, as they called it, swaying along the road, drawn by the two long-tailed{174} horses from the farm, with old Léon on the box, who was called Monsieur l’Intendant in the village when the people wanted to please him. Helen’s heart began to beat. She felt sure that the occupants of the berline must be the English strangers whom she looked for with so much expectation, yet fear. She gave a hurried glance at them as they lumbered past. She saw two heads, but her eyes were hazy with over-anxiety, and her excitement confused her. She could not tell who they were, or if she had seen them before. The carriage passed her. She breathed more freely. How foolish! she said to herself. Was she disappointed that after all it was not Charley Ashton? or was she relieved? or what was it? She could not tell. Her life had been full of a vague expectation, which had gone to her head, which had kept her amused, excited, disturbed, alive to everything. And now it{175} had failed. Was not she glad? She ought to have been; it would keep safe her father’s secret, and save him from all disturbance. But Helen’s first sensation was as if she had fallen out of the clouds. The earth is a very steady, very satisfactory thing to come down upon, and by far the safest footing; but still, when you drop from a height there is apt to be a momentary jar.

She was so full of this really involuntary, unwilling sensation, and so anxious to feel glad that all cause for apprehension on her father’s part was over, that she did not hear the much louder jarring and grinding of the wheels with which the big berline, as soon as it had passed her, was stopped. Helen felt slightly unsteady so far as she herself was concerned. Her steps wavered; there was a ringing in her ears. It had been, she said to herself, something to look forward to, and it was{176} over; and she was very glad it was over, and papa happily escaped from all annoyance. Things were getting steadier before her eyes every moment, her step was getting more assured. Then all at once she heard voices in the air. “I certainly will not wait for you,” in a somewhat severe tone, and in familiar English accents.

“Never mind, you will just have time for your own salutations, and I will follow directly,” some one said.

Helen’s feet, in spite of her, swerved, stumbled, took her half-way across the road, like feet that were drunken and beyond guidance. She had not been mistaken after all. Whatever was to come of it, had she not known it all from the very first? She was not surprised now, though the discovery set her heart beating once more as if it would break out of her breast. Of course it was he. Could any{177}thing be more precise than the description, M. Charles who had been in India? She had been quite sure of it all along.

“Once more I have to ask, is it you, Miss Goulburn? I am sure it can be no one but you.”

“Yes, it is me,” said Helen, simply (but nobody pretends that grammar and nature are the same in respect to this pronoun. She was much disturbed, and she could no more have said I than she could have flown); “and I thought it must be you they meant,” she added, with more simplicity still, “though I heard nothing but your Christian name.”

“Who was it that spoke of me? It is only by accident I have come here. I was going to Sainte-Barbe to find out if anything had been heard of you—if I could find any trace of you.”

“Sainte-Barbe! we left that, Mr Ashton, immediately{178}——”

“I know: after you had seen me.”

Helen sighed. It seemed impossible to her to lie as her father had told her—to say anything to him that was not true. It was very hard even to say what she did falteringly, “We did not mean to stay there, anyhow.”

“Miss Goulburn,” he said, “I have heard a great deal since I have been home. When I saw you last I knew nothing. Miss Temple—I mean my stepmother—is very, very anxious about you. She wants you to go and live with her, and my father wishes it too.”

“Mr Charles, that is very, very kind,” said Helen, shaking her head.

“Miss Goulburn, nobody in the world can take more interest in you, can have thought more of you than I, since you were a little girl at the school feasts. And in India I always wondered how you had grown up—if I should still find you when{179} I got back. I don’t know if you are aware of all that has happened?”

“Papa is ruined,” said Helen in a very low voice.

“Ruined! Ah, yes; and something more.”

Helen trembled, tottering along by his side. “I asked him to tell me, but he wouldn’t. Don’t tell me, I had rather not know. Most likely,” she said, with a thrill of much pain in her voice, “when he knows you are here he will go away.”

“I am almost sure he will. And you have friends here?”

“Oh yes; all the people are our friends, every one. But what does that matter?” cried Helen, with a smile of desperation. “It need not make any difference. We shall go all the same. We shall not mind. But why you or any one should want to harm us, Mr Charles, I cannot tell. We never did harm to any one. Why should{180} we have to fly from one place to another? We have done nobody any harm.”

Young Ashton looked at her with the tenderest pity in his face. “I came,” he said, “to take you home, if you would come, if I could find you, to Mrs Ashton. Every effort has been made to find you. We did not know what to wish—that he might not be found, or that you might. Pardon me, it was for this I came.”

“Oh no; for a very, very different purpose, Mr Ashton! I know that quite well—I know exactly,” said Helen, with a little heat. Then she stopped confused. What had she to do with it? Whatever he came for, what was it to Helen? Angry! was she angry? But for what, in the name of heaven? Then she was angry with herself for her irritation. The tears gathered thick in her eyes. “It will be better, much better, to let us alone,” she said; “what does it matter to{181} any one where we go or where we stay? Never mind us, please. Go the château, where they expect you. You can say I will not come this evening; you need not say why. And let us alone, Mr Ashton. What can it matter to you if we are here or anywhere else? We have done no harm to you.”

“Miss Goulburn, you don’t know John; but he has been a sufferer; he is very bitter, he will not let things alone. If I could have formed the least idea that you were here—but even if I had known, what could I do to keep him from the place where his bride is living? And if he has any suspicion he will not be silenced. When I saw you—you with your open, candid face—walking so quietly along the road, and he by my side with the spirit of a bloodhound in him—— And yet how glad I am that you are here! But your father; good heavens!” cried{182} the young man; “what a position for you to be in! you, so young, so innocent, knowing nothing!”

Just then they were met by a party of country people going home. “Bon soir, mademoiselle,” they cried with a little acclamation of kindness, the men taking off their hats; and one old woman paused to say, “You should be happy to-night if any one should, ma bonne demoiselle.”

“You have been doing something kind,” said young Ashton, looking at her, his face full of tender admiration and sympathy.

“Not I, not I!” Helen cried. The tears came down her cheeks in a torrent. “It is papa, poor papa, that has been kind. You don’t know how good he is. He has made some of the poor people very happy; and his reward,” she cried, “will be to be driven away. Oh, why should that be? Papa, who used to be so rich, who had everything; and now that he is{183} quiet here, in a little wretched village, you come and drive him away!”

Young Ashton’s countenance changed. It grew grave, almost severe. “I do not drive him away,” he said. “If there was anything I could do to make him safe, I would do it; but he will know better than you do that I cannot. Tell him that Sir John Harvey is here. He will understand that better than anything. Not in search of him—not knowingly, but still he is here. Do they know at the château? Can they give any information? Will they put John on the scent? Pardon me for using such words—he is my cousin, but he is a hard man. Do they know who you are?”

Helen drooped her head with a bitter sense of shame. Even now she did not know what the real stigma was; but the shame of a false name bowed her to the ground. “They do not know us,” she said almost inaudibly, “by our true name.{184}

And as she stood before him with her head bent down and that flush of humiliation on her face, Ashton’s heart was too full to keep silence. A cry of painful sympathy came from his lips. He took her hand and kissed it with passionate sympathy and anguish. “My poor child, my poor child!” he cried. “You, you! to have this burden to bear. Leave him, for God’s sake, and let me take you home.”

“Leave him! now, when he is badly off and in trouble?” This idea brought a kind of smile to Helen’s lips. “But, Mr Ashton, I think you mean very kindly. I will tell him, and you can say to them at the château that he was not very well, that the excitement had told upon him, and that I could not leave him to-night. They will understand that. And don’t make them think any harm of us, not more harm than you can help. They{185} have been very sweet to me,” Helen said after a pause, her tears dropping again; “such friends! and Thérèse, Mr Ashton, Thérèse, remember! She is not Cécile, but she is nearly as good as Cécile.”

“I know nothing about Thérèse or Cécile!” he cried. “Helen, oh, forgive me, I am almost mad! Are you to be swept away from me once more? Am I to lose you again?”

She shook her head sadly. “What does it matter? We never did know each much,” she said.

“I will come to the village after it is dark. I will wait about on the chance of seeing you; perhaps even I might be of use. Don’t refuse me this,” he cried; “don’t refuse me so much as this! If it is I that must drive my own happiness away, at least let me see you once again.”

“Yes; it is true, if you are a friend, you might be of use. You might help me,{186} perhaps,” Helen said simply, “if you will be so kind. That is the house, that tall one with the green shutters. It will be very kind if you will come.”

She turned away, making a gesture to him to go back. They were opposite the Lion d’Or, where still the conscrits were hanging about with their coloured ribbons, and Baptiste receiving once again perpetual congratulation. Antoine, with his hands in his pockets, strolled along in the middle of the street, biting a straw which he held in his mouth. He was looking at M. Goudron’s windows with bended brows. Amid all the peaceful surroundings, he alone caught Charley Ashton’s eyes as a sinister figure meaning mischief; but he was far too much occupied with other thoughts to waste any upon the village bully at a moment so full of heavier trouble and pain.{187}

CHAPTER XIII.

Helen went home with slow steps and a heavy heart.

A heavy heart, indeed; it had beaten wildly enough within the last hour—now it lay in her breast like a lump of lead. This morning, though there was nothing happy in her position—though she knew that some great cloud of misery and doubt hung between them and everything they had hitherto known, and that even the tranquillity of the moment, such as it was, might be interrupted in a second, in the twinkling of an eye,—yet the triumphant light-heartedness of youth had been able to triumph over all these{188} things. And there had been so warm an atmosphere of life about them, so much interchange of feeling, keen sympathy, and the profound happiness of making others happy, that very little sense of being there as a stranger had remained in Helen’s mind. They were not strangers—they were more at home in Latour than they had ever been in Fareham. Here everybody knew them, everybody had a friendly word for them; more than that, the English family, with its careless, liberal ways, had now secured the affection of the village. She herself had never known before what it was to have friends like Cécile and Thérèse, or to be interested with such familiar kindness in any poor girl as she had been in the fortunes of little Blanchette. At Fareham the love of the village publican’s son with the retired tradesman’s daughter would have been nothing to the great{189} young lady, secluded among her woods and parks. But here they were more interesting, and concerned her more than any romance. She had a share in the lives of so many people, and her own life was full of tranquil occupations, of sympathies, of friendships; every cottage round about contained something or somebody that interested her. But what of that? They must all be left behind, as all her other habits of living, all her previous existence had been. She would have to give up those first personal friends, not knowing if she should ever see them more, not hoping to do so—and go away from the homely little life which had given her her first lively sense of individual existence—for what? to go where? Helen could not tell. The world was all dark beyond this one clear spot in which the afternoon sun had just sunk behind the cottage roofs, and the{190} whole sky overhead was red with gorgeous reflection. To-morrow, the fine spring morning which these ruddy lights prophesied, would rise serenely over the same roofs, and Margot would light her fire, and little Blanchette, out of her dreams, would awake joyfully to recollect that her troubles were all over. But where would Helen be? She did not know, but surely away from Latour, away from everything she knew, out into the world, which always figured itself before her as darkness—the gloom of night, the clanging of a great train, pursuing its noisy precipitate way through an unseen country, to the unknown out of the known. She stood for a moment at the door, looking wistfully round her at the familiar scene. The houses with their thatched roofs rose dark against the great glow of redness in the west. In the distance the homely spire of the{191} church rose up protecting over them; voices were in the air, all cheerful, confused, half heard, with now and then one distincter note striking in, as by turns one figure would start up and separate itself from the little company still lingering in front of the Lion d’Or.

Somewhere near a woman was singing a baby to sleep, in a sweet drowsy voice, broken by the rock of her chair upon the wooden floor. On the other hand a group of little truants, pattering in their sabots, were being pursued homewards to bed by the half-laughing, half-angry mother. Helen looked round her with wistful eyes, casting a last glance along the road which led to the château, the most dear of all. Along this road Antoine was sauntering slowly, his hands in his pockets, looking back as he went, with his eyes always fixed on M. Goudron’s house. His was the only {192}non-sympathetic figure in all the scene. It broke the spell. Helen turned from him and breathed her farewell to the village in one long sigh.

The prattle of Janey was the first thing she heard when she went in. The child was seated on her father’s knee. She had been telling him a story about Margot’s children, with whom she had been playing.

“Petit-Jean does not know what a big city is, papa; he thinks Paris is like Laroche” (Laroche was the next village, and had a street twice as long as that of Latour, and was looked upon as almost a chef-lieu). “He said, was England like the little island in the pond at the château? Margot’s little children they are very ignorant, they don’t know anything, papa.”

“And my little Janey knows a great deal?” he said laughing, yet with a thrill of another sentiment in his voice; “but{193} everybody, my pet, has not travelled like you.”

“No,” said Janey, complacently. “Only think, I came from India when I was a little tiny baby—if I could only recollect I should know India too, and then London, and then that place on the sea where we bought our things, and then Sainte-Barbe, and then—— Papa, after all this, when are we doing home?”

“Should you like to do home, Janey?” This time the laugh was so broken that it was more like a sob.

“Oh yes, papa. I should like to have my big doll Marianna, that I put in my bed when we came away. Will she always be in my little bed all this time, staring with her big eyes? I forgot to shut her eyes when I put her in. Fancy a little girl lying for years and years with open eyes!”

“It is not years and years, Janey.{194}

“Yes, papa, it is longer, longer than any one can remember—far longer than that,” cried the child, stretching her arms to the widest. “I want to do home.”

“Here is Helen coming to put you to bed,” he said. She was in his arms as she sat there, but he strained her closer, kissing her little upturned face again and again. “My little Janey, my little darling,” he said, “wherever you are you will not forget your poor father, who was so fond of you?”

She did not take much notice of this address, being used, more or less, to speeches of the sort, but slid down from his knee. Helen had to postpone her explanation till the ceremony of putting the child to bed was over. Should she be obliged to wake her up again in the dark as had been done before? And how would it be possible here, thirty miles from the railway, to fly as they had done from{195} Fareham? Janey chattered while Helen went over all those miserable calculations. It was almost dark when she went back to the room in which her father sat alone.

“Have you not gone, Helen? I thought I heard the Précepteur asking for you at the door.”

“I am not going, papa.” She came and sat down by him in the dark, which hid her countenance from him. She laid her hand softly upon his. “Papa, they have come.”

“How you startle me, Helen!” he cried querulously. “Oh, I remember: the English visitors. Well! I hope you were discreet and did as I said?”

“You were right,” she said, “and I was wrong. I thought it so unlikely; but don’t they say here that it is the unlikely things that happen? Papa, one of them is Charley Ashton, whom we met at Sainte-Barbe.{196}

“Good Lord!” he cried, starting from his chair; then after a pause reseated himself. “I will keep out of the way,” he said. “I regretted afterwards that I left Sainte-Barbe when I did. Charley Ashton is not the sort of fellow to betray any one: and I think,” he said with a half laugh, “that he was very, very much struck with you. I should not wonder if that was why he has come back to this neighbourhood—although Sainte-Barbe is a good way from here.”

These words scarcely conveyed any meaning to Helen’s ear. All she made out was that her father was not so much alarmed, not so thoroughly roused to think of his own welfare as he ought to be.

“Papa, he got out of the carriage to talk to me. He spoke of you; he said I was to warn you, and that this would be enough: I was to tell you his cousin is with him, Sir John Harvey{197}——”

“My God!” cried Mr Goulburn. This time he got up, pale as ashes, but soon fell back, not out of carelessness but weakness. His hands resting upon the table shook it with their trembling. He dropped back again into his chair, his under lip falling, his face like that of a dead man.

“He has been a sufferer, and he is very bitter. If he gets any suspicion he will not be silenced. This is what Mr Ashton said. I don’t know what it means, papa,” said Helen, with a quiver of her lip, “nor why any man who comes here, any man! should make you run away as if you were a criminal——”

“It is because I am a criminal, Helen.”

“Papa!”

“No, no,” he said, trying to smile, “not that. God knows I never meant any harm; but I was led on from one thing to another, and nobody can understand another man’s temptations. I went farther{198} than I should have done. Some people—that could not afford it—were brought into trouble through me; that is all, Helen. I owe a great deal of money, as I told you. This Sir John is one of the people. It is nothing but money, money. If I had killed their fathers and mothers, they would not have felt it half so much. It is money, as I tell you—nothing but money. And now I must get up and go away from here. Ill, and getting old, and tired, tired to death——”

He put down his head into his hands, which trembled; his whole stooping figure shook. He was certainly thinner, weaker, and far older in appearance than when they came to Latour. Helen sat beside him, looking at him with a wretched half-sympathy. Perhaps, up to this moment, it had been herself she had been thinking of most, herself who had done no harm, who did not even know why it was that{199} she was to be driven from the new roof where she had found refuge. Now her mind turned, but with a languid misery, to realise what her father was feeling. He was himself the cause of his own sufferings. But did that make them easier to bear?

“Poor papa!” she said, involuntarily touching with her hand his trembling arm. Yes, he was ill, and getting old, and how natural if he were tired, tired to death! All Helen’s present trouble fell into a sort of dull and aching pity for him, who was the cause of it. She sat for a little while in dead silence; and then she said, “What are we to do?”

It was some time before he made her any reply; he was panting for breath; there was a hectic colour on his cheeks like fever. “If you had but stayed in the house!” he said. “What did you want with these people at the château? They were strangers—and you should{200} avoid strangers. It will always be like this wherever we go. You will make friends, and then you will wonder that it is so much harder to go away. What right have we to make friends? we cannot get any good out of them. We who must be like this, without any place to rest the sole of our feet, till we”—he paused a moment—“till I die.”

A faint dolorous wonder had crossed the mind of Helen. She would not leave him, nothing would make her leave him, lonely as he was. But that momentary pause, and the substitution of I for we, touched his daughter’s heart. She put her hand again softly on his arm.

“Papa, we could not go away by night, all this long, dreadful way—and Janey. If we were to go early, early in the morning, would that not do? It is not so cold now, and the diligence{201} goes so early. That would be best, not to attract any attention; or if we could leave her with Margot till we got settled——”

“Leave—my child!—do you want me to leave my child?” he cried, as if she had suggested something cruel—“till we get settled?” and he laughed. “The only use of that would be to give them a clue to trace us by. We could not live without news of her, and letters are destruction. Do you think we could have been quiet here so long, so quiet, if there had been letters coming after us? No; we must go altogether when we go. But suppose that I were to keep out of the way,” he said in a half entreating tone; “suppose that I kept my room; suppose—I don’t know what is the matter with me—I have lost my courage. This man cannot stay very long with the Vieux-bois, Helen. Don’t you think if{202} I were to shut myself up, to see no one? You could say I was ill——”

“He is going to marry Cécile; they will talk of us, they will describe you, and there will be Mr Ashton, who knows us. It might be right—I mean not very wrong, for me; but he, why should he tell lies for us?” said Helen, mournfully.

Her father recovered himself as by a miracle. He sat up in his chair, and his nervous trembling ceased. He even laughed. “I will manage Charley Ashton,” he said.

Shortly after he was summoned to see Antoine, who had come with the notary to receive the money which had been agreed upon as the price of his services as Baptiste’s remplaçant. Mr Goulburn got up quite revived and restored, and went to his own room, where the two men awaited him. It was his bedroom,{203} but also his sitting-room; the small business he had occupied himself with, since his arrival in Latour, having been all performed there. In a large old bureau, which stood between the window and the fireplace, were all his papers, his writing materials, the few books he had picked up. In a drawer of this bureau he kept his money. Probably there were none of the secondary vexations of his ruined life which affected him so much as the necessity of keeping his money in a drawer, and counting it out to every claimant; but the sums that were necessary for their living were so small that as yet he had not been much disturbed by it. This was the first occasion on which he had taken any serious sum from the stores with which he had provided himself. The notary sat at the table. Antoine, striding across a chair, placed himself in front of the window, between{204} his companion and Mr Goulburn. He watched every movement of the Englishman, who took no heed of his dark looks. “This is one of the worst of your French customs,” he said pettishly. “In England I should have given him a cheque on my bankers without any trouble.” It was not in English flesh and blood not to say this, though, even as he said it, Mr Goulburn remembered, with a bitter pang, what so often he managed to forget, that no English banker would honour a cheque of his, or pay any regard save that of hostile curiosity to his dishonoured name.

“Monsieur, it will be long before a peasant will trust to your cheques; it is not always even that they care for bank-notes. Gold, hard gold, that is what they like best; but Antoine has education, and is very well content with the bank-notes.{205}

“Perfectly content,” said Antoine. He had his eyes fixed upon the movements of l’Anglais. Mr Goulburn took out one thing after another from the drawer. First, the morocco letter-case which he had sent Helen to fetch on the night of the flight from Fareham, then a pocketbook bursting with papers; then, finally, the thing he was looking for, his chequebook, which he took out with a sigh.

“In England I should fill up one of these forms, and all would be done,” he said, showing it.

Antoine bent curiously forward to look. “Is it money?” he said, with some eagerness, yet suspicion; a book of bank-notes! It seemed not at all unnatural to Antoine that an Englishman should travel with such an article at hand.

“Not till monsieur puts his signature,” said the smiling notary. “Look! it is a livre à souches. Here is the counterfoil{206} on which monsieur marks the cipher. It is very ingenious; but in the country in France there is nothing we trust in like des bons gros sous. We like to hear the money tinkle, n’est-ce pas, Antoine? Not that I say anything against a bank-note, and an English bank-note, monsieur; that is well known to be unimpeachable all over the world.”

“Do not be afraid,” said Mr Goulburn, putting back the cheque-book and the morocco case, and opening the pocket-book—“these are notes of the Bank of France.” Antoine looked at it, devouring it from under his heavy eyebrows. What countless sums might there not be in that drawer! First, the leather case, no doubt full of valeurs of one kind or another; then the book of English money, half as thick as a paroissien; then the bursting pocket-book full of French notes. There is no end to the{207} wealth of those other English; and to think that all should lie almost within reach of a man’s hand, in a drawer against Père Goudron’s outer wall!

Mr Goulburn took out the notes one by one, three notes for five hundred francs each—a fortune! but nothing to the riches that remained. He took them out from a sheaf of others carelessly, closing the pocket-book again and laying it down quite at his ease, not at all excited by the possession of so much money, almost within reach of the dangerous eyes that were watching him.

“Here is your money, my brave homme,” he said. “M. le Notaire tells me all the formalities have been gone through. Do not put it away in a drawer, as I have to do, but invest it, Antoine, invest it; put it somewhere where it will bring you in good interest. That is what we call a very pretty little nest-egg in Eng{208}land. If you manage it well, if you take care of it, there is no telling to what it may grow.”

“Monsieur gives you very excellent advice,” said the notary. “I hope you will take it, Antoine. There are a few little things against you, as indeed there are against most young men, but I hope you will clear them all off, and come back to the village when your service is done with your livret in the best possible order. You have helped to give peace and comfort to one house, and that should be a pleasant thing to think of.”

Antoine received all these good wishes and good counsels with an air of preoccupation. Fifteen hundred francs! it was a fortune. Still, what it was was nothing to what was in the pocket-book which lay so carelessly on the bureau. A thirst, a hunger got into his mind. Was it his fault? was it not rather that{209} of the Englishman with his careless ways? Never, never, in all his life, had he seen what he believed to be so much money before. Instinctively his eyes glanced round under cover of his dark brows. There was the window on one side, a window which gave upon the street, within reach of a man of Antoine’s height; and on the other the door. The bed was at the other side of the room. A clever person might get through a great deal of work without even awaking the sleeper, without doing any more harm.

Helen went out to the door an hour or two later, when her father—who complained of fatigue and agitation, and was querulous and peevish with her, as if the visit of the English strangers was her fault—had gone to bed. It was still not very late. Everything was in full activity at the Lion d’Or, and the sound of the{210} voices, and now and then a scrap of song, still sounded into the quiet air of the night, softened by the distance and by the milder atmosphere, humid and soft, which had succeeded the long frosts. It made the girl’s heart beat to see some one standing waiting for her in the shadow of the house. The moon was shining behind, and all in front of Père Goudron’s was in the blackest shadow. Helen had never had a lover. It was not of that she thought now, as she opened the door cautiously; but yet there was something in this meeting which made her heart beat strangely. Young Ashton came close to the door.

“I have told them I always walk at night; they think everything possible to the eccentricity of an Englishman,” he said with a half smile, “so that I am at your disposal whatever you may be going to do.{211}

“We are to do nothing,” she said. “He will keep his room; he will say he is ill. Indeed he is not well, Mr Ashton; something is the matter with him, I cannot tell what. He is nervous, he is not himself; he says he has no courage to go away. Perhaps you will not stay long at the château?”

“You wish us to be gone?” he said, with a tone of vexation.

“Can I help it?” said Helen. “Do you think I shall have a moment’s rest till you are gone?—or after?” she added mournfully; “for how can I tell who may come next?—some one not so kind as you.”

“That is what I think,” he said anxiously; “you will never feel safe. If it were I that was the danger, whatever it might cost me, I would go; but it is not I. It is John, and he has come to see his future wife. One cannot expect him{212} to go, do you think? I am not in his case.”

He said this with much marked meaning, and looked at Helen so closely, that she could not but remark it, and wonder, with a nervous tremour, what did he mean?

“Miss Goulburn,” he said, “this is not the time to talk of such things, is it? I am going back to India soon; and I want to marry. I know it sounds brutal what I am saying. If you will marry me, it would be one way of settling all this. We could see him placed comfortably somewhere out of the way, in Spain perhaps, and you would not need to go home to be troubled by what is said. It is wicked that you should be dragged about, you so innocent as you are, flying from one place to another. I cannot bear to think of it. Even your name—— Will you take mine, Helen? If you would do it, I cannot tell you how happy it would{213} make me. I never had any hope; but this has always been in my mind since that school-feast when you were only a little girl.”

Helen did not remember anything about the school-feast. She was perplexed by this reference to it which clouded over the sharp distinctness of the proposal which preceded it. And when he paused she could not speak, she was struck dumb, half by the sudden business-like character of the proposal, and half by the wonder of it. She had never thought (had she? she was not so sure after the first moment) of anything of the sort. She stood bewildered, and gazed blankly at him in the blackness of the night.

“I have been too hasty, and frightened you. I knew I should; but how can I help it? There is no time to lose. Tell me only one thing: you are not going to marry any one else?{214}

“Oh no, no,” said Helen; then she added simply, “No one has ever asked me before.”

He came a little closer and took her hand. “I thought you must have seen at Sainte-Barbe,” he said. “I was half out of my mind with joy to see you, and next day miserable when I found you had gone. Helen, if you think you could like me, there will be plenty, plenty of love on my side. And think what a motive I should have to take care of your father. We could settle him somewhere—you and I together—where he would be safe, quite safe. And after a while they will give up thinking about him. It would be for his advantage,” said the young man earnestly. “Give me a little hope, and I will keep John off—he shall never suspect. No,” cried Charley, vehemently, “I will not make any condition. I will keep John off, anyhow; you may calcu{215}late upon me. I will be your watchman to keep danger away, whether you give me hope or not.”

“Mr Ashton,” said Helen, “you are very, very kind. How can I give you what I have not got? Hope! I have not any. Before you came I felt as if I must give up, and let things happen as they would.”

“But you don’t feel that now?” he said eagerly; “you think it is worth while to try again, to fight your best, however hard it may be, not to give in? That is what you feel now?”

“Yes; it is you that have given me hope; not that I can give it you.”

“Don’t you see it is the same thing?” he cried. “It is because we are two of us—not one poor individual standing alone, but two to do everything together: that makes all the difference in the world.{216}

Helen did not speak, but she felt it, she could not tell why. Yes, there was a difference. The burden was lighter; there was a change in the air; the road did not seem to lead away entirely into the darkness as it had done an hour before. Two of them!—was that the reason of the change?

“Helen! that would be all, almost all, I wanted—if you feel so too.”

She did not make any direct reply; but she said, “I could not go to India, and leave him. It would not be possible to leave him. If he were well, if he were safe—but how could I leave him now?”

“He would wish it,” said young Ashton very decidedly, “if he knew. He is not a bad man, Helen.” (He paused here, and made a little mental reservation with natural severity.) “He does not want to make you wretched, dragging you after him. He would wish it if he knew.{217}

There was another pause, and then Helen abandoned this subject altogether, and said, with a little quiver in her voice which—was it possible?—sounded half like laughter, “You were—perhaps: they thought it possible—to have been the futur of Thérèse?”

“Folly!” he cried. “John thought it would answer; as if any Englishman would make such a bargain: the woods to look after, and a very pretty young lady! What would he have said, I wonder, if he had been brought in cold blood to Cécile? But he did not know my heart was full of some one else; that is his only excuse.”

At this moment a bell tinkled inside, and Helen started; he was standing very near to her now, close up in the shadow of the doorway, two that looked like one. And she did not make any objection. But now she disengaged herself softly.{218}

“It is papa who wants me,” she said.

“Then it is a bargain, dear. I will be on the watch; I will keep off John. I will come and see what you think to-morrow night.”

“Good night,” she whispered. It sounded like an echo of the last word he had said.

Mr Goulburn had raised himself half out of his bed, his eyes were feverish and shining. “Who was that?” he said. “You were talking to some one at the door.”

Helen stood with a candle in her hand, which threw a vivid light upon her face, bringing out its soft brilliancy of tint, the blush that hung over it like a faint rose-shadow, the dewy dazzlement of agitation in the eyes amid the surrounding darkness. She said very softly, with a little catch of her breath, “It was Mr Ashton, papa.{219}

Mr Goulburn lay back upon his pillows with a relieved face; he laughed. “That is all right,” he said—“now I shall sleep in peace. I have two guardians instead of one.”

“Papa thinks so too,” Helen said to herself, as she went into the room where Janey was sleeping. It had all been very sudden, and she did not understand it; but there was a wonderful difference. “It is because there are two of us—not one standing alone.” Were there ever words that meant so much? And papa thought so too.{220}

CHAPTER XIV.

“Harford? No, I don’t know anybody of the name,” Sir John had said; but while Charley was out after dinner, exercising that inalienable privilege of an Englishman to do absurd things, which everybody recognises in France, he heard a great deal about the English family in the village, which made him think. Helen was said to have spoken of Fareham, which Sir John knew very well; and Ashton had recognised this mysterious English girl, whose presence here was so unaccountable. And there was a father in bad health—and a child. What could such people want at Latour? “You shall{221} see her at dinner,” Cécile said; but she did not come to dinner, and Sir John, who had frowned at the prospect of a dinner-party, as he chose to call it, on the first night of his arrival, frowned still more when Helen’s apologies were made, with great earnestness and regrets far more eloquent than anything Helen would have thought of expressing, by the wife of the Précepteur. If she was to come, why didn’t she come? What was the meaning of it? Could it be some entanglement of Charley’s? his cousin thought.

“Had they anything to do with Fareham?” he asked late that night, when Charley had come in, glowing and radiant, from his night walk. “I don’t understand about these English people in the village. Where did you meet them? who are they? I don’t want any equivocal people here, in Cécile’s very village. What{222} could they have to do with Fareham? I never heard the name there.”

“I met them somewhere in the parish,” said Charley, evasively. “I forget exactly in which house. You don’t know all the people in Fareham parish. I believe it was at a school-feast——”

Of how much service that school-feast had been! Sir John was more satisfied, but uncertain still.

“The father is ill,” he said.

“So the Comtesse said,” said Charley, with caution. He was too much on his guard to commit himself.

“A strange place for a sick man—not a doctor, except the parish doctor, within thirty miles. What, in the name of wonder, could have brought them to Latour?”

“I suppose,” said Charley, “it is a very cheap place.”

“Cheap? There is something in that,{223}” said Sir John. Then he paused, and fixing his eyes upon his cousin, “I’ll tell you what,” he said, “I shouldn’t wonder a bit if it was another victim of that scoundrel Goulburn,—some poor wretch who has lost every penny, who has dragged himself here, to die perhaps. Don’t you think it would be civil to go and see him, as he is ill? They take no end of interest in him here.”

“There is no hurry about it,” said Charley in dismay; but Sir John was very persistent. He spoke of it again next morning, and the proposal was received with enthusiasm by the ladies.

“We will go together,” Cécile said, who indeed could not contain her impatience till her friend had seen and given an opinion upon her lover. Sir John was a fine, big, imposing Englishman, a pattern of all that a Sir John ought to be—somewhat easily put out{224} in temper, and therefore affording all the excitement of dramatic uncertainty to the vivacious Frenchwoman, who had never as yet found the uncertainty more than piquant. She liked him the better that he was not always on the watch to pay her little attentions like the men she was accustomed to, and prized his approbation all the more that it was so doubtful, and that it took so much trouble to secure it. Cécile was very anxious to exhibit her large, important lover to Helen; and she was also eager to secure Helen’s admiration and approval, of which she felt no doubt. That he was not as the other frivolous young fiancés, or even as this cousin, Cécile felt proudly confident. Sir John, it may be added, was a man of thirty-five, rangé, serious, a public man, a personage. In all these points of view Cécile’s young bosom swelled with pride in him. As has been already insisted{225} upon, virtue, seriousness, and duty are, amongst at least one important portion of the upper classes, of the very highest fashion in France.

Charley did all he could to change their purpose. He said, with a little hesitation, that he had seen Miss Harford, that he had stopped to ask for her father during his walk, and that the invalid meant to keep his bed for a day or two. This, however, had no effect upon the party, which set out very cheerfully in the noonday sunshine, after the second breakfast, to show the village, and to see the English friends who had become so important in the life of Cécile and Thérèse. It would be vain to attempt to tell, since the arrangement, as the reader is aware, never came to anything, with what swift and silent observation the Comtesse and her daughters had scrutinised and decided upon Charley. At the first glance{226} he had succeeded in “pleasing” Thérèse, who knew very well that it was her mother’s purpose to marry her, according to the simple formula of her nation, and who at first believed M. Charles to have come to the château with the same ideas. In this point of view all the ladies found him quite convenable, but—The Comtesse herself questioned Sir John very closely when his cousin went out after dinner for that walk which quite chimed in with her ideas of the English character.

“M. Charles is aware of the situation, of course?” Madame la Comtesse said. “It is well that there should not be any mistake on this point. He knows my intention in respect to Thérèse, and the dispositions of the will, &c.? So far as appearances go, I find him very suitable, and that he will be pleasing to Thérèse is probable. There is nothing against{227} the arrangement. But we must know how it appears to him on his side. There must be no step taken by us which does not meet a response. M. Charles on his part, has he expressed his sentiments? Does he find my daughter pleasing to him on his side? It is necessary to be more explicit on the part of the gentleman: has he given you to understand——”

“Oh dear no!” cried Sir John, alarmed. He had sounded Charley, but had not got a promising response, and now thought it wisest to ignore the plan altogether. “Oh, certainly not. I have not said a word to him, my dear Comtesse. Fancy bringing an Englishman here with the idea that he was on sight! Oh dear no! I brought him on the chance that they might fancy each other, the most likely thing in the world—a pretty girl like Thérèse, and a nice young fellow. It{228} was the most natural thing that they should fall in love with each other.”

“Ah, fall in lofe! that was not my idea,” said Madame de Vieux-bois—Sir John spoke his native language, in which she was not an expert. And after this conversation the Comtesse put her daughters on their guard. “Mes enfans,” she said privately, “we will postpone the question. Ce Monsieur Charles ne me plaît pas. There is something about him—— And I find, besides, that it is too soon to think of marrying Thérèse: she is but seventeen. It will be enough to lose thee, ma Cécile—enough for one year.”

Madame la Comtesse was far too careful a mother to permit her child’s thoughts to dwell upon any one who might be found unresponsive. The girls understood more or less, and they declared their mamma to have reason, as indeed she had in the fullest sense of the word. This,{229} however, subdued Thérèse a little; not that she felt disappointed in respect to Charley Ashton, but that she no longer felt herself in the important position of being about to make the great decision of her life. She could not take Helen aside, as she had intended to do, with pretty airs of gravity, and ask her advice with solemn meaning. “Est-ce qu’il te plaît?” she had intended to say, curving her young brows with all the seriousness that became so momentous a question. She felt that she was coming down from an anticipated elevation, when she had no such important decision to make. And Cécile, too, was disappointed. The crisis was manqué. It failed in the double seriousness, the weighty character she had intended it to have. If they were but a little more reasonable, these Englishmen—a little more amenable to rule! All the time, however, Cécile piqued herself very{230} much upon the delightful fact that her John and she had come together by no arrangement, but had for their part proceeded on strictly English principles, and fallen in love.

It would be difficult to describe the embarrassment of Helen, receiving this party of visitors, meeting the friendly enthusiasm of her companions with the knowledge of her own secret, which she could not disclose to them, in her heart, and with the very much more dreadful secret of which she was the guardian, pressing itself upon her, confusing her mind and weighing heavily upon all her thoughts. She dared not look at Charley at all. To have met him even alone after the revelations of last night, after the strange incomprehensible change in their position towards each other which it had brought about, would have been confusing beyond measure. But when,{231} added to all this, there was the terrible figure of Sir John inspecting her with British suspicion, asking her in every look, Who are you? what business have you here? and the consciousness of her father lurking in his room, whom the mistaking of a door, a wrong turning, might betray,—it may be supposed that no inexperienced girl, standing upon the threshold of her life among things unrealised, could have had a more terrible half-hour than had Helen, alone with this group, having to parry all their questions and meet all their looks without breaking down utterly or running away. She had thought it best to send Janey out to the garden, lest the child, who would have been of so much assistance to her, might make some unwitting disclosure. And there she stood alone, clasping her little delicate hands together, to meet them all, to conceal what was{232} in her—alas! to deceive them. The tears were trembling very near poor Helen’s eyes, her voice wavered now and then as if it would break altogether, her little figure swayed; but yet she stood firm, though she could not tell how she did it. The girls put down her trouble naturally to her father’s illness. They kissed her and whispered sympathy into her ears. “Du courage!” they said, with tears of tender pity and fellow-feeling. “If mamma could but come herself!” But they had no doubt that mamma could send something that would be of use. “It is the emotion of yesterday,” they concluded, with all the ease of spectators. And then Sir John had to be told the incident of yesterday and the goodness of monsieur. This was a blessed relief to Helen, whom he had begun to interrogate about Fareham and all she knew about it.

“I suppose you did not know the last{233} people that lived there? One of those great nouveaux riches, those men that live like princes on other people’s money. He turned out to be a swindl——”

“Helen,” whispered Cécile, drawing her apart before the sentence was completed, “Est-ce qu’il te plaît? I want you to give me your most honest opinion. Je veux qu’il te plaît! Tell me exactly, exactly what you think—for you must like him,” said Sir John’s bride, with a pretty flush of impetuous eagerness. Thérèse, who had believed that she too would have had the same question to put, had surprised certain turns of the head—certain looks which Charley addressed to her friend—and she was curious beyond measure, and bursting with a thousand questions. When the visit was over poor Helen watched them go away, waving her hand to them from the door, keeping up her smile to the last moment.{234} She did not lose the last suspicious glance of Sir John, who looked (accidentally) at her father’s window with all the force of an inquiry, but she scarcely got the comfort of Ashton’s anxious, tender look of sympathy which told all his story to Thérèse. She was at the end of her strength, but nevertheless, she had to rouse herself to go to her father, who wanted to know every particular of the interview.

“I heard Harvey’s voice,” Mr Goulburn said. “There was always something objectionable in his voice. Big Philistine! Cécile de Vieux-bois is a great deal too good for him. He has dined with me dozens of times, but I think it was always in town, and at my club. He could not have any suspicion. Did he seem to you to have any suspicion, Helen?”

“He had a great deal of suspicion,{235} papa, but I don’t think he knew what he suspected. He can’t understand what we are doing here. Provided,” said Helen, with a little French idiom of which she was unconscious, “provided he does not come another time and take us unawares.”

“He shall not take me unawares, you may trust to me, Helen; I shall not budge till the big brute is gone.”

Her father spoke in a reassuring tone, as if promising for her sake to abjure all imprudence. Their positions seemed to have changed, she could not tell how. She was no longer the wistful follower in a flight, the motive of which she was ignorant of. One would have thought rather that it was some indiscretion of hers that had brought this danger upon him, some rashness which he was too generous to reproach her with. “I will do my best for you, you may trust to{236} me,” was what he seemed to be saying; and this brought the confusion in her mind to a climax. She went about all the long day after like one in a dream.

“It cannot be for cheapness these people have come here,” said Sir John to Charley. “You heard that story about the substitute? That does not look like poverty. Besides, I don’t believe the man is ill. The girl didn’t look as if it were true. He is keeping out of our way. Depend upon it there is something shady about him. I think I’ve seen the girl before.”

“Very likely; she is very young, but she has been out a little,” said Charley hurriedly, anxious to avoid any following out of the subject. “One meets everybody one time or another. Even I, who have spent my time in anything but balls——”

“Yes; by the way, how is it you seem to know the girl so well?” said Sir John.{237}

“I wish, if it’s all the same to you,” cried Charley, out of patience, “that you’d speak a little more civilly. I don’t see why you should call a young lady whom you know nothing of, ‘the girl,’ in that contemptuous way. Yes; it does matter to me. I don’t know that I ever met any one in my life that I admired so much.”

“Whew!” Sir John gave a prolonged whistle of amazement; “why, she’s not fit to hold the candle to Thérèse,” he said; then added drily, “the more reason why I should find out all about them. I am a great deal older than you are, and I don’t mean you to make a fool of yourself if I can help it, Charley.”

“I think you had better mind your own business,” the other said, in high revolt.

And thus Sir John acquired a double motive. He questioned Cécile at great length, and even took her to task for giving her confidence so easily. “If it should{238} turn out, as is most likely to be the case, a person entirely unworthy of your friendship!” he said.

The château was all in agitation over this subject, the girls indignantly protesting, the mother disposed to take alarm. Decidedly the possession of a serious, rangé, important English lover of thirty-five brings its penalties with it; but perhaps, indeed, a lover of any age, however free and easy in his own relationships, would have been equally anxious to guard the lady endowed with his valuable affections from any connection with inappropriate acquaintances. For the moment, however, his zeal did not increase the comfort of the house.

The day was feverish and long—how long and feverish and full of alarm and apprehension perhaps only Helen knew. She sat at watch at her window all the day, trembling whenever she saw any one{239} approach from the direction of the château. In the afternoon Charley came in and consoled her, but rather with a repetition of that sentiment about two being better than one, than with any more immediately satisfactory information. Helen thought the day would never come to an end; and there seemed no comfort in the fact that sooner or later it must come to an end, for what was there to hope but that to-morrow would be like it? After dinner, when the village was all still, her father looked cautiously into the sitting-room. “I must get a breath of air,” he said, half apologetically, half reproachfully. It was as if this imprisonment to his room was Helen’s fault.

“Papa, I don’t think I can bear it another day. Let us go away, let us go away!” she cried.

“I thought it was you who objected to going away,” he said peevishly.{240}

Helen sat down again before her little lamp at the table. This time she had some darning to do. She sat and listened for every step, for every breath. Oh, to go away, to go away! she said to herself. To go where? She could not tell. Was there safety anywhere? Was there any spot on earth where this sickening, shameful danger, this concealment would not come again? Was it not out of the world, away from life and its torments altogether, where alone they could be safe? After a while Mr Goulburn came back. He was nervous too, and shaken by the alarm that seemed in the air.

“I don’t seem happy in the village to-night,” he said, “though it is all as quiet as usual. I think that big bully must use up all the air for his own breathing, I can’t get any.” He opened the persiennes as he spoke, then drew them{241} close again. “I think I shall go into the garden, Helen. I must get breath somewhere. I have shut the front door. Go to bed. I shall go and sit in the summer-house to get my breath.”

“Will you take some of the Comtesse’s drops, papa? She said they were so good.”

“Ether,” he said—“simple ether; it smells too strong. What do I want with your old wife’s medicines? No; I’ll go and sit out in the garden and get my breath. Poor child, you are tired, and it is no wonder. But all is safe now for the night, Helen; go to bed.”

All was safe for the night. The dreadful day was over with all its terrors—everything was still. The village had gone to sleep all the earlier that it had been so late on the night before. Helen felt too much alarmed to open the door again to look out for Charley Ashton.{242} She took her father’s advice passively, and went to her room, where Janey was sleeping peacefully. Something, she could not tell what, kept her from undressing. She lay down upon her bed to wait till her father should come in from the garden. He might want something before he went finally to rest. But Helen was worn out with the long trial of the day, and lying across her bed fully dressed, she dropped to sleep.

All was safe for the night—so some one else thought who was standing under the shadow of Père Goudron’s wall. The moon was veiled and dim, but yet was shining and casting a shadow more dark than the ordinary darkness of the night. It was not possible to see what it was at the corner under the window, but something moved; it was as if a part of the darkness detached itself slowly from the rest; where all was black, a something{243} blacker than the air, yet separate from the wall, rising upward. It moved noiselessly across the front of the house. All was quiet, so still that a breath might have been heard, but nothing was audible. A faint glimmer showed where Mr Goulburn in his impatience had opened the persiennes. He had drawn them close again, but he had not fastened them. He had a contempt for bolts and bars in this quiet place. They were open, and the window was open, showing a little glimmer of light. But in the darkness even that far-away glimmer showed. The moving thing below put up a hand and cautiously, softly opened the unfastened persiennes, then climbed up noiselessly, a long, dark, undistinguishable figure, into the room, drawing the shutters close behind. Was all safe? There was a pause, and the empty room became full of a living presence, a breath, a danger.{244} Beyond the folding-doors, which were closed, Helen slept profoundly the sleep of utter weariness. Across the passage the faint little ray of the veilleuse shone steadily through the half-opened door. The question was—Did any one lie there, sleeping or waking? The intruder took what was, in the circumstances, a long time to consider. Then he advanced silently. To himself it seemed that the whole house creaked and shivered under his feet, but Helen, fast asleep, heard nothing; and if out in the garden a vague sound reached her father’s ears, he imagined it was only Helen moving about her bedroom, where her light was still burning. That watching light seemed to make all safe, and the little veilleuse, on the other hand, guarded the empty chamber. The thief trembled before it. He paused and wiped his forehead, not daring to confront it. But he had gone{245} too far now not to go on. The man’s heart, which was beating wildly with excitement, gave a great jump when, peeping in, he saw the room vacant, the bed unoccupied. He went in and closed the door.

All were sleeping quietly in the house, except Père Goudron, who lay quiet enough, but not asleep, thinking of the folly of l’Anglais, who had given away so much money for the sake of a young man who was nothing to him, and wondering in what way he could manage to secure some of those same superabundant riches for himself. He could not himself violently have robbed l’Anglais, or any one else. But he, too, had seen the book with the French notes, and he longed for a share of them. He was turning over in his mind what fable he could invent, what tale of poverty he could tell, to beguile some more of those{246} notes out of the rich man’s pocket. He heard the creak, the startling sound of movement, but thought nothing of it. His lodgers did not keep the regular hours he did; they were like all the English, early one night, late another, never to be relied upon. But he lay still and pondered, intent upon inventing some story by which he, too, might get a share of the spoil.

Mr Goulburn, for his part, sat on the bench in the garden, and tried, as he had said, to get his breath. It had never been so bad before. His heart laboured, thumping like a steam-engine, creaking and struggling as if the machinery was all rusty and out of gear. What was the meaning of it? There had never been anything the matter with his heart till that old witch at the château decided that he had heart disease. She was not an old witch; but that is how men of{247} middle age describe their female contemporaries who have displeased them. The moon was high in the sky, but veiled and watery, giving a sort of milky whiteness to the atmosphere rather than light. Under this faint pale glimmer he sat with a small acacia waving its long leaflets over him. It must be a sultry night—certainly there was no air to breathe; he could not get any. Harvey with his big English lungs must have exhausted it, he thought, with a faint joke in his mind in the midst of his bodily distress. No air to breathe. He bethought himself by-and-by of the Comtesse’s drops, which, after all, might do some good. At first he thought he would call Helen to get them for him. Then a pitying recollection of her wan face crossed his mind. He would not disturb her, poor child; he would go himself. He rose and came in slowly, his labouring heart sounding in{248} the stillness, his very limbs feeble with its excited action.

A moment more and the quiet of the sleeping house was broken by a hideous commotion. There was a sound of a door pushed open, a loud exclamation, a momentary conflict of voices, the door dashed back against the wall. Then a wild, long cry, a dull thud upon the floor. By that time Père Goudron had got out of his bed, and was calling upon Blanchette and Ursule, and scrambling for a light, and Helen waking in wild terror out of her sleep, had sprung up and seized her candle. She was so transported with anxiety and terror that the voices that followed conveyed no information to her ear; but M. Goudron heard the persiennes dashed open, and a muffled leap into the street. Next moment Helen’s cries resounded through the house and rang out into the night.{249}

“Papa, papa, speak to me!” she cried; “speak to me, papa!”

Madame Dupré, who had just fastened up her last shutter, heard it, and rushed to the door—then ran back again and dragged Baptiste out of bed in his first sleep.

L’Anglais!—something has happened to l’Anglais,” she said.

And then by degrees one house after another woke, and eager heads peered forth at the doors and windows. Baptiste, rushing across the road half dressed, with Auguste at his heels, was called to from one side and another in a dozen startled voices.

“What is it? What has happened?” they all asked breathless. He answered only by repeating what his mother had told him.

L’Anglais—something has happened to l’Anglais,” Baptiste said.{250}

Two men were coming down the road from the château. It was not much more than ten o’clock, and Sir John had come out with Charley, much against the will of the latter, to smoke his cigar.

“I’ll take a turn with you,” the baronet had said. “It’s muggy to-night, with all those trees about. If you had hit it off with Thérèse, Charley, I’d have advised you to thin these woods. But it’s no use thinking about that. What an odd piece of luck, however, that you should have found this Miss—Miss——”

“Helen,” said Ashton, with a bitterness he could scarcely restrain. Rather this familiarity than to speak of her by a false name.

“Miss—Helen—that’s it. Cécile never says the other name. You don’t say you know the father, Charley? I’d advise you to find out what sort of person he is, and all about him, before you go any{251} farther, old man. It is queer that, just at the other one’s door, so to speak, you should have found this Miss—Helen.”

“I wish you would not speak of the other one, John. It is very disrespectful to a very charming young lady. There has never been any other one. You offend me when you talk so, by offending her. I have the greatest reverence for the ladies here—both——”

“You need not be so particular. She would not be offended. She knows very well that this marriage is manqué, and she is not inconsolable. But, look here: you must not go a step further till you know all particulars. I say, what is that? What an infernal row!” said Sir John.

The sound of the sudden cry affronting the silence, and even the fall that followed, ringing out into the great quiet with all the intensity of a sudden calamity, reached them both, though they were scarcely{252} within sight of Père Goudron’s house. They rushed on without another word, Charley quickening his steps to a run, as they perceived where the tumult was. By this time dark figures were coming out into the street from the cottages near, and everything was in commotion. M. Goudron’s door stood wide open; the persiennes had been thrown open also, and what seemed a flood of light poured out into the street. Charley rushed in, and Sir John followed. In the midst of a group of eager spectators a pale figure was lying on the bed. He had struck his forehead against something as he fell, and a drop or two of blood slowly congealing upon it showed the blow. His lips were open, hanging apart, dry and parched, his eyes half closed, and showing a dull, inexpressive light. The two Englishmen went forward, joining themselves to the group. The village doctor, half dressed, stood{253} holding a mirror to the dry lips. Old Goudron, like a living skeleton, with a nervous quiver in his old bones, held a candle, like Time or Death himself assisting at the deathbed. In one corner Ursule was praying on her knees. Helen stood, pallid as the dead face itself, supporting the pillows on which he was propped, at the head of the bed.

Sir John was slow to take in the chief feature of the scene; he mastered everything else before he perceived that: the doctor, with the little mirror in his hand, upon which no stain of living breath was to be seen; the old bony figure by the bed; the young daughter, silent and distraught; then his eyes fixed themselves on the face of the man round whom they had all collected. His sudden shout shook the room. He cried out in astonishment, in consternation and horror. “My God! it is Goulburn himself!” Sir John said.{254}

CHAPTER XV.

Mr Goulburn was dead.

It was hard to tell how it had happened. There was the mark on his forehead of a blow, but to all appearance it was a blow accidentally inflicted as he fell, and not done by any hand, and it was not sufficient to have been the cause of his death. That the state of his heart sufficiently explained. But whether it was the sight of the thief which had brought on the final paroxysm, or whether they had come into actual conflict, or if the disease was so far advanced that any trifling shock would have done it, it was more difficult to decide. All the drawers of the bureau{255} were found pulled out, and the one in which the money had been kept was rifled. Even on this point, however, the juge de paix found it difficult to refrain from blaming the deceased for his own loss. The keys had been left in the drawer—could anything be more foolish? it was a premium upon robbery; the shutters unfastened, so that any one could push them apart; the window open within that, the room left vacant, protected only by the veilleuse, and the keys in the drawers. It was the Englishman himself who had laid a trap for the robber, who had invited him, actually invited him to come and help himself; but he had fallen into the trap which he had laid. It was difficult for the prudent Frenchman not to breathe a fervent “served him right,” with such variety of expression as the exigencies of a more elaborate language required; but no trace could be found{256} of the thief and possible murderer. He had evidently jumped from the window, leaving the shutters open and the room fully displayed, but it was not till after his escape that the village had been roused. Père Goudron had heard the leap, but nothing more. In the investigation that followed, suspicion was directed against Antoine, who had been seen by several persons watching M. Goudron’s house; but it was conclusively proved that Antoine had left that afternoon for the chef-lieu, where he had gone to complete all the necessary arrangements for his acceptance as Baptiste’s substitute. He had been escorted a league on his way by several of his friends, so on that point there could be no mistake.

The affair of l’Anglais made, as may be supposed, an enormous sensation at Latour. Nothing like it, so far as was known, had ever happened in the village. The juge{257} de paix sat, en permanence, for a number of days examining everybody. They even examined the other Englishmen who were living at the château, and who declared themselves acquainted with the victim. They were very sharply questioned indeed, so that it occurred to Sir John that they were themselves suspected of the deed, an idea which was the cause of endless discourses on his part, and disquisitions upon the differences between English and French law, very much, it need not be said, to the disadvantage of the latter. The Comtesse for her part scoffed at the instruction altogether. She would hear nothing of a possible murder. The man, she said, had death in his face; had she not said so, the first moment she saw him? She had seen him but once, but she had been fully aware what was to be expected; so fully that she had not even urged him to return home, which{258} she would have done had the case seemed to her less serious; for it was better that he should die in Latour than that he should die in the railway, or in an inn, where his daughters would have no one near them but absolute strangers. Madame de Vieux-bois justified her own previsions on this point by sending at once for Helen and little Janey, who, after their father had been laid in the little burying-ground among all the little crosses, with their blue and yellow decorations, came to the château grateful, but half stupefied with all that had happened to them. Helen, at least, was in this condition, for poor little Janey’s despair had been brief, as was natural at her age. But the elder sister had gone through a great many terrible experiences during those two or three days. She had been examined at great length by the magistrate, not only on the circumstances of{259} the fatal night, but on all the antecedents of her family, the reason of her father’s residence at Latour, why he had left England, everything about him; and then she had undergone an examination by Sir John, less solemn perhaps, but not less harassing. Sir John was strongly opposed to the engagement, which Charley Ashton instantly proclaimed. He declared it to be entirely out of the question, and risked a quarrel not only with his cousin, but with his betrothed and her family. Madame de Vieux-bois, indeed, did not hesitate to agree with him that if the match was so extremely unsuitable as he said, it would be well that it should be put a stop to; but she had herself no responsibility in the matter, and her interest, she confessed, was much more strong in Helen than in M. Charles, who, she was glad to think, ne la plaisait pas from his first appearance. But{260} Cécile and also Thérèse were very eager for Helen’s happiness, and very indignant that any attempt should be made against it.

“What!” cried Cécile, beautiful in her generous wrath and wonder, “les Anglais! who believe in nothing but lofe, who blame so much all our arrangements between parents, our ideas upon marriage! You who say there is nothing but a great passion which should bring two people together! Look at the book of M. Taine of the Academy, he who is such an admirable writer, who has so much observed England. That is what he says, and I believe it, I! Lofe, that is the true bond, not a similarity of circumstances, the dot and the position, and how it will advance one’s career. But you—you—an Englishman, so English! you,” she cried, with a ring of disappointment in her voice,—“you, mon D’John, mon fiancé{261} à moi! that you should try to separate them because my Helen, my poor friend, is——

“Come, Cécile,” cried Sir John, “is—— that’s just it. It’s not that she is poor. To be poor is bad enough, I don’t say that I approve of it; but it is the bad connection, that is what I dislike. A bankrupt, a—a—swin—— Well, I won’t call the dead man names. That is what I object to. I don’t say a word against the girl; but, after all, Charley is my cousin, and a young fellow with all his life before him, and, hang it all! it is my duty to take care of him.”

“And Helen is my friend!” said Cécile. She was shaken in her idea of her lover’s perfection, and she was shaken in her confidence in the English nation, and the pre-eminence of “lofe” in all their affairs—which she had hitherto devoutly believed in, and of which Charley Ashto{262}n’s conduct had given her delightful assurance. As for Thérèse, she was fully of Cécile’s opinion, but yet could not help feeling that if M. Charles had behaved like a reasonable creature, and fulfilled the expectations formed of him before his arrival, it would have been better for himself. For herself, Thérèse was glad things had happened otherwise; she was relieved that her mamma had given up all intention of marrying her for that year. But so far as M. Charles was concerned, for him it would have been a great deal better. With this reservation, which on the whole quickened her zeal by mingling it with a grain of pity, Thérèse threw herself generously and warmly into Helen’s cause.

When the instruction was terminated, and all had been investigated that could be investigated, there was a complete failure in every attempt to trace the{263} criminal. The French law, so suspicious and peremptory, failed just as English criminal proceedings, so much more halting and imperfect, so often fail. Antoine’s alibi seemed complete. There was no evidence to be found which connected him with the incidents of the fatal night. Mr Goulburn’s English cheque-book was found indeed, torn up and defaced, on the road by which he must have travelled to the chef-lieu of the department; but the culprit, whoever he had been, would most likely have travelled by the same road. The only other thing which that culprit had dropped was the morocco letter-case which Helen had brought from her father’s room at Fareham on the night of their flight. After all the examinations were over, this was restored to her. She came in, carrying it in her hand, to the library where Sir John was spending{264} his morning. It was nearly three weeks after her father’s death, and hostile though Sir John was, both to the dead father and the living daughter, it was partly on their account that his visit had been prolonged. He did not choose to leave them in possession of the field, and he was anxious to save Charley, as he said to himself, from the clutches of the girl, who, being Goulburn’s daughter, was no doubt an adventuress too. A violent controversy on this subject had, indeed, been going on between the two men, when Helen softly opened the door and went in upon them. Sir John was seated at a writing-table with a flushed and angry countenance, while Charley, not less excited, paced about the library. It was a large, long room on the upper floor, with a row of long windows looking out upon the woods and the park. The two men, whose angry voices she had{265} heard without paying much attention to them as she approached, suddenly stopped with embarrassed faces as she made her appearance at the door. Sir John, with an air half of anger, half of surprise, pushed back his chair from the table and looked at her, while Charley hurried to her side and took her hand to lead her forward.

“Did you want me, Helen?” he said, in a tone doubly tender, drawing her hand within his arm. At this little exhibition Sir John uttered an angry “humph!”

“I came to bring you this,” said Helen. “I do not know what it is best to do with it. We brought it out of Fareham with us. Papa always said it was Janey’s fortune. But if it is true, as you say, that he owes people money—yes, I know it is true; he told me so himself—this ought, perhaps, to be taken{266} to pay some of them. As for Janey, she is very little, she does not want much now, and I have a hundred a-year—that will be enough for her and me.’

“Let me see it,” said Sir John, with some eagerness.

Nobody had been allowed to see the papers so long as they remained in the magistrate’s hands. He opened them out with a great deal of interest, shaking one after another out of the case. As he looked at them, opening each in succession, gleams of excitement passed over his face. He made hurried calculations under his breath; there were coupons, vouchers of money invested, many things quite unintelligible to Helen. Sir John’s fingers trembled with eagerness as he turned them over; there were various kinds of excitement and pleasure combined in his survey—pleasure in so much money recovered, for himself as{267} well as his fellow-sufferers, fierce satisfaction in finding the culprit as bad as he hoped, the delight of being able to think and say “I told you so,” all intensifying the pleasure of a new incident after long suspense. The two others looked on with very different feelings. Helen was not alive to the meaning of it all. She stood by even with a kind of consolation and gentle content in the thought that whatever wrong her father might have done would now be partially made up. She did not look at the face with which her lover regarded these discoveries, the disgust and pain and shame on his countenance conveyed no idea to her inexperience. She did not like Sir John, but she thought his exclamations, his looks of cruel elation, were only his disagreeable way of showing pleasure in the recovery of the money. She stood looking on for some time quite{268} calmly. And then she said, “Will you divide it among the poorest people, please? He would have liked that best.”

Sir John broke out with a fierce laugh. “No,” he said rudely, “I cannot do sentimental injustice, Miss Helen. Your father had made a pretty provision for you, I must say; you ought to be obliged to his providence. But for this lucky chance, whoever suffered, he had very well feathered his nest.”

“Harvey!” cried Ashton, vehemently, “how can you speak before her of a lucky chance?”

Sir John pushed back his chair farther from the table and looked at them. “I call it so,” he said, “in every point of view. It is the best thing that could have happened for the man himself, and it is the highest luck for the children, and for you, if you insist like a fool in connecting yourself with such a{269}——”

“Silence!” thundered Charley, making a step forward—“not another word!”

“I know nothing to prevent me saying as many words as I please,” said Sir John, eyeing him with exasperating coolness.

Helen stood between the two excited men in the quiet of her innocence, not understanding for the first moment what their angry voices meant. Then her pale and almost passive face became transformed; slowly, gradually, the light rose in it, kindling her eyes, quickening the colour on her cheeks. She turned from one to the other, listening, entering into the meaning. At last she detached herself entirely from her lover, drawing her hand from his arm, and stood alone, with a kind of proud humility. She stopped till Sir John had made that last remark. His tone, the very sound of his voice filled her with wonder and dismay. She knew no reason for this hostility.{270}

“My father is dead,” she said with simple dignity; “if he has done wrong he is in God’s hands; and we are two girls, fatherless and motherless. Is it with us you are angry, Sir John? It must be with me, for Janey is a child. What is it that I have done? If it is anything that I can put right, and you will tell me, I will do it. Why is it you look and speak to me so?”

Sir John was taken entirely aback. He looked at her and faltered. She put Charley away with her hand, with a smile and quivering lip. She would stand alone while he spoke to her.

“No,” she said, “not you; do not come near me. Let him tell me what I have done wrong.”

Sir John Harvey was a man of experience. He knew how to conduct himself in most emergencies. He was not apt to be put out. But when he found him{271}self confronted by this young, solitary, friendless creature, who had but one person to stand by her in all the world, and he the one whom her powerful, prosperous enemy was endeavouring to detach from her, the courage and the strength were taken out of him. Sir John, so big and strong and well-to-do, faltered before the small, weak, desolate girl. He could not meet her eyes; his voice and countenance failed him.

“I—I have nothing to say to you, Miss Goulburn,” he said. “I did not approve of your father; he has made a great deal of mischief, and ruined many people; but he is dead, as you say. I don’t pretend to judge him. The only thing is,” he added, getting courage as he went on, “the only thing is—what you must see yourself—that a connection with you cannot do any man any good; that it must, in short, more or less, do harm. Your{272} giving up this,” he continued quickly, careless of Charley’s loud interruption, “is very creditable to you. It will make everybody think better of you. Still, notwithstanding——”

“Helen, if you listen to that man, if you stand any longer and hear me insulted, I will think—I will believe you care for me no longer,” Charley Ashton cried.

She looked from one to the other with tears in her eyes. “I have nobody in the world to tell me which is right,” said Helen. She was far beyond shedding of tears, the moisture in her eyes was a powerful concentrated dew of suffering through which her troubled eyes looked out. At this moment there came another knock at the door, a quiet little knock low down, as of a creature of small stature, sounding against the lower panels; and then a small voice called from the{273} same altitude, “Helen, Helen, open, Helen! I tan’t open the door.”

Sir John turned his face and his chair round towards the little voice, and sat there attentively expecting what was to come. Charley made one step to it and opened it, leaving the passage free. Janey appeared in the threshold in her black frock, her fair little face rising out of it like a flower, her little figure, so lightly poised, standing against the background of the panelled wall. She looked round upon them with the perfect calm of childhood. Then her eyes were caught by the pocketbook on the table. Janey was not afraid of Sir John nor of any one in the wide world. She went up to the table and took the precious case into her little hands.

“This is Janey’s fortune,” she said, looking up with a smile into the face of the man beside her. “Are you doing to keep it safe for me?{274}

He sat and looked at her, helpless; he would have knocked down any man who had seized upon it—wrested it from the most powerful claimant; but before the little child he was helpless. He gazed at her blankly, stupidly, in the height of his dismay.

“I will not dive it to Sir John,” said Janey, “because he does not look kind. He does not like Helen or me; he did not like papa: but I will dive it to Charley, for he is the one that is good. Catch, Charley!” cried the little girl, throwing the precious case like a ball across the table. She clapped her hands when Ashton caught it, with a laugh of childish pleasure. A ball or a fortune, what did it matter to Janey? “And look, Helen, who is coming!” the child said. “I was sent to tell you, but I forgot. Here she is coming! she is coming! and we are all doing home to our own house, and never to cry any more.{275}

In another moment Helen’s forlorn solitude, her helpless loneliness were over. She flew past Sir John, who rose stumbling to his feet, and Charley, who stood bewildered with Janey’s fortune in his hand, and fell into the outstretched arms of a smiling and weeping woman who had come in after Janey, at the open door.

Doubt, and danger, and suspicion of herself and of everything around her, had been closing about Helen. She had looked around her vainly into the blackness and found no guidance, no one even to tell her what she ought to do. She had no mother, nor any friend that absolutely belonged to her; nevertheless, when she flew into Mrs Ashton’s arms, the world had settled down again out of those giddy whirlings and confused eccentricities. She did not know what she might be called upon to do or to give up; but life had taken its natural{276} shape again to the bewildered girl. She was not out of the labyrinth, but she had found the clue.

After the arrival of these strangers, Charley Ashton’s father and step-mother, the village of Latour advanced daily in its knowledge of the ways of the English,—a most curious and interesting study, which gave great amusement to the cottagers. Mr and Mrs Ashton took the apartments in M. Goudron’s house which had been so sadly vacated by l’Anglais, he who had escaped from all his pursuers by a night journey more sudden than any of his previous flights. The Latourois had been very sorry for the man who had died among them; but they were very glad, as was natural, to forget that tragical conclusion, and to amuse themselves with all the difficulties about monsieur’s bath, and madame’s tea. The Curé looked with{277} amused tolerance, yet contempt, at the costume of the clergyman, and at the droll pretences of that Protestant personage to be a priest like himself; and Madame Dupré, with an effort, for the sake of the benefactor who had liberated Baptiste, put up with the fastidiousness of the new visitors who turned up their noses at her pot-au-feu, and expected to find the refinements of the Trois Frères in the little auberge. “Talk of French cookery!” the new-comers cried; and they endeavoured to teach Margot how to “cook a joint” over her handful of charcoal, and to make English mustard out of the dark-complexioned powder which was all that was to be had in Latour. To see them walking about for ever, taking perpetual constitutionals, filled the villagers with wonder. But it would be impossible to describe the interest of Blanchette and Baptiste when{278} there dawned upon them a pleasing certainty of the fate which was reserved for mademoiselle. Little Blanchette was the one who had divined it from the first. The day M. Charles had come to the château, that very day she had read it in his face. The loves of Cécile and Sir John afforded them no such sympathetic satisfaction. And indeed, Sir John took his departure immediately, carrying with him the valuable case which held Janey’s fortune. He washed his hands, he said, of the other matter. The Ashtons were on the spot to look after it for themselves, and if the father did not object to such a connection, of course it was no concern of his, who was merely a cousin. A cloud, a faint veil of separation, fell between Helen and the girls at the château, in consequence of Sir John’s opposition. Perhaps it gave Cécile her first experience of the difficulties that{279} attend marriage with an Englishman. She did her best to be loyal both to her friend and her future husband, but the conflict was not without pain.

But what did any such paltry pain matter in the opening of the new day which came to Helen out of the clouds of the morning, sweet and dazzling in all the glories of life and spring? Her oldest friends put her hand into her lover’s hand, and his father said the blessing over them. Let all the Sir Johns in the world object, what harm could it do? They went to Paris and bought the bride her Indian outfit,—she who had nothing. Helen’s hundred a-year had accumulated as her father had said. It came from her mother, and was honestly hers, and there was no reason why she should not use it. And it was at Paris that the young pair were married; and from thence that they set out to their distant{280} home. But before they left Latour there was a pretty ceremony, at which their presence was indispensable. Helen and little Janey put aside their black dresses and put on white ones to honour Blanchette’s marriage. And when the religious ceremony took place, after the first day’s performance at the Mairie, the bride herself, holding her husband by the hand, turned aside and led the way among all the iron crosses on the graves to the place where l’Anglais lay under a green mound, without any name. He had forfeited his name, his good fame, and honour. Nevertheless little Blanchette wept over the mound, and, kneeling down in her veil and myrtle crown, laid a white wreath upon the grass, and said a prayer for his soul. Did it do him any good in those dark countries whither the fugitive had taken flight “unhousel’d, disappointed, unanel’d{281}”?

“Ma bonne, douce demoiselle,” said Blanchette amid her tears, “how he was good to us, monsieur votre père! Never shall a week pass when you are far, far away from Latour, but Baptiste and me, we will say a prayer for the repose of his soul.”

The others said nothing, but stood silent about the nameless grave. What harm he had done, what suffering he had caused! and yet he was but as other men, and gratitude gave him a prayer and a tear.

THE END.


PRINTED BY WILLIAM BLACKWOOD AND SONS.


*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE DUKE'S DAUGHTER (AKA LADY JANE)
AND THE FUGITIVES; VOL. 3/3 ***

This file should be named 63903-h.htm or 63903-h.zip

This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.org/6/3/9/0/63903/

Updated editions will replace the previous one--the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
specific permission. If you do not charge anything for copies of this
eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
performances and research. They may be modified and printed and given
away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
1.E.8.

1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country outside the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

  This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
  most other parts of the world at no cost and with almost no
  restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
  under the terms of the Project Gutenberg License included with this
  eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
  United States, you will have to check the laws of the country where
  you are located before using this ebook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that

* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
  to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
  agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
  within 60 days following each date on which you prepare (or are
  legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
  payments should be clearly marked as such and sent to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
  Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
  Literary Archive Foundation."

* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  License. You must require such a user to return or destroy all
  copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
  all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
  works.

* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
  any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
  receipt of the work.

* You comply with all other terms of this agreement for free
  distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org 

Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary 
Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
volunteers and employees are scattered throughout numerous
locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
date contact information can be found at the Foundation's web site and
official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:

    Dr. Gregory B. Newby
    Chief Executive and Director
    [email protected]

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate

Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.