Project Gutenberg's A Capillary Crime and other Stories, by F. D. Millet

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org/license


Title: A Capillary Crime and other Stories

Author: F. D. Millet

Release Date: May 5, 2020 [EBook #62030]

Language: English

Character set encoding: UTF-8

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK A CAPILLARY CRIME AND OTHER ***




Produced by Chuck Greif and the Online Distributed
Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
produced from images available at The Internet Archive)







[Image unavailable.]
APPEARANCE OF MANDEL’S STUDIO THE MORNING AFTER HIS DEATH.

A CAPILLARY CRIME
AND OTHER STORIES

BY
F.   D.   M I L L E T


ILLUSTRATED





NEW YORK
HARPER & BROTHERS, PUBLISHERS
1892



Copyright, 1892, by Harper & Brothers.
——
All rights reserved.

CONTENTS.

 PAGE
A CAPILLARY CRIME3
YATIL87
TEDESCO’S RUBINA129
MEDUSA’S HEAD165
THE FOURTH WAITS191
THE BUSH269

{1} 

{2} 

{3} 

A CAPILLARY CRIME

NEAR the summit of the hill in the Quartier Montmartre, Paris, is a little street in which the grass grows between the paving-stones, as in the avenues of some dead old Italian city. Tall buildings border it for about one third its length, and the walls of tiny gardens, belonging to houses on adjacent streets, occupy the rest of its extent. It is a populous thoroughfare, but no wheels pass through it, for the very good reason that near the upper end it suddenly takes a short turn, and shoots up the hill at an incline too steep for a horse to climb. The regular morning refuse cart, and on rare occasions a public carriage, venture a short distance into the lower part of the street, and even these, on wet, slippery days, do not pass the door of the first{4} house. Scarcely two minutes’ walk from the busy exterior boulevards, this little corner of the great city is as quiet as a village nearly all day long. Early in the morning the sidewalks clatter with the shoes of workmen hurrying down to their work, children scamper along playing hide-and-seek in the doorways on their way to school, and then follows a long silence, broken only by the glazier with his shrill cry, “Vi-i-i-tri-er!” or the farmer with his “À la crème, fromage à la crème!” In the late summer afternoons the women bring their babies out and sit on the doorsteps, as the Italians do, gossiping across the street, and watching the urchins pitch sous against the curb-stone, or draw schoolboy hieroglyphics on the garden walls. There is a musical quiet in this little street. Birds sing merrily in the stunted trees of the shady gardens, the familiar calls of hens and chickens and the shrill crows of the cock come from every enclosure, and all the while is heard the deep and continuous note of the rumble of the city down below. At night the street is lighted by two lanterns swung{5} on ropes between opposite houses; and the flickering, dim light, sending uncertain shadows upon the blank walls and the towering façades, gives the place a weird and fantastic aspect.

Montmartre is full of these curious highways. Quite distinct from the rest of the city by reason of its elevated position, few or no modern improvements have changed its character, and a large extent of it remains to-day much the same as it was fifty years ago.

It is perhaps the cheapest quarter of the city. Rents are low, and the necessities and commodities of life are proportionately cheaper than in other parts of the town. This fact, and the situation the quarter affords for unobstructed view of the sky, have always attracted artists, and many cosy studios are hidden away in the maze of housetops there. On the little street I have just described are several large windows indicating unmistakably the profession of those occupying the apartments.

Late one dark and stormy evening a gate{6} creaked and an automatic bell sounded at the entrance to one of the little gardens halfway up the street. A young woman came out into the light of the swinging lantern, and hurried down the sidewalk. Her unnaturally quick and spasmodic movements showed she was anxious to get away from the neighborhood as quickly as possible. Her instinctive avoidance of the bad places in the sidewalk gave evidence of her familiarity with the locality. In a few moments she had left the tortuous narrow side street that led down the hill, and stood upon the brilliantly lighted boulevard. Pausing for an instant only, she rapidly crossed the street, and soon stood beside the fountain in the Place Pigalle. Here she watched for a moment the surface of the water, ruffled by the gusts of wind and beaten by the fierce rain-drops. Suddenly she turned and hurried away down the Rue Pigalle, across to the Rue Blanche, and was shortly lost in the crowd that was pouring out of the doorway of the skating-rink.

The little street on the hill remained de{7}serted and desolate. The lights in the windows went out one by one. The wind gusts swayed the lanterns to and fro, creaking the rusty pulleys and rattling the glass in the iron frames. Now and then a gate was blown backward and forward with a dull sound, a shutter slammed, and between the surges of the wind could be heard the spirting of the stream from the spouts and the rush of the water in the gutters. Towards midnight a single workman staggered up the street from the cheap cabaret kept in the wood-and-charcoal shop on the corner. A little later a sergent de ville, wrapped in a cloak, passed slowly up the sidewalk, until he came to a spot where the asphalt was worn away, and there was a great pool of muddy water. There he stopped, turned around, and strode down the street again. The melancholy music of the storm went on.

Suddenly, towards morning, there was a dull, prolonged report like the sound of a distant blast of rocks. The great studio window over the little garden flashed red{8} for an instant, then grew black again, and all was still. Away up on the opposite side of the street a window was opened, a head thrust out, and, meeting the drenching rain, was quickly withdrawn. A hand and bare arm were pushed through the half-open window, feeling for the fastening of the shutter. In an adjoining house a light was seen in the window, and it continued to burn. Then the mournful music of the tempest went on as before.

Shortly after daybreak the same young woman who had fled so hastily the evening before, slowly and with difficulty mounted the hill. Her clothes were saturated with the rain, and clung to her form as the violent wind caught her and sent her staggering along. Her bonnet was out of shape and beaten down around her ears, and her dark hair was matted on her forehead. Her face was haggard, and her eyes were large and full of a strange gleam. She was evidently of Southern birth, for her features had the sculpturesque regularity of the Italian, and her skin, though pallid and bloodless, was{9} still deep in tone. She hesitated at the garden gate for a while, then opened it, entered, and shut it behind her, the automatic bell tinkling loudly. No one appearing at the door, she opened and shut the gate again to ring the bell. A second and third time she rang in the same way, and without any response from the house. At last, hearing no sound, she crossed the garden, tried the house door, and, finding it unlocked, opened it and went in. Shortly afterwards a frightened cry was heard in the studio, and a moment later the girl came out of the house, her haggard face white with fear. Clutching her hands together with a nervous motion, she hastened down the street. A half-hour later a femme de ménage opened the gate, passed through the garden, and tried her key in the door. Finding it unlocked, she simply said, “Perhaps he’s gone out,” and went into the kitchen and began to prepare breakfast. Before the water boiled the gate opened sharply, and three persons entered; first, the martial figure of a sergent de ville; second, a tall, blond young man in a brown{10} velveteen coat and waistcoat and light trousers; and, lastly, the girl, still trembling and panting. The sergent carefully locked the gate on the inside, taking the key with him, and, followed by the young man, entered the house, paused in the kitchen for a few rapid words with the femme de ménage, and then went up into the studio. The girl crouched down upon the stone step by the gate and hid her face.

The studio was of irregular shape, having curious projections and corners, and one third of the ceiling lower than the rest. The alcove formed by this drop in the ceiling was about the size of an ordinary bedchamber. The drawn curtain of the large side window shut out so much of the dim daylight that the whole studio was in twilight. In the farther corner of the deep alcove was a low divan, filling the recess between a quaint staircase which led into the attic and the wall opposite the window. This divan served as a bed, and on it, half covered with the bedclothes, lay a man, stretched on his back, with his face turned towards the window. The left{11} arm hung over the edge of the divan, and the hand, turned inertly under the wrist, rested on the floor. There was the unmistakable pallor of death on the face, visible even in the uncertain gloom. The sergent quickly lowered the curtain, letting in a flood of cold, gray light. Then great blood-stains were seen on the pillow, and on the neck and shoulders of the shirt. Beside the bed stood, like a grim guard of the dead body, the rigid and angular figure of a manikin dressed in Turkish costume. Between the manikin and the window lay on the floor a large flint-lock pistol. Near the window stood an easel, with a large canvas turned away from the light.

The two men paused in the middle of the studio, and looked at the spectacle without speaking. Then the young man rushed to the divan, and caught the arm that hung over the side, but dropped it instantly again.

“Touch nothing. Do not touch a single object,” commanded the sergent, sternly. Then he approached the body himself, put his hand on the face, and said, “He is dead.{12}” Taking the young man by the arm, he led him out of the room, carefully locking the door behind him. In the kitchen he wrote a few words on a leaf torn from his note-book, gave it to the femme de ménage with a hasty direction, checked her avalanche of questions with a single, significant gesture, led the way into the garden, unlocked the gate, and half pushed her into the street.

He stood quietly watching the crouching figure of the young girl for some time, then stooping over her, raised her, half forcibly, half gently, to her feet, and pointed out that the place where she sat was wet and muddy. Then he made a few commonplace remarks about the weather. In a short time the femme de ménage returned, breathless, accompanied by two more officers, one of them a lieutenant.

It was curious to see the instantaneous transformation of the little street when the femme de ménage and the two policemen entered the gate. Windows were opened and heads thrust out on all sides. It was impossible to say where the people came{13} from, but in a very short time the street was blocked with a crowd that gathered around the gate. Those on the sidewalk struggled to get a peep through the gate, while those in the street stared fixedly at the studio window. One or two tried to force the gate open, but a sergent de ville, posted inside, pushed the bolts in place. The femme de ménage, who had managed to get a glimpse of the scene in the studio, sat weeping dramatically at the kitchen window.

The lieutenant and the sergent who first came went from one room to another, examining everything with care, to see if there had been a robbery. In the studio they scrutinized every inch of the room, even to the dust-covered stairway that led to the little attic over the alcove. Then, after a hasty examination of the corpse, they mounted the stairway that led from the entry to the roof, and searched for fresh scratches on the lead-covered promenade there. Apparently satisfied with the completeness of their search, they remained awhile there, looking at the slated roof, and at the hawthorn-tree which{14} stretched two or three strong branches almost up to the iron railing of the balcony.

The lieutenant then, with great deliberation, took down in his note-book the exact situation in the studio, measuring carefully the distance of the pistol from the body, noting the angle of the wound (for the ball had gone through the head just over the ear), taking account of many things that would have escaped the attention of the ordinary observer. When this was finished, he sent away one of the sergents, who shortly returned with two men bearing a stretcher, or rather a rusty black bier. The men were conducted to the studio, and there, with business-like haste, they placed the body on the bier, strapped it firmly there, covered it with a soiled and much-worn black cloth, and with the aid of the officers carried it down the stairs and out of the house into the garden. The girl, who had remained standing where the sergent had placed her, sank down again on the stone steps at the sight of the black bier and its burden, and hid her face in her hands. There was a{15} momentary gleam of something like satisfaction in the eye of the sergent who stood beside her.

The lieutenant, who had remained to put seals on the door of the studio, on the door which led out upon the promenade, and upon all the windows of the upper stories, came out of the house, followed by the young man in the velveteen coat, and the weeping femme de ménage. The lieutenant had a bundle in his arms a foot and a half long, done up in a newspaper. He gave the sergent at the gate a brief order, then went out into the street, clearing the sidewalk of the crowd. The body was next borne out, and the young man and the two women, followed by one of the sergents, presented themselves to the eyes of the curious multitude. Without delay the two bearers marched off down the street at a rapid pace, the heavy burden shaking with the rhythm of their step. The little procession of officers and prisoners, accompanied by the whole of the great crowd, followed the bier to the prefecture. There a preliminary ex{16}amination of the two women and the young man was held, and they were all detained as witnesses. The body was carried to the morgue.

It would be tedious to describe in detail the different processes of law which to our Anglo-Saxon eyes appear but empty and useless indignities heaped upon the defenceless dead. Neither would it be an attractive task to give a minute account of the meagre funeral ceremonies which the friends of the dead artist conducted, after they had succeeded in getting possession of the body for burial. The grave was dug in the cemetery of Montmartre, and the few simple tributes of friendship placed on the mound were lost among the flashing filigree emblems and gaudy wreaths which adorned the surrounding tombstones.

The theories which were advanced by the three officers who had examined the premises were distinguished by some invention and ingenuity. From carefully collected information concerning the intimate life and whole history of the three persons kept as{17} witnesses, the officers constructed each his separate romance about the motives for the crime and the manner in which it was committed. The lieutenant had quite a voluminous biography of each character.

Concerning Charles Mandel, the dead artist, it was found that he was a native of Styria, in Austria; that his parents and all his relatives were exceedingly poor; that he had worked his way up from a place as a farmer’s boy to a position as attendant in the baths at Gastein, and thence he had found his way to Munich, and to the School of Fine Arts there. He had taken a good rank in the Academy, and after several years’ study, supporting himself meanwhile on a small government subsidy and by the sale of pen-and-ink sketches, he began to paint pictures. When he had saved money enough he came to Paris, where he had lived about eighteen months. His character was unimpeachable. He lived quietly, and rarely went out of the quarter; was never seen at the balls in the old windmill on the summit of Montmartre, nor did he frequent the{18} Élisée Montmartre, the skating rink, the Cirque Fernando, nor any other place of amusement in the neighborhood. The little Café du Rat Mort, in the Place Pigalle, was the only café he visited, and in this he was accustomed to pass an hour or two every evening in company with his friend, the sculptor Paul Benner. He was not known to have any enemies, there was no suspicion that he was connected with the Internationalists, and the only reason he had been remarked at all as an individual was because he spoke French badly, and always conversed in German with his friend Benner.

The information concerning the latter was a great deal more accurate and precise. A great deal of it, however, was irrelevant. He was born in Strasburg, in 1849, and began the study of his profession there. He came to Paris when he was twenty years old, and entered the Académie des Beaux Arts. After he had finished the course he set up his studio in Montmartre, and had already exhibited successful works in three salons. He had a great many friends in the city, and{19} was well spoken of by all who knew him. The only thing that could possibly be urged against him was the fact that he seemed very little disturbed at the idea of being a Prussian subject. But he was consistently cosmopolitan, as his intimate friendship with the Austrian and his equally close relations with fellow-students in the Beaux Arts abundantly proved.

The inquiries about the girl were, judging from the frequent gaps in the history as written in the lieutenant’s note-book, conducted with difficulty, and with only partial success. She was a Corsican, and was generally called Rose Blanche, the translation of her Corsican name, Rosina Bianchi. By the artists she was facetiously called La Rose Blanche, partly because of her hair and complexion, which were of the darkest Southern hue, and partly for the sake of the grammatical harmony of the name thus altered. Nothing in particular was found out about her early life. She herself declared she was born in a small village in the mountains of Corsica, and that her father, mother, and{20} several brothers and sisters were still living there. She had come to Paris as a model just before the siege, having first begun to pose in Marseilles, whither she had gone from Corsica to live with an aunt. This aunt had married a crockery merchant, and was a respectable member of the community. From her was gleaned some notion of the family. It was of genuine Corsican stock, and they all had the violent passions which are the common characteristic of that people. Rosina, while in Marseilles, had been quiet and proper enough except when she had been, as her aunt described, un peu toquee. At long intervals it seems that she became highly sensitive and excitable. She would on these occasions fly into a mad rage at a trifle, and when she grew calmer would sob and weep for a while, and end by remaining sullen and morose for hours, sometimes for days. Her aunt had opposed her going to Paris, prophesying all sorts of evil. She had never seen her since her departure, and had only heard from her twice or three times since she had left Marseilles.{21}

There was scarcely a better-known model in Paris than La Rose Blanche. She was not one of those choice favorites who are engaged for months and sometimes for a year in advance at double prices, but she was in great demand, especially among sculptors. Her head was Italian enough to serve as a model for the costume pictures of the Campagna peasants, but she was much more picturesque as a Spanish girl, and her employment among the painters was chiefly with those who painted Spanish or Eastern subjects. The sculptors found in her form a certain girlishness which had not disappeared with age, and although she was twenty-five years old, she had the lithe, slender figure of a girl of seventeen. There was something of the faun in the accents of her limbs, and she was active, wiry, and muscular. The artists connected the peculiarities of her figure with the characteristics of her disposition, and often said to her, “What a hand and arm for a stiletto!” “Yes,” she would answer, with a glittering eye; “and it isn’t afraid to hold one either!” Every one{22} had noticed her violent temper, and some of those who were best acquainted with her confessed to the feeling that it was like playing with gunpowder to have much to do with her. When she was in good spirits, she was soft-mannered and amiable; but when roused in the least, she became like a fury. She had frequently posed in the ateliers, and then she had been treated with great respect by the students. For the past year she had served often as a model for Benner in the execution of his statue “Diana surprised at her Bath,” and when she was not at work with him was generally in Mandel’s studio, where she posed for a figure in a picture from the history of Hungary, an event in one of the Turkish invasions. With the exception of the report of her eccentricities of temper, nothing had counted against her. Even this was partly counterbalanced by the testimony of many to whom she had been both kind and useful. As far as her moral character went, some had said, with an expressive shrug of the shoulders, “She’s a model, and like all the rest of{23} them.” Others had declared that she was undoubtedly honest and virtuous. No one knew anything—at least no one confessed to any positive knowledge—of her suspected transgressions.

The poor femme de ménage, whose life had been hitherto without an event worth the attention of the police, did not escape the most rigid scrutiny. Her history was sifted out as carefully as that of the other three. She was married to a second husband, and the mother of a boy of eighteen, who was salesman in one of the large dry-goods shops. Her husband, besides the duties of concierge in the house where they lived—an occupation which paid for the rent of the rooms they occupied—managed to make a trifle at his trade of tailor, repairing and turning old garments, and on rare occasions making a new coat or a pair of trousers for an old customer. He was also employed as a supernumerary in the Grand Opera, a duty which obliged him to attend the theatre often, to the serious interruption of his home occupations. He could not well give up the{24} place in the theatre, for his salary was just enough, with the rest he earned, to make both ends meet. The wife was obliged to be at home so much, to fill her husband’s place in the care of the great house, that she could only manage to do very little outside work. The families in the house were all working people, and consequently could not afford the luxury of assistance in the kitchen. She therefore found a place as femme de ménage with some family in the vicinity. For some time she had been in the employ of the dead artist, and was particularly satisfied with the place, first because she could choose her own hours, and then because she had very little to do, and was paid as much as if she took care of a family—twenty francs a month. One circumstance excited the suspicion of the police. She had been gone nearly the whole afternoon of the day before the murder. When she returned at dark her husband noticed that she was heated and confused, and asked her where she had been. She refused to tell him, painfully trying to make the refusal palatable by jokes. And{25} the police with little difficulty found out exactly what she had been doing for the three or four hours in question. She had been to the Cemetery of Montmartre. She had been seen by the keepers there busy near a grave on the third side avenue to the left, about a quarter way up the slope. They had observed her digging up the two small flowering shrubs she had planted there years before, and had constantly tended. These shrubs she had wrapped up in an old colored shirt, and had carried them away. Further, a neighbor of the dead artist in the little street on Montmartre deposed that late in the afternoon of the day before the tragedy she had seen the femme de ménage enter the gate of the studio garden, bearing an irregular-shaped bundle of considerable size. The police, on visiting the garden, found the two shrubs described by the keepers of the cemetery freshly planted in the little central plot.

Then for the first time they questioned the femme de ménage herself, and she confessed, with an abundance of tears, that her{26} only daughter had died five years previous, and that she had been buried in the Cimetière Montmartre, and the grave had been purchased for the period of five years. The term was to expire within a few days, and the poor woman, unable to pay for a further lease of ground, was obliged to give up her claim to the grave. She could not bear to lose the shrubs, for they were souvenirs of her dead child, who cultivated them when very small plants in flower-pots on the balcony. The mother had dug them up in the cemetery, and transplanted them in the garden of the house where she worked, having no garden-plot of her own. She intended the next day to tell the artist what she had done, and to get his permission to let the shrubs flourish there. She had refused to explain her absence to her husband because the girl had been dead a year when she married him, and he had sometimes reproached her for spending her time in the cemetery. As it was not his child, he could not be expected to care for it; and the poor mother, not having the courage to ask for money to{27} renew the lease of the grave, kept her own counsel about the matter.

The examination of the witnesses, and the investigation of their personal history, threw but little light upon the exact state of the relations which existed between the painter and La Rose Blanche. The neighbors had overheard at various times loud talking in the studio, and occasionally some violent language that sounded very much like a quarrel. One or two of the shrewd ones, especially an old woman who sold vegetables from a little hand-cart on the corner, volunteered their opinion that the model was in love with the artist. The withered and blear-eyed old huckster gave as reason for her opinion that the model had generally stayed long after painting hours, and was unusually prompt in the morning. But there was quite as much proof that Mandel did not care for the model as that she was enamoured of him. He never watched for her in the morning, never came to the door with her; treated her always, as far as was noticed by any one who had seen them together, as{28} if on the most formal terms with her. In the Café du Rat Mort it was found that La Rose Blanche had often come in during the evening, sometimes in fine costume and elaborate toilet, and had placed herself at the table where Mandel and Benner sat. The latter always appeared glad to see her, and joked and chatted with her, while Mandel was evidently annoyed by her presence, and did not try very hard to conceal his feelings.

An almost inquisitorial examination of Benner elicited the fact that his friend had confided to him that the model tormented him with her attentions, and so thrust herself upon him that he was at a loss what to do about it. He had thought seriously of giving up the picture he was at work on, so that she might have no excuse for coming to his studio. The same examination drew out the confession that he was in love with La Rose Blanche himself, and had been for some time.

Now the most plausible theory of the three officers was apparently well enough{29} supported by the fact to warrant a most careful investigation. This theory was based chiefly on the common French axiom that a woman is at the bottom of every piece of mischief. The strongest suspicion pointed towards La Rose Blanche, and no motive but that of jealousy could be assigned for the deed. It was necessary, then, to find some cause for jealousy before this theory could be accepted. Mandel was, as the study of his character had proved to the officers, of a quiet and peaceable disposition, and not in the habit of frequenting society. Although, like most young men, he spent part of his time in the café, he was more disposed to stay at home than to join in any time-killing amusement. After the most diligent search, the officers only succeeded in finding one girl besides La Rose Blanche who had been at all on friendly terms with the artist. She was a model who had posed for a picture he painted while he occupied a studio in Rue Monsieur le Prince, in the Latin Quarter. But it was also found out that La Rose{30} Blanche had never seen Mandel until long after the picture was finished and the model dismissed. In this way the investigation went on with all possible ingenuity and most wearisome deliberation. No effort was more fruitful than the one just described. Every clue which promised to lead to the slightest knowledge of the life of the artist or the character of the model was followed out persistently, doggedly, and often even cruelly. Thus months passed.

Benner had been discharged from custody after his first long and trying examination. Unable to work, he wandered around the city in an aimless way. He could not help having a faint yet agonizing glimmer of hope that he might meet with a solution of the mystery of his friend’s death. This solution would, he was sure, prove La Rose Blanche innocent. His unfinished statue in the clay, moistened only at irregular intervals, cracked and shrunk, and gradually fell to pieces. Dust settled in his studio, and his modelling tools rusted where they lay. At first he had tried to work, and, summon{31}ing another model, he had uncovered the clay. But he only spoiled what he touched, and after a short time he threw down his tools and walked away.

La Rose Blanche languished in the house of detention. Benner gradually began to lose courage, and perhaps even his faith wavered a little. When he learned that in the course of the examination the sleepy concierge of the house where the model lived had testified that she was absent all night at the time of the tragedy, Benner felt convinced that circumstances had combined to convict the girl. Her explanation had been most unsatisfactory. She had quarrelled with the artist because he told her he was annoyed by her. She did not remember what she said or did; she only knew that she left the house in a great passion, and walked the streets all night in the rain. Her passion gave way to her affection for the artist, and as soon as it was light she went to the studio to ask him to forgive her. She found him dead.

It was the apathy of La Rose Blanche{32} quite as much as her inability to prove herself innocent that caused the increasing uneasiness in Benner’s mind. Not that he believed her for a moment guilty, but he knew that she was convicting herself with fatal rapidity. He, knowing her character, could understand how she could walk the streets all night in the storm. He, in the warmth of his passion for her, had often fought with the weather for the relief the struggle afforded him. Love-madness is nothing new, and the model’s actions were only one phase of it. At the little Café du Rat Mort, Benner now spent all his evenings, and on some days part of the afternoon. He grew to be one of the fixtures of the establishment. The habitués of the place had ceased to talk about him, and no longer pointed him out to the new-comers as the friend of the dead artist. The self-consciousness, which in the beginning was painful to him, gradually wore away, and he almost forgot himself at times in connection with the tragedy, and only kept constantly a dull sense of waiting—waiting for he knew not what. Evening{33} after evening he sat at the little corner table of the front room of the café, smoking cigarettes, playing with the curious long-handled spoons, and occasionally sipping coffee or a glass of beer. The two tables between his seat and the window on the street changed occupants many times during the evening, and the newspapers grew sticky, fumbled, and worn at the hands of the frequent readers. The opposite side of this room of the café was filled by a long counter, covered on top with shining zinc, and divided into several compartments, on the highest of which stood the water carafes and a filter. Behind this counter sat Madame Lépic, the wife of the proprietor, placidly knitting from morning until midnight. When the street door opened she raised her eyes and greeted the comer with a hospitable smile; then her face resumed its normal expression of contentment. By carefully watching her it could be discovered that she had a habit of quickly glancing out from under her eyebrows and taking in the whole interior of the café in a flash of her dark little eye. Just beyond the{34} end of the counter a partition, wainscoted as high as a man’s shoulder and with glass above, divided the café into two rooms. From where she sat Madame Lépic could overlook the four tables in the inner room as well as the three in the front. Her habit of constant watchfulness was cultivated, of course, by the necessity of keeping run of the two tired-looking waiters, who, like the rest of their class, had the weakness of being tempted by the abundance of money which passed through their hands. The police had already approached Madame Lépic, and she had given her testimony in regard to the actions of the model with the two young men. The police would not have been Parisian if they had not engaged madame to keep an eye on Benner. If he had not been too much occupied with his own thoughts, he might have detected her watching him constantly and persistently, even after he had ceased to be interesting in the eyes of the old habitués of the café.

It was a long four months after that terrible morning when Benner sat, late one after{35}noon, in the café brooding as usual. Before him on the stained marble slab stood a glass of water, a tall goblet and long spoon with twisted handle, and a porcelain match-holder half full of matches. Bent over the table, Benner was absent-mindedly arranging bits of matches on the slab, something in the shape of a guillotine. There were few people in the café. The click of the dominoes in the back room, an occasional word from one of the players, and the snap, snap, of Madame Lépic’s needles alone broke the quiet of the interior. As Benner sat watching the outline of the guillotine he had formed of broken matches, he saw one of the corner pieces straighten out, and thus destroy the symmetry of the arrangement. This was a piece which had been bent at right angles and only half broken off. Without paying particular attention to the occurrence, he took up the bit, threw it on the floor, and put another one, similarly broken, in its place. In a few moments this straightened out also, and this time the movement attracted Benner’s curiosity. Throwing it{36} aside, he replaced it by a fresh piece, and this repeated the movement of the first two. Now his curiosity was excited in earnest, and his face and figure expressed such unusual interest that the sharp glitter was visible under Madame Lépic’s eyebrows, and her knitting went on only spasmodically. A fourth, fifth, and sixth piece was put in place on the corner of the little guillotine, and as the last one was moving in the same way as the first one did, Benner perceived that the water spilled on the table trickled down to where the broken match was placed. He took another match, as if to break it, but before the brittle wood snapped, his face lit up with a sudden expression of surprise and joy, and he started to his feet so violently as to nearly throw the marble slab from the iron legs. The click of the dominoes ceased, faces were seen at the glass of the partition, and Madame Lépic fairly stared, forgetting for once her rôle of disinterested knitter.

Without stopping to pay, without seeming to see anybody or anything, Benner strode nervously and quickly out of the café. When{37} he was gone, Madame Lépic touched her bell, one of the drowsy waiters came, received a whispered order, and went out of the front door hatless. A few moments later, even before Benner had disappeared along the boulevard in the direction of his studio, a neatly dressed man came out of the police station near the café and walked in the same direction, the sculptor had taken. After Benner had entered the porte-cochère of the great building where his studio was, the police agent went into the concierge’s little office near the door, and sat there as if he were at home. In a few moments a nervous step was heard on the asphalt of the court-yard, and the agent had only time to withdraw into the gloom of the corner behind the stove when Benner passed out again, looking neither to the right nor the left. He was evidently much excited, and clutched rather than held a small parcel in his hand. The agent followed him a short distance behind, and, meeting a sergent de ville, paused to say a word to him. As Benner climbed on the top of an Odéon omnibus, the agent took a{38} seat inside. Benner had not reached the interior boulevard before his studio was searched.

It was now nearly six o’clock, and the omnibus was crowded all the way across the city. As soon as the foot of the Rue des Beaux Arts was reached, Benner hurriedly descended, without waiting to stop the omnibus, and ran to the Academy. Here he sought the concierge, asked him a few questions, and then walked quickly away to the east side of the Luxembourg Gardens, where he rang the bell at the door of a house. He asked the servant who answered the bell if Professor Brunin was at home, and was evidently chagrined at being told he was absent and would not return for an hour or two. Entering the nearest café, he called for pen and paper, and wrote three pages rapidly, but legibly. By this time he had grown calmer in mind, not losing, however, the physical spring which his first excitement had induced. When his letter was finished he put it in an envelope, addressed it, and left it at the professor’s house. This done, he walked{39} rapidly across the Luxembourg Gardens to the Odéon, took an omnibus, accompanied as before by the agent, and at the end of the route, in the Place Pigalle, he descended, hastened to his studio, and did not come out again that evening. The great window was lighted all night long, and the agent in the entry could hear sawing, hammering, and filing at intervals, as he listened at the door every hour or two.

The gray morning broke, and Benner was still at his work. As the daylight dimmed the light of the lamp, he seemed not to notice it, but continued bent over his table, where various blocks, pieces of sheet brass, and a few tools were scattered promiscuously about. A piece of brown paper lay on the floor with what appeared to be a glove. On the corner of the table was a rude imitation of a human hand made of wood, hinged so that the fingers would move. This was not of recent construction; but on a small drawing-board, over which Benner was leaning, was fixed a curious piece of mechanism which he was adjusting, having apparently just put it in{40} working order. He had joined together five pieces of oak-wood, about three quarters of an inch wide and half an inch thick, arranged according to their length. The joints had been cut in the shape of quarter-circles, like the middle hinge of a carpenter’s rule. After these were fitted to each other, a sawcut was made in each one, and a piece of sheet brass inserted which joined the concave to the convex end. Two rivets on one end and one on the other, serving as a pivot, completed the hinge. The joints were so arranged that, when opened to the greatest extent, the five pieces composing the whole made a straight line. The longest piece of wood was fastened at the middle and outer end by screws, which held it firmly to the drawing-board. The shortest piece, on the opposite end of the line, had attached to it on the under side a pointed bit of brass like an index. As morning broke, Benner was engaged in fixing a bit of an ivory metre measure, which is marked to millimetres, underneath this index point. After this scale was securely fastened in its place the mechanism{41} was evidently completed, for he straightened up, looked at his work from a distance, then bent over it again, and gently tried the joints, watching with some satisfaction the index as it moved along the scale. While preoccupied with this study, a sudden knock at the door caused him to start like a guilty man. He threw open the door almost tragically. It was only the concierge, who brought him a letter. He tore it open, and read it and re-read it with eagerness; then went to the table and carefully measured several times the whole length of the mechanism, from the inner screw of the longest piece to the end of the shortest. He then began to calculate and to cipher on the edge of the drawing-board. The letter read as follows:

Monsieur,—En fait de renseignements sur la dilatation du bois je ne connais que ceux donnés par M. Reynaud dans son traité d’architecture, vol. i., pages 84 à 87 de la 2ᵉ êdition.

“Il en résulte que:

“1. Les bois verts se dilatent beaucoup plus que ceux purgés de sève.

“2. Que le chêne se dilate tantôt plus tantôt moins que le sapin, mais plus que le noyer.{42}

“3. Que dans les conditions ordinaires, c’est à dire, avec les variations hygrométriques de l’air seulement, le coefficient de dilatation atteint au plus 0.018, d’où résulte qu’une planche de 0.20 deviendrait 0.2036.

“4. Qu’en plongeant dans l’eau pendant longtemps une planche primitivement très sèche, le coefficient de dilatation peut atteindre 0.0375, ce que donnerait pour la planche de 0.20, 0.2075.

“Peut-être vous trouverez d’autres renseignements dans le traité de charpente du Colonel Emy, ou dans celui de menuiserie de Roubo.

“Recevez, Monsieur, l’assurance de mes sentiments distingués.

P. Brunin.

A few days later there was gathered in a small room in the prefecture quite a knot of advocates and police officers. They were soon joined by Benner himself, accompanied by a short, stout gentleman with eye-glasses. Besides the ordinary furniture of the room, there was a wash-tub, a pail of water, a manikin, and the drawing-board with the mechanism on it. The entrance of the judge put a stop to the buzz of conversation, and when he took a seat on the low platform the rest of the company placed themselves on the benches in{43} front. The judge, after a few preliminary remarks on the subject of the mystery of Montmartre, said that there had lately been developed such a new and surprising theory to account for the death of the artist that he had consented to give a hearing to the explanation of the theory. Benner then arose and made the following statement: “In the Café du Rat Mort, a few days ago, I noticed a peculiar movement in a broken match as it lay on the table before me. At first my curiosity was excited only to a moderate degree, but shortly this inexplicable motion interested me so that I experimented until I found the cause of it. At the same moment there flashed into my mind what I had learned long ago at school about capillary force, and the solution of the mystery of my friend’s death was at once plain to me. Hurrying to my studio, I cut off the hand of my manikin, and carried it to the Academy of Fine Arts to show it to Professor Brunin, of the Architectural Department, and ask his assistance. Finding him neither there nor at his house, I wrote him a note and left it{44} for him. All that night I worked constructing a working model of a manikin’s finger, and the next morning I received a letter from Professor Brunin which gave me the data I was in search of—the facts in regard to the expansion of wood when moistened. I should read that letter here, but Professor Brunin is present, and will explain the phenomenon. My theory is very simple. My friend Charles Mandel was shot by his own manikin. There are witnesses enough to prove that the pistol had been loaded for a long time, and that Mandel had often tried in vain to draw the charge. It is also well known that the pistol was cocked when it was in the manikin’s belt, for on the half-completed picture it was so painted by Mandel on the last day of his life. Furthermore, the position of the right index finger of the manikin can also be plainly seen in the picture; for the artist, not having a model to hold the weapon, had roughly rubbed in the angular fingers of the lay figure, preparatory to finishing the hand from life. The pistol then, being loaded and cocked, needed but{45} the pressure of the finger to discharge it. That pressure was given by the rain on the night of the death of my friend. The lieutenant will find, on reference to his note-book, that on the morning when he examined the studio there had been quite a serious leak in the ceiling, and that the water had fallen directly on the manikin. He will find also in his notes the exact position of the manikin in reference to the divan on which the corpse lay. Now, it is clear that when the wrist of the manikin was bent, and the index finger was placed on the trigger of the pistol, only a very slight motion of the whole was necessary to give the pressure required to fire a pistol. The weapon was braced against the inside of the thumb of the hand, and thus held firmly there as it stuck in the belt ready to be drawn and fired. When the water first fell from the ceiling, it soaked the covering of the wrist and hand, and swelled the wrist joint so that it became absolutely immovable. Next the moisture extended to the tip of the fingers, the hand being held somewhat downward. In the manikin we{46} have here, the exact construction of the fingers and the movement of the joints of the hand and wrist can be plainly seen. In my working model I have imitated the mechanism of one finger, so arranging it that the least deflection of the finger from the straight line will be measured on a scale of millimetres. The joints are so constructed that any elongation of the pieces of wood will curve the line of joints away from the straight line which I have drawn on the board. I propose to experiment with this model so as to make it perfectly plain that my friend’s death was accidental. If the experiment were tried on the manikin, and with a flint-lock pistol, it would doubtless fail ninety-nine cases out of a hundred. In the accident which caused my friend’s death everything happened to be perfectly adjusted. If my model works, of course the manikin might have worked in exactly the same way.”

The lieutenant gave his explanation of the position in which the body was found, and added that he had calculated at the time that the shot must have been fired from the{47} direction of the manikin, and from about the height of its waist. He found in his notes the statement that the roof had leaked, and the manikin was wet. Furthermore, the pistol was found just where the recoil would have thrown it backward out of the manikin’s hand. He ended by declaring that the theory just advanced was new to him then, and that he was convinced of its probability by the manner in which it harmonized with the conditions of the tragedy.

The professor proceeded next to give a full account of the expansion of wood by moisture, and went into the study of the whole phenomenon of capillary force. He was somewhat verbose in his statement, probably because he, like other regular lecturers, had been accustomed to spread a very little fact over a great deal of time. His closing argument in favor of the theory set forth by Benner was this: “In the ancient quarries wedges of wood were driven into holes in the rock, water was poured on the wedges, and the wood, expanding, split the solid mass. Capillary force is irresistible. It was{48} this force which caused the deplorable accident which Mr. Benner has so ingeniously and logically explained.”

At the command of the judge the sculptor proceeded with his experiment. He simply fastened the drawing-board with the mechanism to the bottom of the inside of the tub by means of screws. When it was in place it was covered by about an inch of water. The lieutenant then recorded on his note-book the time of day and the position of the index, and every one present made mental note of it. It was necessary, in order to give the wood sufficient time to swell, to leave it in the water for four or five hours. Consequently the judge adjourned the sitting until the afternoon at four o’clock. The room was locked and put in charge of the lieutenant and two men.

When the same company assembled at the appointed hour the door was opened by the lieutenant, and the judge, with genuine human curiosity, stepped up to the tub, looked into it, and gave an exclamation of surprise. The others approached and looked in. The{49} lieutenant announced, almost triumphantly, that the index had moved seven millimetres—enough to have fired a cannon. The judge turned to the excited company and said, simply, “Messieurs, it was a capillary crime.{51}{50}

{52} 

{53} 

A FADED SCAPULAR

WE are seldom able to trace our individual superstitions to any definite cause, nor can we often account for the peculiar sensations developed in us by the inexplicable and mysterious incidents in our experience. Much of the timidity of childhood may be traced to early training in the nursery, and sometimes the moral effects of this weakness cannot be eradicated through a lifetime of severe self-control and mental suffering. The complicated disorders of the imagination which arise from superstitious fears can frequently be accounted for only by inherited characteristics, by peculiar sensitiveness to impressions, and by an overpowering and perhaps abnormally active imagination. I am sure I am confessing to no unusual characteristic when I say that I have{54} felt from childhood a certain sentiment or sensation in regard to material things which I can trace to no early experience, to the influence of no literature, and to no possible source, in fact, but that of inherited disposition.

The sentiment I refer to is this: whatever has belonged to or has been used by any person seems to me to have received some special quality, which, though often invisible and still oftener indefinable, still exists in a more or less strong degree, according to the amount of the impressionable power, if I may call it so, which distinguished the possessor. I am aware that this sentiment may be stigmatized as of the school-girl order; that it is, indeed, of the same kind and class with that which leads an otherwise honest person to steal a rag from a famous battle flag, a leaf from an historical laurel wreath, or even to cut a signature or a title-page from a precious volume; but with me the feeling has never taken this turn, else I should not have confessed to the possession of it. Whatever may be said or believed, however, I must refer to it in more or less comprehensible{55} terms, because it may explain the conditions, although it will not unveil the causes, of the incidents I am about to describe with all honesty and frankness.

Nearly twenty years ago I made my first visit to Rome, long before it became the centre of the commercial and political activity of Italy, and while it was yet unspoiled for the antiquarian, the student, the artist, and the traveller. Never shall I forget the first few hours I spent wandering aimlessly through the streets—so far as I then knew, a total stranger in the city, with no distinct plan of remaining there, and with only the slight and imperfect knowledge of the place that one gains from the ordinary travellers’ descriptions. The streets, the houses, the people, the strange sounds and stranger sights, the life so entirely different from what I had hitherto seen—all this interested me greatly. Far more powerful and far more vivid and lasting, however, was the impression of an inconceivable number of presences—I hesitate to call them spirits—not visible, of course, nor tangible, but still oppressing{56} me mentally and morally, exactly the same as my physical self is often crushed and overpowered in a great assembly of people. I walked about, visited the cafés and concert-halls, and tried in various ways to shake off the uncomfortable feeling of ghostly company, but was unsuccessful, and went to my lodgings much depressed and nervous. I took my note-book, and wrote in it: “Rome has been too much lived in. Among the multitude of the dead there is no room for the living.” It seemed then a foolish memorandum to write, and now, as I look at the half-effaced pencil lines, I wonder why I was not ashamed to write it. Yet there it is before me, a witness to my sensations at the time, and the scrawl has even now the power to bring up to me an unpleasantly vivid memory of that first evening in Rome.

After a few days passed in visiting the galleries and the regular sights of the town, I began to look for a studio and an apartment, and finally found one in the upper story of a house on the Via di Ripetta. Before moving into the studio, I met an old friend and fel{57}low-artist, and, as there was room enough for two, gladly took him in with me.

The studio, with apartment, in the Via di Ripetta was by no means unattractive. It was large, well lighted, comfortably and abundantly furnished. It was, as I have said, at the top of the house; the studio overlooked the Tiber, and the sitting-room and double-bedded sleeping-room fronted the street. The large studio window was placed rather high up, so that the entrance door—a wide, heavy affair, with large hinges and immense complicated lock and a “judas”—opened from the obscurity of the hall directly under the large window into the full light of the studio. The roof of the house slanted from back to front, so that the two rooms were lower studded than the studio, and an empty space or low attic opening into the studio above them was partly concealed by an ample and ragged curtain. The fireplace was in the middle of the left wall as you entered the studio; the door into the sitting-room was in the farther right-hand corner, and the bedroom was entered by a door on the right-{58}hand wall of the sitting-room, so that the bedroom formed a wing of the studio and sitting-room, and from the former, looking through two doors, the bedroom window and part of the street wall could be seen. Both the beds were hidden from sight of any one in the studio, even when the doors were open.

The apartment was furnished in a way which denoted a certain amount of liberality, but everything was faded and worn, though not actually shabby or dirty. The carpets were threadbare, the damask-covered sofa and chairs showed marks of the springs, and the gimp was fringed and torn off in places. The beds were not mates; the basin and ewer were of different patterns; the few pictures on the wall were, like everything else in the place, curiously gray and dusty-looking, as if they had been shut up in the darkened rooms for a generation. Beyond the fireplace in the studio, the corner of the room was partitioned off by a dingy screen, six feet high or more, fixed to the floor for the space of two yards,{59} with one wing which shut like a door, enclosing a small space fitted up like a miniature scullery, with a curious and elaborate collection of pots and pans and kitchen utensils, all hung in orderly rows, but every article with marks of service on it, and more recent and obtrusive traces of long disuse.

In one of the first days of my search for a studio I had found and inspected this very place, but it had given me such a disagreeable feeling—it had seemed so worn out, so full of relics of other people—that I could not make up my mind to take it. After a thorough search and diligent inquiry, however, I came to the conclusion that there was absolutely no other place in Rome at that busy season where I could set up my easel, and, after having the place recommended to me by all the artists I called upon as a well-known and useful studio, and a great find at the busy season of the year, I took a lease of the place for four months.

My friend and I moved in at the same time, and I will not deny that I planned to be supported by his presence at the mo{60}ment of taking possession. When we arrived and had our traps all deposited in the middle of the studio, there came over the spirits of us both a strange gloom, which the bustle and confusion of settling did not in the least dispel. It was nearly dark that winter afternoon before we had finished unpacking, and the street lights were burning before we reached the little restaurant in the Via Quattro Fontane, where we proposed to take our meals. There was a cheerful company of artists and architects assembled there that evening, and we sat over our wine long after dinner. When the jolly party at last dispersed, it was well past midnight.

How gloomy the outer portal of the high building looked as we crossed the dimly lighted street and pushed open the back door! A musty, damp smell, like the atmosphere of the catacombs, met us as we entered. Our footsteps echoed loud and hollow in the empty corridor, and the large wax match I struck as we came in gave but a flickering light, which dimly shadowed the outline of the stone stairway, and threw the{61} rest of the corridor into a deep and mysterious gloom. We tramped up the five long flights of stone stairs without a word, the echo of our footsteps sounding louder and louder, and the murky space behind us deepening into the damp darkness of a cavern. At last, after what seemed an interminable climb, we came to the studio entrance. I put the large key in the lock, turned it, and pushed open the door. A strong draught, like the lifeless breath from the mouth of a tunnel, extinguished the match and left us in darkness. I hesitated an instant, instinctively dreading to enter, and then went in, followed by my friend, who closed the door behind us. The heavy hinges creaked, the door shut into the jambs with a solid thud, the lock sprang into place with a sharp click, and a noise like the clanging of a prison gate resounded and re-echoed through the corridor and through the spacious studio. I felt as if we were shut in from the whole world.

Lighting all the candles at hand and stirring up the fire, we endeavored to make the studio look cheerful, and, neither of us being{62} inclined to go to bed, we sat for a long time talking and smoking. But even the bright fire and the soothing tobacco smoke did not wholly dispel the gloom of the place, and when we finally carried the candles into the bedroom, I felt a vague sense of dismal anticipation and apprehension. We left both doors open, so that the light from our room streamed across the corner of the sitting-room, and threw a great square of strong reflection on the studio carpet. While undressing, I found that I had left my matchbox on the studio table, and thought I would return for it. I remember now what a mental struggle I went through before I made up my mind to go without a candle. I glanced at my friend’s face, partly to see if he noticed any indication of nervousness in my expression, and partly because I was conscious of a kind of psychological sympathy between us. But fear of his ridicule made me effectually conceal my feelings, and I went out of the room without speaking. As I walked across the non-resonant, carpeted stone floor I had the most curious{63} set of sensations I have ever experienced. At nearly every step I took I came into a different stratum or perpendicular layer of air. First it was cool to my face, then warm, then chill again, and again warm. Thinking to calm my nervous excitement, I stood still and looked around me. The great window above my head dimly transmitted the sky reflection, but threw little light into the studio. The folds of the curtain over the open space above the sitting-room appeared to wave slightly in the uncertain light, and the easels and lay figure stood gaunt and ghostly along the further wall. I waited there and reasoned with myself, arguing that there was no possible cause for fear, that a strong man ought to control his nerves, that it was silly at my time of life to begin to be afraid of the dark; but I could not get rid of the sensation. As I went back to the bedroom I experienced the same succession of physical shocks; but whether they followed each other in the same order or not I was unable to determine.

It was some time before I could get to{64} sleep, and I opened my eyes once or twice before I lost consciousness. From the bedroom window there was a dim, very dim, light on the lace curtains, but the window itself was visible as a square mass, and did not appear to illuminate the room in the least. Suddenly, after a dreamless sleep of some duration, I awoke as completely as if I had been startled by a loud noise. The lace curtains were now quite brilliantly lighted from somewhere, I could not tell where, but the window itself seemed to be as little luminous as when I went to sleep. Without moving my head, I turned my eyes in the direction of the studio, and could see the open door as a dark patch in the gray wall, but nothing more. Then, as I was looking again at the curious illumination of the curtains, a moving mass came into the angle of my vision out of the corner of the room near the head of the bed, and passed slowly into full view between me and the curtain. It was unmistakably the figure of a man, not unlike that of the better type of Italian, and was dressed in the commonly worn soft hat and ample{65} cloak. His profile came out clearly against the light background of the lace curtain, and showed him to be a man of considerable refinement of feature. He did not make an actually solid black silhouette against the light, neither was the figure translucent, but was rather like an object seen through a vapor or through a sheet of thin ground glass.

I tried to raise my head, but my nerve force seemed suddenly to fail me, and while I was wondering at my powerlessness, and reasoning at the same time that it must be a nightmare, the figure had moved slowly across in front of the window, and out through the open door into the studio.

I listened breathlessly, but not a sound did I hear from the next room. I pinched myself, opened and shut my eyes, and noticed that the breathing of my room-mate was irregular, and unlike that of a sleeping man. I am unable to understand why I did not sit up or turn over or speak to my friend to find out if he were awake. I was fully conscious that I ought to do this, but something, I know not what, forced me to lie perfectly{66} motionless watching the window. I heard my room-mate breathing, opened and shut my eyes, and was certain, indeed, that I was really awake. As I reasoned on the phenomenon, and came naturally to the unwilling conclusion that my hallucination was probably premonitory of malaria, my nerves grew quiet, I began to think less intensely, and then I fell asleep.

The next morning I awoke with a feeling of disagreeable anticipation. I was loath to rise, even though the warm Italian sunlight was pouring into the room and gilding the dingy interior with brilliant reflections. In spite of this cheering glow of sunshine, the rooms still had the same dead and uninhabited appearance, and the presence of my friend, a vigorous and practical man, seemed to bring no recognizable vitality or human element to counteract the oppressiveness of the place. Every detail of my waking dream or hallucination of the night before was perfectly fresh in my mind, and the sense of apprehension was still strong upon me.

The distracting operations of settling the{67} studio, and the frequent excursions to neighboring shops to buy articles necessary to our meagre housekeeping, did much towards taking my mind off the incident of the night; but every time I entered the sitting-room or the bedroom it all came up to me with a vividness that made my nerves quiver. We explored all the corners and cupboards of the place. We even crawled up over the sitting-room behind the dingy curtain, where a large quantity of disused frames and old stretchers were packed away. We familiarized ourselves, in fact, with every nook and cranny of each room; moved the furniture about in a different order; hung up draperies and sketches; and in many ways changed the character of the interior. The faded, weary-looking widow from whom I had hired the place, and who took care of the rooms, carried away to her own apartment many of the most obnoxious trifles which encumbered the small tables, the étagère, and the wall spaces. She sighed a great deal as we were making the rapid changes to suit our own taste, but made no objection, and we naturally thought it was the{68} regular custom of every new occupant to turn the place upside down.

Late in the afternoon I was alone in the studio for an hour or more, and sat by the fire trying to read. The daylight was not gone, and the rumble of the busy street came plainly to my ears. I say “trying to read,” for I found reading quite impossible. The moment I began to fix my attention on the page, I had a very powerful feeling that some one was looking over my shoulder. Do what I would, I could not conquer the unreasonable sensation. Finally, after starting up and looking about me a dozen times, I threw down the book and went out. When I returned, after an hour in the open air, I found my friend walking up and down in the studio with open doors, and two guttering candles alight.

“It’s a curious thing,” he said, “I can’t read this book. I have been trying to put my mind on it a whole half-hour, and I can’t do it. I always thought I could get interested in ‘Gaboriau’ in a moment under any circumstances.{69}

“I went out to walk because I couldn’t manage to read,” I replied, and the conversation ended.

We went to the theatre that evening, and afterwards to the Café Greco, where we talked art in half a dozen languages until midnight, and then came home. Our entrance to the house and the studio was much the same as on the previous night, and we went to bed without a word. My mind naturally reverted to the experience of the night before, and I lay there for a long time with my eyes open, making a strong effort of the imagination to account for the vision by the dim shapes of the furniture, the lace curtains, and the suggestive and shadowy perspective. But, although the interior was weird enough, by reason of the dingy hangings and the diffused light, I was unable to trace the origin of the illusion to any object within the range of my vision, or to account for the strange illumination which had startled me. I went to sleep thinking of other things, and with my nerves comparatively quiet.

Sometime in the early morning, about three{70} o’clock, as near as I could judge, I slowly awoke, and saw the lace curtains illuminated as before. I found myself in an expectant frame of mind, neither calm nor excited, but rather in that condition of philosophical quiet which best prepared me for an investigation of the phenomenon which I confidently expected to witness. Perhaps this is assuming too eagerly the position of a philosopher, but I am certain no element of fear disturbed my reason, that I was neither startled nor surprised at awakening as I did, and that my mind was active and undoubtedly prepared for the investigation of the mystery.

I was therefore not at all shocked to observe the same shape come first into the angle of my eye, and then into the full range of my vision, next appear as a silhouette against the curtains, and finally lose itself in the darkness of the doorway. During the progress of the shape across the room I noticed the size and general aspect of it with keen attention to detail, and with satisfactory calmness of observation. It was only after the figure had passed out of sight, and{71} the light on the window curtains grew dim again, much as an electric light loses its brilliancy with the diminution of the strength of the current, that it occurred to me to consider the fact that during the period of the hallucination I had been utterly motionless. There was not the slightest doubt of my being awake. My friend in the adjoining bed was breathing regularly, the ticking of my watch was plainly audible, and I could feel my heart beating with unusual rapidity and vigor.

The strange part of the whole incident was this incapacity of action; and the more I reasoned about it the more I was mystified by the utter failure of nerve force. Indeed, while the mind was actively at work on this problem, the physical torpor continued, a languor not unlike the incipient drowsiness of anæsthesia came gradually over me, and, though mentally protesting against the helpless condition of the body, and struggling to keep awake, I fell asleep, and did not stir till morning.

With the bright, clear winter’s day re{72}turned the doubts and disappointments of the day before—doubts of the existence of the phenomenon, disappointment at the failure of any solution of the hallucination. A second day in the studio did little towards dispelling the mental gloom which possessed us both, and at night my friend confessed that he thought we must have stumbled into a malarial quarter.

At this distance of time it is absolutely incomprehensible to me how I could have gone on as I did from day to day, or rather from night to night—for the same hallucination was repeated nightly—without speaking to my friend, or at least taking some energetic steps towards an investigation of the mystery. But I had the same experience every night for fully a week before I really began to plan serious means of discovering whether it was an hallucination, a nightmare, or a flesh-and-blood intruder. First, I had some curiosity each night to see whether there would be a repetition of the incident. Second, I was eager to note any physical or mental symptom which would serve as a clue{73} to the mystery. Pride, or some other equally authoritative sentiment, continued to keep me from disclosing my secret to my friend, although I was on the point of doing so on several occasions. My first plan was to keep a candle burning all night, but I could invent no plausible excuse to my comrade for this action. Next I proposed to shut the bedroom door, and on speaking of it to my friend, he strongly objected on the ground of the lack of ventilation, and was not willing to risk having the window open on account of the malaria. After all, since this was an entirely personal matter, it seemed to me the only thing to do was to depend on my own strength of mind and moral courage to solve this mystery unaided. I put my loaded revolver on the table by the bedside, drew back the lace curtain before going to bed, and left the door only half open, so I could not see into the studio. The night I made these preparations I awoke as usual, saw the same figure, but, as before, could not move a hand. After it had passed the window, I tried hard to bring myself to take my revolver, and find{74} out whether I had to deal with a man or a simulacrum. But even while I was arguing with myself, and trying to find out why I could not move, sleep came upon me before I had carried out my purposed action.

The shock of the first appearance of the vision had been nearly overbalanced by my eagerness to investigate, and my intense interest in the novel condition of mind or body which made such an experience possible. But after the utter failure of all my schemes and the collapse of my theories as to evident causes of the phenomenon, I began to be harassed and worried, almost unconsciously at first, by the ever-present thought, the daily anticipation, and the increasing dread of the hallucination. The self-confidence that first supported me in my nightly encounter diminished on each occasion, and the curiosity which stimulated me to the study of the phenomenon rapidly gave way to the sentiment akin to terror, when I proved myself incapable of grappling with the mystery.

The natural result of this preoccupation was inability to work and little interest in{75} recreation, and as the long weeks wore away I grew morose, morbid, and hypochondriacal. The pride which kept me from sharing my secret with my friend also held me at my post, and nerved me to endure the torment in the rapidly diminishing hope of finally exorcising the spectre or recovering my usual healthy tone of mind. The difficulty of my position was increased by the fact that the apparition failed to appear occasionally; and while I welcomed each failure as a sign that the visits were to cease, they continued spasmodically for weeks, and I was still as far away from the interpretation of the problem as ever. Once I sought medical advice, but the doctor could discover nothing wrong with me except what might be caused by tobacco, and, following his advice, I left off smoking. He said I had no malaria; that I needed more exercise, perhaps; but he could not account for my insomnia, for I, like most patients, had concealed the vital facts in my case, and had complained of insomnia as the cause of my anxiety about my health.{76}

The approach of spring tempted me out of doors, and in the warm villa gardens and the sun-bathed Campagna I could sometimes forget the nightmare that haunted me. This was not often possible, unless I was in the company of cheerful companions, and I grew to dread the hour when I was to return to the studio after an excursion into the country among the soothing signs of returning summer. To shut the clanging door of the studio was to place an impenetrable barrier between me and the outside world; and the loneliness of that interior seemed to be only intensified by the presence of my companion, who was apparently as much depressed in spirits as myself.

We made various attempts at the entertainment of friends, but they all lacked that element of spontaneous fun which makes such occasions successful, and we soon gave it up. On pleasant days we threw open the windows on the street to let in the warm air and sunshine, but this did not seem to drive away the musty odors of the interior. We were much too high up to feel any{77} neighborly proximity to the people on the other side of the street. The chimney-pots and irregular roofs below and beyond were not very cheerful objects in the view; and the landlady, who, as far as we knew, was the only other occupant of the upper story, did not give us a great sense of companionship. Never once did I enter the studio without feeling the same curious sensation of alternate warm and cool strata of air. Never for a quarter of an hour did I succeed in reading a book or a newspaper, however interesting it might be. We frequently had two models at a time, and both my friend and myself made several beginnings of pictures, but neither of us carried the work very far.

On one occasion a significant remark was made by a lady friend who came to call. She will undoubtedly remember now when she reads these lines that she said, on leaving the studio: “This is a curiously draughty place. I feel as if it had been blowing hot and cold on me all the time I have been here, and yet you have no windows open.{78}

At another time my comrade burst out as I was going away one evening about eleven o’clock to a reception at one of the palaces: “I wish you wouldn’t go in for society so much. I can’t go to the café; all the fellows go home about this time of the evening. I don’t like to stay here in this dismal hole, all cooped up by myself. I can’t read, I can’t sleep, and I can’t think.”

It occurred to me that it was a little queer for him to object to being left alone, unless he, like myself, had some disagreeable experiences there, and I remembered that he had usually gone out when I had, and was seldom, if ever, alone in the studio when I returned. His tone was so peevish and impatient that I thought discussion was injudicious, and simply replied, “Oh, you’re bilious; I’ll be home early,” and went away. I have often thought since that it was the one occasion when I could have easily broached the subject of my mental trouble, and I have always regretted I did not do so.

Matters were brought to a climax in this way: My friend was summoned to America{79} by telegraph a little more than two months after we took the studio, and left me at a day’s notice. The amount and kind of moral courage I had to summon up before I could go home alone the first evening after my comrade left me can only be appreciated by those who have undergone some similar torture. It was not like the bracing up a man goes through when he has to face some imminent known danger, but was of a more subtle and complex kind. “There is nothing to fear,” I kept saying to myself, and yet I could not shake off a nameless dread. “You are in your right mind and have all your senses,” I continually argued, “for you see and hear and reason clearly enough. It is a brief hallucination, and you can conquer the mental weakness which causes it by persistent strength of will. If it be a simulacrum, you, as a practical man, with good physical health and sound enough reasoning powers, ought to investigate it to the best of your ability.” In this way I endeavored to nerve myself up, and went home late, as usual. The regular incident of the night{80} occurred. I felt keenly the loss of my friend’s companionship, and suffered accordingly, but in the morning I was no nearer to the solution of the mystery than I was before.

For five weary, torturing nights did I go up to that room alone, and, with no sound of human proximity to cheer me or to break the wretched feeling of utter solitude, I endured the same experience. At last I could bear it no longer, and determined to have a change of air and surroundings. I hastily packed a travelling-bag and my color-box, leaving all my extra clothes in the wardrobes and the bureau drawers, told the landlady I should return in a week or two, and paid her for the remainder of the time in advance. The last thing I did was to take my travelling-cap, which hung near the head of my bed. A break in the wall-paper showed that there was a small door here. Pulling the knob which had held my cap, the door was readily opened, and disclosed a small niche in the wall. Leaning against the back of the niche was a small crucifix with a rude{81} figure of Christ, and suspended from the neck of the image by a small cord was a triangular object covered with faded cloth. While I was examining with some interest the hiding-place of these relics, the landlady entered.

“What are these?” I asked.

“Oh, signore!” she said, half sobbing as she spoke. “These are relics of my poor husband. He was an artist like yourself, signore. He was—he was—ill, very ill—and in mind as well as body, signore. May the Blessed Virgin rest his soul! He hated the crucifix, he hated the scapular, he hated the priests. Signore, he—he died without the sacrament, and cursed the holy water. I have never dared to touch those relics, signore. But he was a good man, and the best of husbands;” and she buried her face in her hands.

I took the first train for Naples, and have never been in Rome since.

* * * * *

Three years later I was making an afternoon call in Boston, and met for the first{82} time since we parted in Rome the friend who had occupied the studio with me there.

When our greetings were over I asked, without any preliminary remark or explanation:

“Did you ever notice anything peculiar about that studio in Rome?”

“If you hadn’t asked me that question,” he replied, “I should have put a similar one to you. I remember it as the most dismal and oppressive place I ever was in. I had a constant presentiment that something terrible was going to happen there. The air in the studio was often cold and warm in streaks. I couldn’t read, write, or paint without feeling that some one was looking over my shoulder. Every night I waked up towards morning and lay awake for some time, and often thought of speaking to find out whether you were awake too; for it seemed as if you must be, from your breathing. I couldn’t bear to stay alone there either in the daytime or at night, and even now I would rather live in the catacombs than set{83} my easel up in that studio again. Now, what made you ask me about it?”

“Because I have never felt quite certain that I was in my right mind during the season we spent in Rome, and the memory of that studio has always haunted me like a horrid dream,” I replied. “Did you never have any hallucinations or nightmares there?”

“No,” he said, “unless you call the whole thing a nightmare.”

“Why didn’t you say something to me about it at the time?” I asked.

“Why didn’t you say something, if you felt as you say you did?” was his reply.{85}{84}

{86} 

{87} 

YATIL

WHILE in Paris, in the spring of 1878, I witnessed an accident in a circus, which for a time made me renounce all athletic exhibitions. Six horses were stationed side by side in the ring before a springboard, and the whole company of gymnasts ran and turned somersaults over the horses, alighting on a mattress spread on the ground. The agility of one finely developed young fellow excited great applause every time he made the leap. He would shoot forward in the air like a javelin, and in his flight curl up and turn over directly above the mattress, dropping on his feet as lightly as a bird. This play went on for some minutes, and at each round of applause the favorite seemed to execute his leap with increased skill and grace. Finally,{88} he was seen to gather himself a little farther in the background than usual, evidently to prepare for a better start. The instant his turn came, he shot out of the crowd of attendants and launched himself into the air with tremendous momentum. Almost quicker than the eye could follow him, he had turned and was dropping to the ground, his arms held above his head, which hung slightly forward, and his legs stretched to meet the shock of the elastic mattress.

But this time he had jumped an inch too far. His feet struck just on the edge of the mattress, and he was thrown violently forward, doubling up on the ground with a dull thump, which was heard all over the immense auditorium. He remained a second or two motionless, then sprang to his feet, and as quickly sank to the ground again. The ring attendants and two or three gymnasts rushed to him and took him up. The clown, in evening dress, personating the mock ring-master, the conventional spotted merryman, and a stalwart gymnast in buff fleshings, bore the drooping{89} form of the favorite in their arms, and, followed by the by-standers, who offered ineffectual assistance, carried the wounded man across the ring and through the draped arch under the music gallery. Under any other circumstances the group would have excited a laugh, for the audience was in that condition of almost hysterical excitement when only the least effort of a clown is necessary to cause a wave of laughter. But the moment the wounded man was lifted from the ground, the whole strong light from the brilliant chandelier struck full on his right leg dangling from the knee, with the foot hanging limp and turned inward. A deep murmur of sympathy swelled and rolled around the crowded amphitheatre.

I left the circus, and hundreds of others did the same. A dozen of us called at the box-office to ask about the victim of the accident. He was advertised as “The Great Polish Champion Bare-back Rider and Aerial Gymnast.” We found that he was really a native of the East, whether Pole or Russian the ticket-seller did not{90} know. His real name was Nagy, and he had been engaged only recently, having returned a few months before from a professional tour in North America. He was supposed to have money, for he commanded a good salary, and was sober and faithful. The accident, it was said, would probably disable him for a few weeks only, and then he would resume his engagement.

The next day an account of the accident was in the newspapers, and twenty-four hours later all Paris had forgotten about it. For some reason or other I frequently thought of the injured man, and had an occasional impulse to go and inquire after him; but I never went. It seemed to me that I had seen his face before, when or where I tried in vain to recall. It was not an impressive face, but I could call it up at any moment as distinct to my mind’s eye as a photograph to my physical vision. Whenever I thought of him, a dim, very dim memory would flit through my mind, which I could never seize and fix.{91}

Two months later, I was walking up the Rue Richelieu, when some one, close beside me and a little behind, asked me in Hungarian if I was a Magyar. I turned quickly to answer no, surprised at being thus addressed, and beheld the disabled circus-rider. The feeling that I had met him before came upon me even stronger than at the time of the accident, and my puzzled expression was evidently construed by him into vexation at being spoken to by a stranger. He began to apologize for stopping me, and was moving away, when I asked him about the accident, remarking that I was present on the evening of his misfortune. My next question, put in order to detain him, was:

“Why did you ask if I was a Hungarian?”

“Because you wear a Hungarian hat,” was the reply.

This was true. I happened to have on a little, round, soft felt hat, which I had purchased in Buda-Pesth.

“Well, but what if I were Hungarian?{92}

“Nothing; only I was lonely and wanted company, and you looked as if I had seen you somewhere before. You are an artist, are you not?”

I said I was, and asked him how he guessed it.

“I can’t explain how it is,” he said, “but I always knew them. Are you doing anything?”

“No,” I replied.

“Perhaps I may get you something to do,” he suggested. “What is your line?”

“Figures,” I answered, unable to divine how he thought he could assist me.

This reply seemed to puzzle him a little, and he continued:

“Do you ride or do the trapeze?”

It was my turn now to look dazed, and it might easily have been gathered, from my expression, that I was not flattered at being taken for a sawdust artist. However, as he apparently did not notice any change in my face, I explained without further remark that I was a painter. The explanation did not seem to disturb him any: he was evi{93}dently acquainted with the profession, and looked upon it as kindred to his own.

As we walked along through the great open quadrangle of the Tuileries, I had an opportunity of studying his general appearance. He was neatly dressed, and, though pale, was apparently in good health. Notwithstanding a painful limp, his carriage was erect and his movements denoted great physical strength. On the bridge over the Seine we paused for a moment and leaned on the parapet, and thus, for the first time, stood nearly face to face. He looked earnestly at me a moment without speaking, and then, shouting “Torino” so loudly and earnestly as to attract the gaze of all the passers, he seized me by the hand, and continued to shake it and repeat “Torino” over and over again.

This word cleared up my befogged memory like magic. There was no longer any mystery about the man before me. The impulse which now drew us together was only the unconscious souvenir of an early acquaintance, for we had met before. With{94} the vision of the Italian city, which came distinctly to my eyes at that moment, came also to my mind every detail of an incident which had long since passed entirely from my thoughts.

 

It was during the Turin carnival in 1875 that I happened to stop over for a day and a night, on my way down from Paris to Venice. The festival was uncommonly dreary, for the air was chilly, the sky gray and gloomy, and there was a total lack of spontaneity in the popular spirit. The gaudy decorations of the Piazza, and the Corso, the numberless shows and booths, and the brilliant costumes, could not make it appear a season of jollity and mirth, for the note of discord in the hearts of the people was much too strong. King Carnival’s might was on the wane, and neither the influence of the Church nor the encouragement of the State was able to bolster up the superannuated monarch. There was no communicativeness in even what little fun there was going, and the day was a long and{95} a tedious one. As I was strolling around in rather a melancholy mood, just at the close of the cavalcade, I saw the flaming posters of a circus, and knew my day was saved, for I had a great fondness for the ring. An hour later I was seated in the cheerfully lighted amphitheatre, and the old performance of the trained stallions was going on as I had seen it a hundred times before. At last, the “Celebrated Cypriot Brothers, the Universal Bare-back Riders,” came tripping gracefully into the ring, sprang lightly upon two black horses, and were off around the narrow circle like the wind, now together, now apart, performing all the while marvellous feats of strength and skill. It required no study to discover that there was no relationship between the two performers. One of them was a heavy, gross, dark-skinned man, with the careless bearing of one who had been nursed in a circus. The other was a small, fair-haired youth of nineteen or twenty years, with limbs as straight and as shapely as the Narcissus, and with joints like the wiry{96}-limbed fauns. His head was round, and his face of a type which would never be called beautiful, although it was strong in feature and attractive in expression. His eyes were small and twinkling, his eyebrows heavy, and his mouth had a peculiar proud curl in it which was never disturbed by the tame smile of the practised performer. He was evidently a foreigner. He went through his acts with wonderful readiness and with slight effort, and, while apparently enjoying keenly the exhilaration of applause, he showed no trace of the blasé bearing of the old stager. In nearly every act that followed he took a prominent part. On the trapeze, somersaulting over horses placed side by side, grouping with his so-called brother and a small lad, he did his full share of the work, and, when the programme was ended, he came among the audience to sell photographs while the lottery was being drawn.

As usual during the carnival, there was a lottery arranged by the manager of the circus, and every ticket had a number which entitled the holder to a chance in the prizes.{97} When the young gymnast came in turn to me, radiant in his salmon fleshings and blue trunks, with slippers and bows to match, I could not help asking him if he was an Italian.

“No, signore, Magyar!” he replied, and I shortly found that his knowledge of Italian was limited to a dozen words. I occupied him by selecting some photographs, and, much to his surprise, spoke to him in his native tongue. When he learned I had been in Hungary, he was greatly pleased, and the impatience of other customers for the photographs was the only thing that prevented him from becoming communicative immediately. As he left me I slipped into his hand my lottery-ticket, with the remark that I never had any luck, and hoped he would.

The numbers were, meanwhile, rapidly drawn, the prizes being arranged in the order of their value, each ticket taken from the hat denoting a prize, until all were distributed. “Number twenty-eight—a pair of elegant vases!” “Number sixteen—three bottles of vermouth!” “Number one hun{98}dred and eighty-four—candlesticks and two bottles of vermouth!” “Number four hundred and ten—three bottles of vermouth and a set of jewelry!” “Number three hundred and nineteen—five bottles of vermouth!” and so on, with more bottles of vermouth than anything else. Indeed, each prize had to be floated on a few litres of the Turin specialty, and I began to think that perhaps it would have been better, after all, not to have given my circus friend the ticket if he were to draw drink with it.

Many prizes were called out, and at last only two numbers remained. The excitement was now intense, and it did not diminish when the conductor of the lottery announced that the last two numbers would draw the two great prizes of the evening, namely: An order on a Turin tailor for a suit of clothes, and an order on a jeweller for a gold watch and chain. The first of these two final numbers was taken out of the hat.

“Number twenty-five—order for a suit of clothes!” was the announcement.

Twenty-five had been the number of my{99} ticket. I did not hear the last number drawn, for the Hungarian was in front of my seat trying to press the order on me, and protesting against appropriating my good-luck. I wrote my name on the programme for him, with the simple address, U. S. A., persuaded him to accept the windfall, and went home. The next morning I left town.

On the occasion of our mutual recognition in Paris, the circus-rider began to relate, as soon as the first flush of his surprise was over, the story of his life since the incident in Turin. He had been to New York and Boston, and all the large sea-coast towns; to Chicago, St. Louis, and even to San Francisco; always with a circus company. Whenever he had had an opportunity in the United States, he had asked for news of me.

“The United States is so large!” he said, with a sigh. “Every one told me that, when I showed the Turin programme with your name on it.”

The reason why he had kept the pro{100}gramme and tried to find me in America was because the lottery-ticket had been the direct means of his emigration, and, in fact, the first piece of good-fortune that had befallen him since he left his native town. When he joined the circus he was an apprentice, and, besides a certain number of hours of gymnastic practice daily and service in the ring both afternoon and evening, he had half a dozen horses to care for, his part of the tent to pack up and load, and the team to drive to the next stopping-place. For sixteen, and often eighteen hours of hard work, he received only his food and his performing clothes. When he was counted as one of the troupe his duties were lightened, but he got only enough money to pay his way with difficulty. Without a lira ahead, and, with no clothes but his rough working suit and his performing costume, he could not hope to escape from this sort of bondage. The luck of number twenty-five had put him on his feet.

“All Hungarians worship America,” he said, “and when I saw that you were an{101} American, I knew that my good-fortune had begun in earnest. Of course, I believed America to be the land of plenty, and there could have been no stronger proof of this than the generosity with which you, the first American I had ever seen, gave me, a perfect stranger, such a valuable prize. When I remembered the number of the ticket and the letter in the alphabet, Y, to which this number corresponds, I was dazed at the significance of the omen, and resolved at once to seek my fortune in the United States. I sold the order on the tailor for money enough to buy a suit of ready-made clothes and pay my fare to Genoa. From this port I worked my passage to Gibraltar, and thence, after performing a few weeks in a small English circus, I went to New York in a fruit-vessel. As long as I was in America everything prospered with me. I made a great deal of money, and spent a great deal. After a couple of years I went to London with a company, and there lost my pay and my position by the failure of the manager. In England my good-luck all{102} left me. Circus people are too plenty there; everybody is an artist. I could scarcely get anything to do in my line, so I drifted over to Paris.”

We prolonged our stroll for an hour, for, although I did not anticipate any pleasure or profit from continuing the acquaintance, there was yet a certain attraction in his simplicity of manner and in his naïve faith in the value of my influence on his fortunes. Before we parted he expressed again his ability to get me something to do, but I did not credit his statement enough to correct the impression that I was in need of employment. At his earnest solicitation I gave him my address, concealing, as well as I could, my reluctance to encourage an acquaintance which would doubtless prove a burden to me.

One day passed, and two, and, on the third morning, the porter showed him to my room.

“I have found you work!” he cried, in the first breath.

Sure enough, he had been to a Polish{103} acquaintance who knew a countryman, a copyist in the Louvre. This copyist had a superabundance of orders, and was glad to get some one to help him finish them in haste. My gymnast was so much elated over his success at finding occupation for me that I hadn’t the heart to tell him that I was at leisure only while hunting a studio. I therefore promised to go with him to the Louvre some day, but I always found an excuse for not going.

For two or three weeks we met at intervals. At various times, thinking he was in want, I pressed him to accept the loan of a few francs; but he always stoutly refused. We went together to his lodging-house, where the landlady, an Englishwoman, who boarded most of the circus people, spoke of her “poor, dear Mr. Nodge,” as she called him, in quite a maternal way, and assured me that he had wanted for nothing, and should not as long as his wound disabled him. In the course of a few days I had gathered from him a complete history of his circus-life, which was full of adventure and{104} hardship. When we met in Turin, he was, as I thought at the time, somewhat of a novice in the circus business, having left his home less than two years before. He had, indeed, been associated as a regular member of the company only a few months, after having served a difficult and wearing apprenticeship. He was born in Koloszvar, where his father was a professor in the university, and there he grew up with three brothers and a sister, in a comfortable home. He always had had a great desire to travel, and, from early childhood, developed a special fondness for gymnastic feats. The thought of a circus made him fairly wild. On rare occasions a travelling show visited this Transylvanian town, and his parents with difficulty restrained him from following the circus away. At last, in 1873, one show, more complete and more brilliant than any one before seen there, came on the newly opened railway, and he, now a man grown, went away with it, unable longer to restrain his passion for the profession. Always accustomed to horses, and already{105} a skilful acrobat, he was immediately accepted by the manager as an apprentice, and, after a season in Roumania and a disastrous trip through Southern Austria, they came into Northern Italy, where I met him.

Whenever he spoke of his early life he always became quiet and depressed, and, for a long time, I believed that he brooded over his mistake in exchanging a happy home for the vicissitudes of Bohemia. It came out slowly, however, that he was haunted by a superstition, a strange and ingenious one, which was yet not without a certain show of reason for its existence. Little by little I learned the following facts about it: His father was of pure Szeklar, or original Hungarian, stock, as dark-skinned as a Hindoo, and his mother was from one of the families of Western Hungary, with probably some Saxon blood in her veins. His three brothers were dark like his father, but he and his sister were blondes. He was born with a peculiar red mark on his right shoulder, directly over the scapula. This mark was shaped like a forked stick. His father had{106} received a wound in the insurrection of ’48, a few months before the birth of him, the youngest son, and this birth-mark reproduced the shape of the father’s scar. Among Hungarians his father passed for a very learned man. He spoke fluently German, French, and Latin (the language used by Hungarians in common communication with other nationalities), and took great pains to give his children an acquaintance with each of these tongues. Their earliest playthings were French alphabet-blocks, and the set which served as toys and tasks for each of the elder brothers came at last to him as his legacy. The letters were formed by the human figure in different attitudes, and each block had a little couplet below the picture, beginning with the letter on the block. The Y represented a gymnast hanging by his hands to a trapeze, and, being a letter which does not occur in the Hungarian language except in combinations, excited most the interest and imagination of the youngsters. Thousands of times did they practise the grouping of the figures on the blocks, and{107} the Y always served as a model for trapeze exercises. My friend, on account of his birth-mark, which resembled a rude Y, was early dubbed by his brothers with the nickname Yatil, this being the first words of the French couplet printed below the picture. Learning the French by heart, they believed the Y a-t-il to be one word, and, with boyish fondness for nicknames, saddled the youngest with this. It is easy to understand how the shape of this letter, borne on his body in an indelible mark, and brought to his mind every moment of the day, came to seem in some way connected with his life. As he grew up in this belief he became more and more superstitious about the letter and about everything in the remotest way connected with it.

The first great event of his life was joining the circus, and to this the letter Y more or less directly led him. He left home on his twenty-fifth birthday, and twenty-five was the number of the letter Y in the block-alphabet.

The second great event of his life was the{108} Turin lottery, and the number of the lucky ticket was twenty-five. “The last sign given me,” he said, “was the accident in the circus here.” As he spoke, he rolled up the right leg of his trousers, and there, on the outside of the calf, about midway between the knee and ankle, was a red scar forked like the letter Y.

From the time he confided his superstition to me he sought me more than ever. I must confess to feeling, at each visit of his, a little constrained and unnatural. He seemed to lean on me as a protector, and to be hungry all the time for an intimate sympathy I could never give him. Although I shared his secret, I could not lighten the burden of his superstition. His wound had entirely healed, but, as his leg was still weak and he still continued to limp a little, he could not resume his place in the circus. Between brooding over his superstition and worrying about his accident, he grew very despondent. The climax of his hopelessness was reached when the doctor told him at last that he would never be able to vault{109} again. The fracture had been a severe one, the bone having protruded through the skin. The broken parts had knitted with great difficulty, and the leg would never be as firm and as elastic as before. Besides, the fracture had slightly shortened the lower leg. His circus career was therefore ended, and he attributed his misfortune to the ill-omened letter Y.

Just about the time of his greatest despondency, war was declared between Russia and Turkey. The Turkish embassadors were drumming up recruits all over Western Europe. News came to the circus boarding-house that good riders were wanted for the Turkish mounted gendarmes. Nagy resolved to enlist, and we went together to the Turkish embassy. He was enrolled after only a superficial examination, and was directed to present himself on the following day to embark for Constantinople. He begged me to go with him to the rendez-vous, and there I bade him adieu. As I was shaking his hand he showed me the certificate given him by the Turkish embas{110}sador. It bore the date of May 25, and at the bottom was a signature in Turkish characters which could be readily distorted by the imagination into a rude and scrawling Y.

 

A series of events occurring immediately after Nagy left for Constantinople resulted in my own unexpected departure for the seat of war in a civil capacity in the Russian army. The series of curious coincidences in the experience of the circus-rider had impressed me very much when he related them, but in the excitement of the Turkish campaign I entirely forgot him and his story. I do not, indeed, recall any thought of Nagy during the first five months in the field. The day after the fall of Plevna I rode towards the town through the line of deserted earthworks. The dead were lying where they had fallen in the dramatic and useless sortie of the day before. The corpses on a battle-field always excite fresh interest, no matter if the spectacle be an every-day one; and as I rode slowly along I studied the attitudes of the dead soldiers, speculating on the relation be{111}tween the death-poses and the last impulse that had animated the living frame. Behind a rude barricade of wagons and household goods, part of the train of non-combatants which Osman Pasha had ordered to accompany the army in the sortie, a great number of dead lay in confusion. The peculiar position of one of these instantly attracted my eye. He had fallen on his face against the barricade, with both arms stretched above his head, evidently killed instantly. The figure on the alphabet-block, described by the circus-rider, came immediately to my mind. My heart beat as I dismounted and looked at the dead man’s face. It was unmistakably Turkish.

This incident revived my interest in the life of the circus-rider, and gave me an impulse to look among the prisoners to see if by chance he might be with them. I spent a couple of days in distributing tobacco and bread in the hospitals and among the thirty thousand wretches herded shelterless in the snow. There were some of the mounted gendarmes among them, and I even found{112} several Hungarians; but none of them had ever heard of the circus-rider.

The passage of the Balkans was a campaign full of excitement, and was accompanied by so much hardship that selfishness entirely got the upperhand of me, and life became a battle for physical comfort. After the passage of the mountain range, we went ahead so fast that I had little opportunity, even if I had the enterprise, to look among the few prisoners for the circus-rider.

Time passed, and we were at the end of a three days’ fight near Philippopolis, in the middle of January. Suleiman Pasha’s army, defeated, disorganized, and at last disbanded, though to that day still unconquered, had finished the tragic act of its last campaign with the heroic stand made in the foot-hills of the Rhodope Mountains, near Stanimaka, south of Philippopolis. A long month in the terrible cold, on the summits of the Balkan range; the forced retreat through the snow after the battle of Taskosen; the neck-and-neck race with the Russians down the valley of the Maritza; finally,{113} the hot little battle on the river-bank, and the two days of hand-to-hand struggle in the vineyards of Stanimaka—this was a campaign to break the constitution of any soldier. Days without food, nights without shelter from the mountain blasts, always marching and always fighting, supplies and baggage lost, ammunition and artillery gone—human nature could hold out no longer, and the Turkish army dissolved away into the defiles of the Rhodopes. Unfortunately for her, Turkey has no literature to chronicle, no art to perpetuate, the heroism of her defenders.

The incidents of that short campaign are too full of horror to be related. Not only did the demon of war devour strong men, but found dainty morsels for its bloody maw in innocent women and children. Whole families, crazed by the belief that capture was worse than death, fought in the ranks with the soldiers. Women, ambushed in coverts, shot the Russians as they rummaged the captured trains for much-needed food. Little children, thrown into the snow by the flying parents, died of cold and starvation,{114} or were trampled to death by passing cavalry. Such a useless waste of human life has not been recorded since the indiscriminate massacres of the Middle Ages.

The sight of human suffering soon blunts the sensibilities of any one who lives with it, so that he is at last able to look upon it with no stronger feeling than that of helplessness. Resigned to the inevitable, he is no longer impressed by the woes of the individual. He looks upon the illness, wounds, and death of the soldier as a part of the lot of all combatants, and comes to consider him an insignificant unit of the great mass of men. At last, only novelties in horrors will excite his feelings.

I was riding back from the Stanimaka battle-field, sufficiently elated at the prospect of a speedy termination of the war—now made certain by the breaking-up of Suleiman’s army—to forget where I was, and to imagine myself back in my comfortable apartments in Paris. I only awoke from my dream at the station where the highway from Stanimaka crosses the railway line about a mile south{115} of Philippopolis. The great wooden barracks had been used as a hospital for wounded Turks, and, as I drew up my horse at the door, the last of the lot of four hundred, who had been starving there nearly a week, were being placed upon carts to be transported to the town. The road to Philippopolis was crowded with wounded and refugees. Peasant families struggled along with all their household goods piled upon a single cart. Ammunition wagons and droves of cattle, rushing along against the tide of human beings towards the distant bivouacs, made the confusion hopeless. Night was fast coming on, and, in company with a Cossack, who was, like myself, seeking the headquarters of General Gourko, I made my way through the tangle of men, beasts, and wagons in the direction of the town. It was one of those chill, wet days of winter when there is little comfort away from a blazing fire, and when good shelter for the night is an absolute necessity. The drizzle had saturated my garments, and the snow-mud had soaked my boots. Sharp gusts of piercing wind drove the cold mist{116} along, and as the temperature fell in the late afternoon, the slush of the roads began to stiffen and the fog froze where it gathered. Every motion of the limbs seemed to expose some unprotected part of the body to the cold and wet. No amount of exercise that was possible with stiffened limbs and in wet garments would warm the blood. Leading my horse, I splashed along, holding my arms away from my body, and only moving my benumbed fingers to wipe the chill drip from my face. It was weather to take the courage out of the strongest man, and the sight of the soaked and shivering wounded, packed in the jolting carts or limping through the mud, gave me, hardened as I was, a painful contraction of the heart. The best I could do was to lift upon my worn-out horse one brave young fellow who was hobbling along with a bandaged leg. Followed by the Cossack, whose horse bore a similar burden, I hurried along, hoping to get under cover before dark. At the entrance to the town numerous camp-fires burned in the bivouacs of the refugees, who{117} were huddled together in the shelter of their wagons, trying to warm themselves in the smoke of the wet fuel. I could see the wounded, as they were jolted past in the heavy carts, look longingly at the kettles of boiling maize which made the evening meal of the houseless natives.

Inside the town, the wounded and the refugees were still more miserable than those we had passed on the way. Loaded carts blocked the streets. Every house was occupied, and the narrow sidewalks were crowded with Russian soldiers, who looked wretched enough in their dripping overcoats, as they stamped their rag-swathed feet. At the corner, in front of the great Khan, motley groups of Greeks, Bulgarians, and Russians were gathered, listlessly watching the line of hobbling wounded as they turned the corner to find their way among the carts, up the hill to the hospital, near the Konak. By the time I reached the Khan the Cossack who accompanied me had fallen behind in the confusion, and, without waiting for him, I pushed along, wading in the gutter, dragging{118} my horse by the bridle. Half-way up the hill I saw a crowd of natives watching with curiosity two Russian guardsmen and a Turkish prisoner. The latter was evidently exhausted, for he was crouching in the freezing mud of the street. Presently the soldiers shook him roughly, and raised him forcibly to his feet, and, half supporting him between them, they moved slowly along, the Turk balancing on his stiffened legs, and swinging from side to side.

He was a most wretched object to look at. He had neither boots nor fez; his feet were bare, and his trousers were torn off near the knee, and hung in tatters around his mud-splashed legs. An end of the red sash fastened to his waist trailed far behind in the mud. A blue-cloth jacket hung loosely from his shoulders, and his hands and wrists dangled from the ragged sleeves. His head rolled around at each movement of the body, and at short intervals the muscles of the neck would rigidly contract. All at once he drew himself up with a shudder and sank down in the mud again.{119}

The guardsmen were themselves near the end of their strength, and their patience was well-nigh finished as well. Rough mountain marching had torn the soles from their boots, and great, unsightly wraps of raw-hide and rags were bound on their feet. The thin, worn overcoats, burned in many places, flapped dismally against their ankles; and their caps, beaten out of shape by many storms, clung drenched to their heads. They were in no condition to help any one to walk, for they could scarcely get on alone. They stood a moment shivering, looked at each other, shook their heads as if discouraged, and proceeded to rouse the Turk by hauling him upon his feet again. The three moved on a few yards, and the prisoner fell again, and the same operation was repeated. All this time I was crowding nearer and nearer, and as I got within a half-dozen paces, the Turk fell once more, and this time lay at full length in the mud. The guardsmen tried to rouse him by shaking, but in vain. Finally, one of them, losing all patience, pricked him with his bayonet on the lower part of the{120} ribs exposed by the raising of the jacket as he fell. I was now near enough to act, and with a sudden clutch I pulled the guardsman away, whirled him around, and stood in his place. As I was stooping over the Turk he raised himself slowly, doubtless aroused by the pain of the puncture, and turned on me a most beseeching look, which changed at once into something like joy and surprise. Immediately a death-like pallor spread over his face, and he sank back again with a groan.

By this time quite a crowd of Bulgarians had gathered around us, and seemed to enjoy the sight of a suffering enemy. It was evident that they did not intend to volunteer any assistance, so I helped the wounded Russian down from my saddle, and invited the natives rather sternly to put the Turk in his place. With true Bulgarian spirit they refused to assist a Turk, and it required the argument of the raw-hide (nagajka) to bring them to their senses. Three of them, cornered and flogged, lifted the unconscious man and carried him towards the horse; the soldiers meanwhile, believing me to be an{121} officer, standing in the attitude of attention. As the Bulgarians bore the Turk to the horse, a few drops of blood fell to the ground. I noticed then that he had his shirt tied around his left shoulder, under his jacket. Supported in the saddle by two natives on each side, his head falling forward on his breast, the wounded prisoner was carried with all possible tenderness to the Stafford House Hospital, near the Konak. As we moved slowly up the hill, I looked back, and saw the two guardsmen sitting on the muddy sidewalk, with their guns leaning against their shoulders—too much exhausted to go either way.

I found room for my charge in one of the upper rooms of the hospital, where he was washed and put into a warm bed. His wound proved to be a severe one. A Berdan bullet had passed through the thick part of the left pectoral, out again, and into the head of the humerus. The surgeon said that the arm would have to be operated on, to remove the upper quarter of the bone.

The next morning I went to the hospital{122} to see what had become of the wounded man, for the incident of the previous evening had made a deep impression on my mind. As I walked through the corridor I saw a group around a temporary bed in the corner. Some one was evidently about to undergo an operation, for an assistant held at intervals a great cone of linen over a haggard face on the pillow, and a strong smell of chloroform filled the air. As I approached, the surgeon turned around, and, recognizing me, said with a nod and a smile, “We are at work on your friend.” While he was speaking, he bared the left shoulder of the wounded man, and I saw the holes made by the bullet as it passed from the pectoral into the upper part of the deltoid. Without waiting longer, the surgeon made a straight cut downward from near the acromion through the thick fibre of the deltoid to the bone. He attempted to sever the tendons so as to slip the head of the humerus from the socket, but failed. He wasted no time in further trial, but made a second incision from the bullet-hole diagonally to the middle of the first cut,{123} and turned the pointed flap up over the shoulder. It was now easy to unjoint the bones, and but a moment’s work to saw off the shattered piece of the humerus, tie the severed arteries, and bring the flap again into its place.

There was no time to pause, for the surgeon began to fear the effects of the chloroform on the patient. We hastened to revive him by every possible means at hand, throwing cold water on him and warming his hands and feet. Although under the influence of chloroform to the degree that he was insensible to pain, he had not been permitted to lose his entire consciousness, and he appeared to be sensible of what we were doing. Nevertheless, he awoke slowly, very slowly, the surgeon meanwhile putting the stitches in the incision. At last he raised his eyelids, made a slight movement with his lips, and then deliberately surveyed the circle of faces gathered closely around the bed. There was something in his eyes which had an irresistible attraction for me, and I bent forward to intercept his gaze.{124} As his eyes met mine they changed as if a sudden light had struck them, and the stony stare gave way to a look of intelligence and recognition. Then, through the beard of a season’s growth, and behind the haggard mask before me, I saw at once the circus-rider of Turin and Paris. I remember being scarcely excited or surprised at the meeting, for a great sense of irresponsibility came over me, and I involuntarily accepted the coincidence as a matter of course. He tried in vain to speak, but held up his right hand and feebly made with his fingers the sign of the letter which had played such an important part in the story of his life. Even at that instant the light left his eyes, and something like a veil seemed drawn over them. With the instinctive energy which possesses every one when there is a chance of saving human life, we redoubled our efforts to restore the patient to consciousness. But while we strove to feed the flame with some of our own vitality, it flickered and went out, leaving the hue of ashes where the rosy tinge of life had been. His heart was paralyzed.{125}

As I turned away, my eye caught the surgeon’s incision, which was now plainly visible on the left shoulder. The cut was in the form of the letter Y.{127}{126}

{128} 

{129} 

TEDESCO’S RUBINA

ANY one may see among the fragments of antique sculpture in one of the museums of Rome a marble head of a young maiden which has been rudely broken off at the neck. It bears no marks of restoration, and is mounted on the conventional pedestal or support. There is a half-coquettish twinkle in the lines of the mouth and eyes, and a most bewitching expression of innocent youthful happiness about the face, which at once attract and fascinate the eye of even the most careless observer of these relics of ancient art. The head is gracefully poised and exquisitely proportioned, but is not conventionalized to the degree usual in busts of a similar character. Indeed, notwithstanding its classical aspect, there is a marked individuality of treatment noticeable{130} in its composition, if I may so call the arrangement of the hair and the pose of the head. The features are small and regular; the chin a trifle too delicate, if possible, to complete the full oval suggested by the upper part of the face; and the hair, in which a wreath of ivy is twined, clusters in slender, irregular curls around a low forehead, and is gathered behind in a loose knot. One tress of hair, escaping from the embrace of the ivy-branch, caressingly clings to the neck. On the pedestal is the label:

“A Roman Nymph—Fragment.”

Visiting the museum one day in company with two artist friends, I pointed this head out to them as we were hastily passing through the room. Like myself, they were enchanted with the fragment, and lingered to sketch it. They were very long in making their sketches; and after they declared them finished, shut their books with a resolute air, walked briskly off, but returned again, one after the other, to take another look. At last I succeeded in dragging them{131} away; but while we were examining another part of the collection, in an adjoining room, each disappeared in turn, and came back, after a few minutes’ absence, with the volunteered excuse that he had found it necessary to put a last touch on his drawing of the attractive fragment. When we left the museum both of my infatuated friends had made arrangements with the custodian to permit a moulder to come and take a cast of the head.

The island of Capri is the most delightful spot in the Mediterranean. Blessed with a fine climate, a comparatively fertile soil, and a contented population, it is one of the best places accessible to the ordinary traveller in which to spend a quiet season. In this refuge life does not sparkle, but stagnates. Tired nerves recover their tone in the eventless succession of lazy days. Overtaxed digestion regains its normal strength through the simple diet, the pure air, and the repose of mind and body which are found in this paradise. Of late years the island has become a great resort for artists of all nationali{132}ties. Many good studios are to be had there; plenty of trained models of both sexes and all ages are eager to work for trifling wages; living is cheap, rents are by no means exorbitant, and subjects for pictures abound at every step.

A few modern buildings of some pretensions to size and architectural style have been erected within the last twenty or thirty years, but the greater part of the houses on the island, both in the town of Capri and in the village of Anacapri, are very old and exceedingly simple in construction. The streets of the town are narrow and crooked, and twist about in a perfect maze of tufa walls and whitewashed façades, straggling away in all directions from the piazza. The dwellings of the poorer classes are jumbled together along these narrow streets as if space were very valuable. They overhang and even span the roadway at intervals, and frequently the flat roof of one house serves as a loggia, or broad balcony, for the one above it. Small gardens are sometimes cultivated on these housetops, and the bleat{133}ing of goats and cackling of hens are often heard in the shrubbery there. Not the least among the many attractions of Capri are its historical relics. Ruined Roman villas and palaces abound all over the hills; traces of ancient baths and grottos of the nymphs may be seen along the water’s edge; and fragments of Roman architecture are built into every wall, and into almost every house. The peculiar geological formation of the island furnishes the excuse for a variety of short and pleasant excursions; for there are numbers of interesting caves, strange rock forms, and grandly picturesque cliffs and cañons within easy reach by sea or by land.

When I was in Capri, there was one remarkably pretty girl among the models, called Lisa. She was only fifteen years old, but, like the usual type of Southern maiden, was as fully developed as if she were three or four years older. Her father and mother were dead, and she lived with her great-grandmother in a small house of a single room in a narrow street which ran directly under my bedroom. None of the houses of{134} the quarter where my studio and apartment were situated had glass in the windows, but the interiors were lighted, like those of the ancient Romans, by square holes provided with wooden shutters. From the rude window in my bedroom, and also from the loggia in front of the studio, I could look directly down into the small dwelling below, and at all times of the day could see the old woman knitting in the shadow just inside the open door, and Lisa flitting about, busy with the primitive housekeeping. Whenever I wanted the girl to sit for me, I had only to call down and she would come up to the studio. It takes but a few days to become intimately acquainted with the simple-hearted islanders, and in a short time the old woman grew very friendly and communicative. At my invitation she frequently came to sit on the loggia, whence she could look over the sea, towards the south, to watch for returning coral fishermen, or on the other side, to the north and east, where Naples shimmered in the sun, and Vesuvius reared its sombre cone. She was not comely to{135} look upon, for she was wrinkled beyond belief, and her parchment skin was the color of oak-tanned leather. She often said that Lisa was the image of her own family, but I could trace no resemblance between the blooming maid and the withered dame. The chief beauty of the young girl’s face, or at least the most remarkable feature of it, was the eyes, which were of a deep-blue gray, almost as brilliant as the rich, dark ones common to the Italian type, but more unique and more charming in contrast with the olive-tinted skin and black hair. The old woman’s eyes were as dark as those of the generality of her race, and apparently but little dimmed by her great age. All over the island she had the reputation of being the oldest inhabitant; but as she could not remember the date of her birth—if, indeed, she ever knew it—and as there had been no records kept at the time she was born, there was no means of proving the truth or the falsity of the tales about her wonderful age. She bore everywhere the peculiar name of La Rubina di Tedesco{136}—Tedesco’s Rubina—the significance of which, although it was variously explained by common tradition, had really been forgotten more than a generation before, and was now known only to herself. The islanders are fond of giving nicknames, and I should not have remarked this one among so many others if it had not been for the word Tedesco, which in Italian means German. My curiosity was excited on this account, to discover what the name really meant and why it had been given to her.

In the long summer twilights I used to talk with the old woman by the hour, or rather I used to listen to her by the hour, for without a word of encouragement from me she would drone on in her queer patois in the garrulous way very old people have, elaborating the details of the most trivial incidents, and rehearsing the intimate family history of all her numerous acquaintances. She looked upon me with the more favor because it happened that I was the only artist who employed Lisa, and consequently furnished all the money for the support of{137} the small household. Relying on the position I held in her esteem as patron, and cannily increasing her obligation to me by various small presents, I schemed for a long time to make her tell the history of her own life. She had an aggravating way of either utterly ignoring all questions on this subject, or else of taking refuge in a series of wails on the change in the times and on the degeneracy of the islanders. By degrees and at long intervals I did, however, succeed in getting a full account of her early life and of the origin of her popular name.

Long ago, even long before any steamers were seen on the Bay of Naples, two young Germans—a sculptor and an architect—wandered down to Capri, to study the antiquities of the island. They were both captivated by the beauties of the spot, by the delights of the pastoral life they led there, and possibly also by the charms of the island maidens, who even then had a wide reputation for beauty, and they consequently stayed on indefinitely. Rubina was then a girl of fourteen, and held the enviable position of{138} belle of Anacapri. The sculptor, whose name was Carl Deutsch, somehow made the acquaintance of the beauty, and after a time persuaded her to sit to him. He first made a bust in wax, and then began to work it out in marble, using for his material an antique block found in one of the ruined palaces of Tiberius. Days and weeks he toiled over this bust, and as he worked he grew hopelessly in love with his model. As time passed, the islanders, with their usual freedom with foreigners’ names, translated Carl Deutsch into its Italian equivalent, Carlo Tedesco, and Rubina, who was constantly employed by the sculptor as a model, was naturally called Tedesco’s Rubina.

Then on the peaceful island was enacted the same old tragedy that has been played all over the world myriads of times before and since. Tedesco’s friend, the architect, also fell in love with the model, and took advantage of the sculptor’s preoccupation with his work to gain the girl’s affection. Early in the morning, while his friend was engaged in preparing his clay and arranging his stu{139}dio for the day, he would toil up the six hundred stone steps which led to the village of Anacapri, on the plateau above, meet Rubina, and accompany her down as far as the outskirts of the town. Then often, at the close of the day, when the sculptor, oppressed with the hopeless feeling of discouragement and despair which at times comes over every true artist, would give up his favorite stroll with Rubina and remain to gaze at his work and ponder over it, the architect would be sure to take his place. So it went on to the usual climax. Rubina, flattered by the assiduous attentions of the one, and somewhat piqued by the frequent fits of absent-mindedness and preoccupation of the other, at last reluctantly gave her consent to marry the architect, who planned an elopement without exciting a suspicion on the part of the sculptor that his idol was stolen from him. The faithless friend, pretending to the innocent girl that, being of different religions, it was necessary for them to go to the mainland to be married, sailed away with her one morning at daybreak without the knowl{140}edge of any one save the two men who were hired to row them to Naples. Where they went, and how long they lived together, I could not find out, for she would not open her lips about that portion of her history. Only after a great deal of persuasive interrogation did I learn that when she came back she brought with her a girl baby a few months old. It was always believed in the village that her husband had died. I drew my own inference about the circumstances of her return.

When she reached the island, Tedesco had long since disappeared, and, although there were no absolute proofs, he was thought to be dead. For months after he had learned of the faithlessness of both sweetheart and friend he had been seen very little outside his studio. What he did there was not known, for he invited nobody to enter. Even the neighbor’s wife who had done the housekeeping for the two young men did not see the interior of the studio after Rubina ran away. She gossiped of the sculptor to the women down the street, and they all shook{141} their heads, touched their foreheads significantly with index-fingers, and sadly repeated, “Un po’ matto, un po’ matto”—“A little mad.” Several weeks passed after the flight of the young couple, and then the sculptor was observed nearly every morning to walk over one of the hills in the direction of a high cliff. Sometimes he was absent but a few hours, but on other days he did not return until night. At length, towards the end of winter, he gave up his studio and apartment without a word of his plans to any one. When he had departed, carrying the few articles of clothing which were kept in the outer room, the housekeeper entered the studio and found, to her astonishment, that, with the sculptor, all traces of his work had disappeared.

After a while it was discovered that he had taken up his abode in a certain cave near the water’s edge, at the foot of the cliff, along the top of which he had been frequently seen walking. This cave had always been considered approachable only from the water side; but some men who were fishing for{142} cuttlefish near the shore had seen the mad sculptor clamber down the precipice and enter the mouth of the cave, which was half closed by accumulated rubble and sand. The fishermen, of course, exaggerated their story, and the simple islanders, who always regard a demented person with awe, came to believe that the sculptor possessed superhuman strength and agility; and, although their curiosity concerning his mode of life and occupation was much excited, their superstitious fears prevented them from interfering with him or attempting to investigate his actions. At long intervals the hermit would appear in the piazza, receive his letters, buy a few articles of food, and disappear again, not to be seen for weeks.

Summer passed and a second winter came on, and with it a succession of unusually severe storms. During one of these long gales the sea rose several feet, and the breakers beat against the rocks with terrific force. On the weather side of the island all the boats which had not been hauled up much higher than usual were dashed to pieces. No one{143} dared to leave the island, and there was no communication with the mainland for nearly two weeks. After that storm the sculptor was never seen again. Some fishermen ventured into the mouth of the cave, now washed clear of rubbish, but discovered nothing. It was therefore believed that the hermit, with all his belongings, was swept out to sea by the waves. Of late years no one had visited the cave, because the military guard stationed near by to prevent the people from gathering salt on the rocks, and thus evading the payment of the national tax on this article, had prohibited boats from landing there. This prohibition was strengthened by the orders which forbade the exploration of any of the Roman ruins or grottos on the island by persons not employed for that purpose by the government. Several years before, the authorities had examined all the ruins. They had carried to Naples all the antiquities they could find, and then had put a penalty on the explorations of the islanders, to whom the antiquities are popularly supposed to belong by right of inheritance. This regulation had{144} created a great deal of bad feeling, particularly since several peasants had been fined and imprisoned for simply digging up a few relics to sell to travellers.

I asked the old woman what became of her child, for she did not readily volunteer any information concerning her.

Ah, signor padrone,” she said, “she was a perfect little German, with hair as blond as the fleece of the yellow goats. She was a good child, but was never very strong. She married a coral fisherman when she was seventeen, and died giving birth to Lisa’s mother. Poor thing! May the blessed Maria, mother of God, rest her soul! Lisa’s mother was blond also, but with hair like the flame of sunset. She was a fine, strong creature, and could carry a sack of salt up the steps to Anacapri as well as any girl in the village—yes, even better than any other. She married a custom-house officer and moved to Naples, where she had meat on her table once every blessed week. But even in her prosperity the misfortunes of the family followed her, and the cholera carried off her husband,{145} herself, and a boy baby—may their souls rest in Paradise!—leaving Lisa alone in the world but for me, who have lived to see all this misery and all these changes. Father, Son, and Holy Ghost! Lisa resembles her mother only in her eyes. All the rest of her is Caprian. Ah me! ah me! She’s the image of what I was, except her eyes. By the grace of God I am able to see it! May the Virgin spare her to suffer—” and so on to the end of the chapter of mingled family history and invocations.

Lisa resemble her? I thought. Impossible. What! that wrinkled skin ever know the bloom of youth like that on Lisa’s cheek; that sharp chin ever have a rounded contour; that angular face ever show as perfect an oval as the one fringed by the wavy hair straggling out from Lisa’s kerchief? Did that mask, seared with the marks of years of suffering, privation, and toil, ever bear the sweet, bewitching expression which in Lisa’s face haunts me with a vague, half-remembered fascination? Never! It cannot be!

This history of a love-tragedy, enacted when{146} Goethe was still walking among the artificial antiquities in the groves of Weimar had a curious charm for me. I patiently listened to hours of irrelevant gossip and uninteresting description of family matters before I succeeded in getting together even as meagre a thread of the story as the one I have just repeated. The old woman had a feeble memory for recent events and dates, but she seemed to be able to recollect as well as ever incidents which took place at the beginning of the century. She retailed the scandals of fifty years ago with as much delight as if the interested parties had not all of them long since been followed to the hillside graveyard or been buried in the waste of waters in that mysterious region known as the coral fisheries.

Partly in order to test the accuracy of her memory, and partly to satisfy my curiosity, I persuaded her to show me the place where the sculptor used to walk along the edge of the cliff. I had previously taken a look at the cave from the water, and knew its position in relation to the cliff, but had never been able to discover how the German had{147} succeeded in clambering up and down. Accordingly, one Sunday afternoon, when most of the islanders were in church, she hobbled along with me a short distance up the hillside and pointed out the spot where the children had seen the mad sculptor vanish in the air. This place was marked by a projecting piece of rock, which cropped out of the turf on the very edge of the cliff, not at its highest point, but at some distance down the shoulder of the hill, where it had been broken sheer off in the great convulsion of nature which raised the isolated, lofty island above the sea. I could not induce her to go within a dozen rods or more of the edge of the cliff, and, having shown me the spot I wished to find, she hobbled homeward again.

There was no path across the hill in any direction, and the scant grass was rarely trodden except by the goats and their keepers. On that Sunday forenoon there was no one in sight except, a long distance off, a shepherd watching a few goats. Thinking it a favorable opportunity to investigate the truth of the story about the sculptor, I walked up{148} to the very brink of the precipice and lay down flat on the top of the piece of rock pointed out by the old woman, and cautiously looked over the abyss. The cliff below me was by no means sheer, for it was broken by a number of irregular shelf-like projections, a few inches wide, upon which loose bits of falling stone had caught from time to time. Cautiously looking over the cliff, I saw at once that it would be possible for me to let myself down to the first irregular projection, or bench, provided I could get some firm hold for my hands. The turf afforded no such hold, and at the very edge, where it was crumbled by the weather, it was so broken as to be dangerous to stand on. I looked along the smooth, perpendicular ledge, but found no ring to fasten a rope to and no marks of any such contrivance. A careful search in the immediate neighborhood disclosed no signs of a wooden post or stake, or, indeed, anything which would serve as an anchor for a hand rope. I lay down and hung over the cliff, to see if I could discover any traces of a ladder, marks of spikes, tell-{149}tale streaks of iron-rust, or anything to show how the descent had been made. Nothing of the kind was visible.

Far below, the great expanse of turquoise sea, stained with the shadows of summer clouds, seemed to rise with a convex surface to meet the sky at the distant horizon line. Away off to the south, towards Stromboli and Sicily, a few sails, minute white dots relieved against the delicate blue water, hung motionless, as if suspended in an opalescent ether. To the left the green shores of the mainland stretched away to hazy Pæstum. To the right the headland of Anacapri rose majestically against the tender summer sky, and a bank of cumulus clouds was reflected in the smooth sea. Beneath screamed a flock of sea-gulls, sailing hither and thither in graceful flight.

While dreaming over the beauty of the scene before me, I suddenly caught sight out of the very corner of my eye, as it were, of a crevice in the ledge beside me, almost hidden by the grass which grew tall against the rock. Hastily tearing the grass away with{150} my right hand, I found that this cleft, which was only a couple of inches wide at the most, continued downward along the face of the cliff in a slanting direction, rapidly diminishing in width until it lost itself or became a simple crack in the rock. With my knife and fingers I dug the cleft out clean, as far in as I could reach, expecting to find an iron rod or a spike or something to which a rope could be fastened. But I was again disappointed, for there were no signs of iron and no visible marks of man’s handiwork. Whether this was an artificial excavation in the rock, or merely an accidental irregularity, I could not determine, but it made a perfect hold for the hand, like an inverted draw-pull. The moment I discovered this I saw how the descent could easily be accomplished, and without stopping to reflect I clutched my right hand firmly in the cleft and swung off the cliff. My feet struck a pile of loose stones, but I soon kicked them off, made a solid foothold for myself, and then cautiously turned around. The wall of rock pitched backward sufficiently for me to lean up against it, with{151} my face to the sea, and stand there perfectly secure. When I turned again and stood facing the rock, my head was above the edge of the cliff so that I could overlook quite an area of the hilltop. Before attempting to descend the cliff I thought it prudent to test my ability to reach the turf again. Seizing the cleft with the fingers of my right hand, and clutching the irregularities of the edge of the rock with my left, I easily swung myself upon my chest, and then upon my knees, and stood on the turf. Elated now by my success, I let myself over the edge again, and began the difficult task of picking my way down the face of the cliff. By diligently kicking and pushing the rubble from the bench I was on, I slowly made my way along, steadying myself as well as I could by putting my fingers in the crevices of the rock. In two places I found three or four holes, which had the appearance of having been artificially made, and by the aid of these I let myself down to the second and third projecting benches. From this point the descent was made without much difficulty, al{152}though I carefully refrained from casting my eyes seaward during the whole climb. Fortunately I was on the face of the cliff, which was at a receding angle, and consequently was not swept by the telescope of the guard on the beach to the right, and I finished the descent and reached a point to the left of the mouth of the cave, and on a level with it, without any interruption. I was too much fatigued to care to risk discovery by the guard in entering the cave, which was in full sight of his station; so, after resting awhile on the rocks, I clambered up the path I had come, and found that the ascent, though toilsome, was not particularly difficult.

I told no one of my adventure, not even the old woman; but early the next Sunday morning I went down the cliff again, unobserved as before, and, watching my chance when the guard was sweeping the shore to the right with his glass, I stole into the cave. It was an irregular hole, perhaps thirty feet deep at its greatest length, and not over ten feet high in any part. Three shallow, alcove-like chambers led off the main room. These{153} were all three nearly full of gravel, sand, and disintegrated rock, and the floor of the whole cavern was covered with this same accumulation. There were plentiful marks of the labors of the Italian antiquarians, for the ground had all been dug up, and the last shallow pits which had been excavated to the bed-rock had not been refilled.

With no settled purpose I took up a piece of an old spade I found there, and began to dig on one side of the cave near the largest alcove. The accumulation was not packed hard, and I easily threw it aside. I had removed a few feet of earth without finding anything to reward my labors, and then began to dig in the heap of rubbish which was piled in the alcove, nearly touching its low ceiling. Almost the first shovelful of earth I threw out had a number of small gray tesseræ in it. Gathering these up and taking them to the light, I found that part of them were of marble, or other light-colored stone; but that a few were of glass with a corroded surface, which could be clipped off with great ease, disclosing beautiful iridescent cubes un{154}derneath. The whole day was passed in this work, for I was much interested in my discovery. The tesseræ were of no great value, to be sure, but they proved that the cave had been used by the Romans, probably as a grotto of the nymphs, and they were certainly worth keeping in a private collection. Possibly not a little of the charm of the operation of excavating was due to the element of danger in it. The guard was stationed less than a rifle-shot away, and if I had been discovered, fine and possibly imprisonment would have been my lot.

To make a long story short, I made several excursions to the cave in the same manner, and dug nearly the whole ground in a systematic way, leaving until the last a small alcove near the mouth of the cave, because I found very few tesseræ anywhere in the strong daylight. Everything which was not a simple, uninteresting piece of stone or shell I stowed away in a bag and carried to my studio. In a few Sundays I had a peck or more of tesseræ, a quarter of them glass ones, and a great many bits of twisted glass{155} rod and small pieces of glass vessels. One day the spade turned out, among other things, several small pieces of brown, porous substance which looked in the dim light like decayed wood. I put them in the bag with the rest, to be examined at my leisure at home. The next morning, when I came to turn out the collection gathered the day before, these curious pieces fell out with the rest, and immediately attracted my attention. In the strong light of day, I saw at once what they were. They were the decayed phalanges of a human hand. The story of Tedesco and Rubina was always in my mind; and I compared the bones with my own fingers, and found them to be without doubt the bones of an adult, and probably of a man.

I could scarcely wait for the next Sunday to arrive, but I did not dare to risk the descent of the cliff on a week-day lest I should be seen by the fishermen. When at last I did reach the cave again, I went at my work with vigor, continuing my search in the place where I left off the previous week. In a short{156} time I unearthed several more bones similar to those I already had, but, although I thoroughly examined every cubic foot of earth which I had not previously dug over, I found no more of the skeleton.

In my studio that evening I arranged the little bones as well as I could in the positions they had occupied in the human hand. As far as I could make out, I had the thumb, the first and third fingers and one joint of the second, three of the bones of the hand, and one of the wrist-bones. There could be no question but these had once belonged to a human hand, and to the right hand, too. There was no means of knowing how long ago the person had died, neither could there be any possible way of identifying these human relics. The possession of the grewsome little objects seemed to set my imagination on fire. After going to bed at night I often worked myself into a state of disagreeable nervous tension by meditating on the history of the sculptor, and revolving in my mind the theories I had formed of the mystery of his life and the manner of his{157} death. For some reason the old woman had never told me where his studio had been, and it never occurred to me to ask her until the thought suddenly came during one of these night-hours of wakefulness. When I put the question to her the next afternoon, she replied, simply:

“This studio was his, signor padrone.”

The poor old soul had been living her life over again, day after day, as she sat knitting and looking out to sea, her imagination quickened and her memory refreshed by the surroundings which in many decades had scarcely changed at all.

This information gave a new stimulus to my thoughts, and I lay awake and pondered and surmised more than ever. There seemed to be something hidden away in my own consciousness, which was endeavoring to work its way into recognition. It would almost come in range of my mental vision, and then would lose itself again, just as some well-known name will coquettishly elude the grasp of the memory. While lying awake in a real agony of thought, a vague feeling would en{158}ter my mind for an instant, that I had only to interpret what I already knew, and the mystery of my imagination would be clear to me. Then I would revolve and revolve again all the details of the story, but the fugitive idea always escaped me. With that discouraging persistence which is utterly beyond our control, whenever great anxiety weighs upon our minds, I would repeat, again and again, the same series of arguments and the same line of theories until at last, utterly worn out, I would go to sleep. It was quite inexplicable that I should think so much about a sculptor of whom I had never heard, except from Tedesco’s Rubina, and who died long before I was born; but, in spite of my reason, I could not rid myself of the vague consciousness that there was something I was unwittingly hiding from myself.

One warm night in summer I sat up quite late writing letters, and then, thinking I should go to sleep at once on account of my fatigue, went to bed. But sleep came only after some hours, and even then not until I had stood for a long time looking out of the{159} window on the moonlit houses below, with my bare feet on the cold stone floor. The first thought that came to my head, as I awoke the next morning, was about that marble head I had seen in Rome a year before. The dark page of my mind became illuminated in an instant. I did not need to summon Lisa to note the resemblance of her face to the marble one which had so fascinated me, for I was familiar enough with her features to require no aid to my memory. Besides, I had a fairly accurate study of her head on my easel, and I compared the face on the canvas with the marble one which I now remembered so vividly. There was the identical contour of the cheeks and forehead, with the hyper-delicate chin; the nose, the mouth, the eyes, each repeated the forms of the marble bust. It was the color alone that gave the painting its modern aspect, and it had been, I now saw, my preoccupation with the color which had prevented my observing the resemblance before. The only thing my portrait lacked, as a representation of the model from whom the marble was{160} made, was that fascinating expression of girlhood, which, I was obliged to confess to myself, I had not succeeded in catching.

Full of my discovery, I wrote at once to the authorities in Rome, asking for a history of the fragment.

In a few days I received the not unexpected information that it had been given by the Naples Museum in exchange for another piece of antique sculpture. I hurried across to Naples and interviewed the authorities there, requesting precise statements about the bust, on the plea that I was interested in the particular period of art which it represented. In the list of objects of antiquity excavated in the summer of 18—, I found this entry, under the head of Capri:

“Female head with ivy wreath in hair—Marble—Broken off at neck—No other fragments discovered. Mem.: This probably belonged to a statue of a sea-nymph, as it was found in a grotto with the remains of mosaic pavement and ceiling.”

In return for this information I gave the{161} authorities my sincere thanks, but not my secret.

Three years later I met my two artist friends in New York. Like all who have torn themselves away from the enchanting influences of Italy, we reviewed with delight every incident of our sojourn there, not forgetting the visit to the museum in Rome. Two plaster copies of the head had been made, and the mould then broken.

In each of the studios the plaster head occupied the place of honor, and its owner exhausted the choicest terms of art phraseology in its praise. Foolish fellows, they could not escape from the potent spell of its bewitching expression, and, burdened with the weight of the sentimental secret, each of them took occasion, privately and with great hesitation and shamefacedness, to confess to me that he had stolen away, while we were together in the museum in Rome, to kiss the marble lips of the fascinating fragment.

To each of them I made the same remark:{162}

“My dear fellow, if you were so foolish as to fall in love with a marble head, and a fragment at that, what would you have done in my place? I was intimately acquainted with the model who sat for it!{163}

{164} 

{165} 

MEDUSA’S HEAD

HENRY SEYMOUR fancied he was a realist. Indeed, he was very much annoyed when his work was described by an art critic as idealistic, or when he was alluded to in the art columns as “a rising young artist quite out of place in the realistic circle to which he affects to belong.” But the bias of mind which prevented him from recognizing the real qualities in his own productions, equally hindered him from accomplishing what was his present highest ambition—an accurate and realistic imitation of nature. In common with the large majority of the young artists of the day, he studied two or three years in Europe, notably in Paris, where he learned to believe, or fancied he believed, that the most hopeful tendency of modern art consisted in the elimination of{166} all idea and all sentiment from the motive of a picture, and the glorification of the naturalistic and, if I may say so, earthly qualities of the model.

After his return from the ateliers of Paris, Seymour divided his time between the apotheosis of rags and squalor and the delineation of the features of the New York banker, broker, or insurance president, with an occasional excursion into the field of female portraiture, which was opened to him through the large and influential circle of friends and acquaintances of his family. His efforts in this direction frequently resulted in popular and artistic success, and after a season or two gained for him a profitable and exceedingly agreeable line of sitters. A strange jumble of millionaires, bootblacks, society ladies, and beggar-women covered the canvases that encumbered his studio. The portraits went away in their turn, but the pictures, after brief absences at exhibitions, remained his own property, testifying to the practical worthlessness of the encouragement of his comrades, who{167} would sniff at his portraits of ladies and gentlemen, and prostrate themselves before his studies of gutter-snipe. It must be understood that no one of his artistic clique disapproved of his painting society portraits, for they had all adopted some means of gaining a livelihood outside of the special line of art which they, in their mistaken zeal, believed to be the only true and worthy one. Most of his comrades taught in the art schools of the city; some of the more fortunate ones conducted highly profitable private classes, where, at an enormously extravagant price per season, they actively stimulated and encouraged the artistic illusions of wealthy young ladies, and helped them to acquire a superficial and dangerous facility, which, for a future mistress of a house, is the most useless accomplishment imaginable.

Seymour was of an energetic and enterprising turn of mind, and if it had not been for his unwavering devotion to his artistic creed, he would have speedily made a wide reputation for himself as a painter with an original and charming talent. But accident{168} of situation had exposed him to the contagion of realism, and the fever which seized him in Paris was now kept alive, in a milder form to be sure, by association with the young painters in New York, who had been abroad the same time as himself. After two seasons at home he found his studio too small and inconvenient, and he turned a stable in the spacious back yard of his father’s house, on one of the cross streets near Fifth Avenue, into a fine studio, with a side and top light, and transported thither his easels, his bric-à-brac, and the lares and penates of his Bohemian quarters. The new studio was entered by a porte-cochère at one side of the house, and was therefore as isolated and private as if it stood in the centre of an acre of ground.

Among the sitters who came to him in his new studio was Miss Margaret Van Hoorn, the only daughter of a well-known wealthy man, who had a stalwart pride in his Knickerbocker origin, and boasted generations of opulent Van Hoorns before him. Miss Van Hoorn was not an ordinary society belle, but{169} an intelligent, capable, sensible girl, and a favorite no less for the charm of her personal character than for a distinguished type of face and figure, which would stimulate the ambition of the most worn and weary portrait-painter.

Here, then, was Seymour’s golden opportunity. He recognized it, and began to make the most of it by starting to paint a portrait of the young lady in a party dress. It had hitherto been his custom to deny to his sitters the privilege of watching his work in its various stages, but he was unable to refuse Miss Van Hoorn’s request that she might be permitted to see the portrait in progress. Her desire to watch his work was excusable, because she had already taken lessons in painting, and had some little knowledge of technique. After the first sitting was over she occupied the divan under the large window, and chatted cheerfully an hour or more, thus initiating an intimacy which grew rapidly as the sittings went on. The painter, as long as he had his palette on his thumb, looked upon his sitter as a sort of autom{170}aton, watched the pure lines of her neck and arms with no conscious feeling except that of keen anxiety to reproduce their grace, and studied the mobile turn of the lips and the varying curve of the eyelids with a single-minded desire to catch something of their charm and fix it on the canvas.

But soon another element crept insensibly into the relation between sitter and painter, and long before it was recognized by either of them, became a potent factor in the growing problem. Miss Van Hoorn first began to question Seymour about his artistic creed, then showed an interest in his early life, thus encouraging the artist to talk about himself. She grew bold in criticising his work, and even modestly declared her disapproval of the confusion of his studio, and occasionally gave to the arrangement of the objects a few of those skilful feminine touches which add an indefinable charm to any interior. The artist, in his turn, suggested books for her to read, frequently joined her in the box at the Metropolitan Opera-house, accompanied her to picture exhibitions, and even advised her{171} as to the color and style of dress most suited to her complexion and figure. They were all the while under the protection of that unwritten social law which grants a certain brief license to sitter and painter, which, like the freedom of a picnic or an excursion party, usually lasts no longer than the conditions which make this freedom innocent and desirable.

“Mr. Seymour,” said the sitter one day, “why don’t you paint an ideal subject, something classical or poetical?”

“I’m a realist, Miss Van Hoorn, and I have come to the conclusion, since I began your portrait, that I had better stick to copper pots and cabbages.”

“But no one cares for copper pots and cabbages, even if the former do have the sheen of burnished gold, and the latter sparkle with dew-drop jewels. I think every painter ought to paint something more than the surface of things.”

“How about Vollon and—”

“You know,” she interrupted, “I am not far enough along, as you call it, to appreciate{172} the wild combinations of color and the hodge-podge of splashes and dashes affected by the modern school. I have tried to acquire this taste under your tuition, but I cannot do it. I shall always believe in the verdict of past centuries, that good art has its reason in the immortalization of the beautiful.”

“But there’s Terburg—” he began.

“Raphael,” she interrupted.

“Van der Meer de Delft,” he suggested.

“Botticelli,” she argued, and so the conversation went on, and at last ended, as discussions on religion, politics, and art always do, in each declaring unwavering adherence to original views.

Excursions to the art galleries and to the Metropolitan Museum were often the result of these little flutters; but although neither the artist nor the sitter would confess to the least disturbance of artistic faith, Seymour actually began, before he knew why, to select an ideal subject. Several motives from classical poetry, from mythology, and from modern writers came to his mind, and{173} he was unable to decide, nor did he know that he really cared to fix on any one of them. Meanwhile the sittings continued, and the portrait approached completion. Suddenly one day a compromise suggested itself to the painter, how or why he never knew, and he quietly remarked, “Miss Van Hoorn, I am going to paint a Medusa’s head.”

“Horrid,” she said, frankly. “I hate snakes.”

Seymour was somewhat discouraged by her impulsive disapproval of his subject, but, nevertheless, warmly defended his choice, and was all the more eloquent, perhaps, because he felt that she had recognized his ingenious compromise between idealism and realism. He insisted that the proportions of her face had suggested the subject to him, and was so serious in his assertion that she was in this degree responsible for his choice of motive, that she finally yielded to his eager solicitation, and consented to sit for the eyes and mouth of the Medusa’s head.

The same afternoon he went down-town{174} to a shop near the docks, where all kinds of birds, animals, and reptiles were sold alive—a sort of depot, in fact, for the dime museums and small menageries—and bought a box of a dozen moccasin snakes recently arrived from the South. He selected this variety on account of the venomous appearance of the small heads, the repulsive thickness of the bodies, and the richness of color of the mottled scales, intending to make a close study of all the characteristics of this variety of the serpent. He could in this way heighten the contrast which he proposed to make between the calm beauty of the woman’s face and the repulsiveness of the serpent locks. He ordered the box to be sent to his studio the same afternoon, and spent that evening in blocking out on the canvas a charcoal sketch of the head he had in his mind.

The following day was Sunday, and during the night a severe cold wave, accompanied by a blizzard of unusual severity, began to sweep over the city. Early on Monday morning the artist went around{175} into the studio, and was surprised to find that the snow had blown in through the ventilator, and that the temperature was very low, notwithstanding the fact that a fire had been kept up all the time in the great magazine stove. His first thought was for the snakes, and, by no means certain that they were not already frozen, he moved the box near the fire, closed the ventilators in the roof of the studio, opened the dampers in the stove, and shook the grate, so as to start the fire more briskly.

It was the last day Miss Van Hoorn could come, because she was about to accompany her family to Florida for a few weeks, and in order to sit a little for the picture she had promised to come earlier than usual.

Seymour, like all who were not obliged to brave the blizzard on that now memorable Monday, had no idea of the severity of the storm which was raging, and was not surprised, therefore, at the appearance of his sitter shortly after nine o’clock. She was accompanied, as usual, by her maid and by her pug-dog. Miss Van Hoorn never looked{176} more charming than she did at that moment, for her cheeks were ruddy with the cold, and her eyes sparkled with the excitement of the drive.

“Do you know,” she said, “we came very near not getting here. The drifts were so high that John was scarcely able to get the horses through the street; and as for the cold, I never felt anything like it. There now, I do believe I have left my opera cloak at home, and you must finish the drapery to-day. You’ll have to run back and bring it,” she added, turning to her maid. “I don’t think the storm is as bad as it was; the wind does not sound so loud, at any rate.”

The maid courageously set out on her walk, but before she crossed the avenue was blown down, half smothered with the snow and half frozen, and was finally rescued by a policeman, who carried her into the basement of the nearest house, where she was obliged to remain the larger part of the day.

Meanwhile the artist and his sitter sat for a long time beside the fire, expecting the return of the maid at every moment. Almost{177} the first thing Miss Van Hoorn noticed was the box of snakes, and, although she was horrified and disgusted at the first sight of them, soon began to look at them with interest, because the artist was so enthusiastic about the use he proposed to make of them, and so full of the picture he had begun. The glass in front of the box was slightly clouded by vapor condensed by the change in temperature, and in order to examine more closely the beautiful colors of the scales, Seymour took out the glass, placed it on top of the box, and went to get a paint-rag to wipe off the vapor. The moccasins made no sign of life.

Miss Van Hoorn was very much interested in the charcoal sketch of the head, criticised it frankly and freely, and they both grew quite absorbed in the changes the artist rapidly made in the proportions of the face. The loud striking of the antique clock soon reminded them, however, that the hour for the sitting was long past, and that the portrait was of more present importance than the embryonic picture.{178}

The artist was shortly busy with his painting, and the sitter, now well accustomed to the pose, endeavored to facilitate the progress of the work by remaining as quiet as possible. The silence of the studio was broken only by the stertorous breathing of the pug, asleep on the Turkish carpet in front of the stove, and by the rattle of the sleet against the large window.

Suddenly the shrill yelps of the dog startled them from their preoccupation. On the carpet, near the stove, one of the moccasins was coiled, ready to strike the pug, who, in an agony of terror, could not move a foot, but only uttered wild and piercing shrieks.

“Never mind; I’ll soon settle him,” said Seymour; and he rushed at the snake with his maul-stick. But before he could cross the room, the moccasin had struck his victim; and as the artist shattered his slender stick at the first blow, he saw that the box was empty, and that the other snakes were wriggling around the studio.

Miss Van Hoorn was transfixed with{179} horror, but she neither shrieked nor fainted, although she looked as if she would swoon before Seymour could reach her. The pair were fairly surrounded by the reptiles before the artist had time to think of another weapon.

The only thing to do in the emergency occurred to both of them at the same instant, and in a much shorter time than it takes to tell it Miss Van Hoorn was safely perched on the solid crossbar of the French easel, four feet or more from the ground; and the painter, who had hastily thrown the portrait on the floor, face upward, was standing on the shelf.

Knowing the venomous character of the moccasin, Seymour was not eager for a fight with the snakes, particularly since he was without a weapon. It was impossible to reach the trophy of Turkish yataghans on the farther wall of the studio without encountering at least two of the reptiles, and after a moment’s consideration he climbed up and sat down beside Miss Van Hoorn, tête-à-tête fashion, and, like herself,{180} put his arm around the upright piece between them.

Neither one of them spoke for a moment; and then he, overcome with remorse at his carelessness, and trembling at the possible result of the adventure, exclaimed, in a tone of despair, “Here’s a situation!”

This commonplace remark did not carry with it a hint of a satisfactory solution of the difficulty, and he felt this the moment he had uttered it. Miss Van Hoorn made no reply, but with pale cheeks and frightened eyes sat silent, clinging almost convulsively to her support.

“We can easily bring the people by shouting,” suggested her companion.

“No, no!” she half gasped. “What a ridiculous position to be found in! Indeed, I—I—Are you sure the neighbors cannot see through the window?”

“Of course they can’t; it’s corrugated glass. But then, after all, if any one should come, the moccasins might bite them, and we should be no better off.”

The snakes became more and more active.

{181}

[Image unavailable.
“MISS VAN HOORN WAS SAFELY PERCHED ON THE SOLID CROSSBAR.”

The pug lay in his last death-agonies, and as he struggled on the carpet, almost under their feet, the soft fingers of the young lady instinctively found their way to the firm, muscular hand of the artist, and closed around it with a confiding pressure, as if she recognized in him her sole protector in this danger, and had great need of his sympathy and support.

If the truth must be told, her sweet unconsciousness was not shared by her companion, for he felt a distinct sense of satisfaction at the touch of her hand, and this sensation fully dominated for a moment the complex feeling of relief at escape from recent imminent danger and of great present perplexity, uncertainty, and fear.

They were now fairly besieged; and although no harm could come to them in their present position, it was by no means comfortable to sit perched on a narrow oak bar, and it was impossible to tell how or when they would be delivered from their enemy.{182}

A strange and oppressive silence seemed to have come over the whole city; not so much a silence, perhaps, as an unusual muffling of all the ordinary sounds of traffic and activity. The swish of the sleet against the window was almost continuous, but when it ceased for a moment there was heard no rattle of the streets, no rumble of the horse-cars, no clatter of trains on the elevated railroad. Instead of these familiar sounds, a wide, deep, and ominous murmur filled the air. This was not a loud and heavy sound, like the roar of the ocean, nor yet shrill, like the rush and whistling of a gale, but had a peculiar low and muffled quality that made a weird accompaniment to the dramatic situation of the artist and sitter in the storm-and-serpent-beleaguered studio.

There was a horrible fascination in watching the movements of the snakes as they restlessly glided from one part of the studio to another, the scales on their thick repulsive bodies glistening in the strong light, and flashing a variety of colors. The{183} stove was now red-hot, and the fire was roaring loudly. In spite of the intense cold outside, the heat became oppressive at the height where they sat, and Miss Van Hoorn, whose nerves were much shaken by her fright, and kept in a flutter by the movements of the snakes below, began to feel faint. The house-servants had standing orders never to interrupt the sittings on any excuse until the artist rang for luncheon. It was now half-past eleven, and Seymour, despairing of the return of the maid, at last resolved to shout as loudly as possible, and to stop the servant from opening the door by calling out to him as he came along the passageway. He explained this plan to Miss Van Hoorn, and proceeded to shout and halloo with the full strength of his lungs. He waited a few moments, but no sound of footsteps was heard, and then he shouted again and again. Still the roaring of the fire, the grumble of the storm, and the hideous rustling of the snakes alone greeted their eager ears. At last he was{184} obliged to conclude that the noise of the storm prevented his cries from reaching the house.

What to do next he did not know, but as he was fanning Miss Van Hoorn with a letter out of his pocket—indeed, with one of her own notes to him—he struck upon a plan of letting in air, and at the same time attracting the attention of some one. When the brief faint turn had passed off, he climbed down to the shelf, gathered up his tubes of color, and returned to his perch. After a few vigorous throws with the heaviest tubes, he succeeded in breaking one of the panes of the large window, and a fierce gust of wind blew upon them. To their great disappointment the opening in the glass disclosed only the blank wall of the opposite extension; and as he had wasted all his heavy ammunition, he could not break another pane higher up in the window. He tried shouting again, but with no result.

The situation was now worse than before, for Miss Van Hoorn was in her even{185}ing dress and exposed to the freezing draught of a blizzard. Seymour persuaded her to put on his velveteen jacket, and, after a few attempts, succeeded in tearing down a curtain that hung from the ceiling alongside the opening in the roof in order to cast a shadow on the background. This he wrapped around both of them, then sat and considered what to do next. No new plan, however, suggested itself to either of them. They did not talk much, for they were too seriously occupied with the problem of escape to waste words. The single hand of the antique clock moved with agonizing slowness, and the pair sat there a long time in silence, shivering, despairing. Once or twice a sense of the ludicrousness of their position came over them, and they laughed a little; but their mirth was almost hysterical, and was succeeded by a greater depression of spirits than before. Seymour had proposed several times to make a dash for the door, but two or three of the reptiles were always moving about between{186} the easel and the entrance, and Miss Van Hoorn entreated him tearfully not to attempt it. The cold seemed to increase, and Seymour soon noticed that the fire was burning itself out. This was a new source of anxiety, and neither of them cared to anticipate their sufferings on the top of the easel with the temperature below zero.

“Just look at the snakes!” suddenly cried Seymour, in great excitement.

Miss Van Hoorn was startled by the vehemence of his cry, and could only gasp: “No, no! I can’t bear to look at them any more.”

“The cold is making them torpid again,” he fairly shrieked, in the joy of his discovery. “How stupid not to have thought of this before!” he added, in a tone of disgust.

He was right. One by one they ceased to crawl, and those nearest the window soon lay motionless. Checking his impatience to descend on the snakes until those by the stove ceased to show signs{187} of active life, he dropped from the perch, seized a yataghan from the wall, and speedily despatched them all.

Miss Van Hoorn anxiously watched the slaughter from the safe elevation of the easel, and, when it was over, fainted into the artist’s arms.

 

The most unique and remarkable engagement ring ever marked with a date at Tiffany’s was a beautiful antique intaglio of Medusa’s head set in Etruscan gold.{189}{188}

{190} 

{191} 

THE FOURTH WAITS

I.

THE click of dominos is an accompaniment scarcely in harmony with a discussion of psychology and religion. But no subject is too sacred, or too profane, to be discussed in a café—that neutral ground where all parties and all sects meet; and it was a serious debate during a game of dominos that marked the beginning of a course of strange coincidences and sad occurrences that crowd one chapter in an eventful Bohemian life.

There were four of us art-students in the Academy of Antwerp assembled, as was our custom after the evening life-class, at a café in a quiet faubourg of the city. It was a gloomy November evening, cold and raw in the wind, but not too chill to sit in the open{192} air under the lee of the wooden shed which enclosed two sides of the café garden. The heavy atmosphere had not crushed every spark of cheerfulness out of the buoyant natures of the materialistic Flemings, and the tables were filled with noisy bourgeois and their families, drinking the mild beer of Louvain or generous cups of coffee. Their gayety seemed sacrilegious in the solemn presence of approaching winter—that long, depressing, ghostly season which in the Low Countries gives warning of its coming with prophetic sobs and continued tears, and trails the shroud of summer before the eyes of shrinking mortals for weeks before it buries its victim. In a climate like that of Flanders, the winter, rarely marked by severe cold, really begins with the rainy season in early autumn, and it continues in an interminable succession of dismal days with shrouded skies.

On the evening in question the clouds seemed lower than usual; the wind was fitful and spasmodic, and came in long, mournful, insinuating sighs that stole in{193} mockingly between the peals of music and laughter, and startled every one in his gayest mood. The gas-jets flickered and wavered weirdly, and the dry leaves danced accompaniment to the movements of the swift-footed waiters. The clatter of wooden shoes on the pavement without, and the measureless but not unmusical songs of the jolly workmen on their way home, filled the score of the medley of sounds that broke the sepulchral quiet of the evening.

There were four of us, as I have said: old Reiner, Tyck, Henley, and myself. Each represented a different nationality. Reiner was a Norwegian of German descent, tall and ungainly, with a large head, a shock of light-colored, coarse hair, a virgin beard, and a good-humored face focused in a pair of searching gray eyes that pried their way into everything that came under their owner’s observation. He was by no means a handsome man, neither was he unattractive; and his sober habits, cool judgment, and great stock of general information gained for him the familiar name of old Reiner among the more{194} thoughtless and more superficial students who were his friends. He was by nature of a more scientific than artistic turn of mind. He was conversant with nine languages, including Sanskrit, had received a thorough university education in Norway and Germany, took delight in investigating every subject that came in his way—from the habits of an ant to the movements of the gold market in America—and could talk intelligently and instructively on every topic proposed to him. Indeed, his scientific and literary attainments were a wonder to the rest of us, who had lived quite as long and had accomplished much less. As an artist he had great talents as well; but here also his love of investigation constantly directed his efforts. In his academic course he had less success than might have been anticipated, except in the direction of positive rendering of certain effects. He was not a colorist; such natures rarely are; and it is probable that he would never have made a brilliant artist in any branch of the profession, for he was too much of a positivist, and even his{195} historical pictures would have been little more than marvels of correctness of costume and accessories. In his association with us, the flow of his abundant good-humor, which sometimes seemed unlimited, was interrupted by occasional spells of complete reaction, when he neither spoke to nor even saw any one else, but made a hermit of himself until the mood had passed.

Tyck at first sight looked like a Spaniard. He was slight in stature, one short leg causing a stoop which made him appear still smaller than he was. His skin was of a clear brown, warmed by an abundance of rich blood; a mass of strong, curling hair, and a black moustache and imperial framed in a face of peculiar strong beauty. His eyes had something in them too deep to be altogether pleasing, for they caused one to look at him seriously, yet they were as full of laughter and good-nature and cheerfulness as dark eyes can be. His face was one that, notwithstanding its peculiarities, gave a good first impression; and a long friendship had proved him to be chargeable with fewer{196} blemishes of character than are written down against the most of us. But his hands were not in his favor. They were long, bony, and cold; the finger-joints were large and lacked firmness, and the pressure of the hand was listless or unsympathetic. The lines of life were faint and discouraging, and there were few prominent marks in the palm. The secret of his complexion lay in his parentage, for his mother was a native woman of Java, and his father a Dutch merchant, who settled in that far-off country, built up a fortune, and raised a small family of boys, who deserted the paternal nest as soon as they were old enough to flutter alone. Tyck was a colorist. He seemed to see the tones of nature rich with the warm reflections of a tropical sun; and his studies from life, while strong and luscious in tone, were full of fire and subtle gradations—qualities combined rarely enough in the works of older artists. He was to all appearance in the flush of health, and, notwithstanding his deformity, was uncommonly active and fond of exercise. We who knew him intimately, however, always{197} looked upon him as a marked man. With all his rugged, healthy look, his physique was not vigorous enough to resist the attacks of the common foe, winter, and we knew that he occasionally pined mentally and physically for the luxurious warmth of his native land. He flourished in the raw climate of Flanders only as a transplanted flower flourishes; still, he was not declining in health or strength.

It is a long and delicate process to build up an intimate friendship between men of mercurial temperament and such an impersonation of coolness and deliberation and studied manners as was Henley, the third member of our group. From his type of face and his peculiar bearing he was easily recognizable as an Englishman, and even as a member of the Church of England. His manner was plainly the result of a severe and formal training; his whole life, as he told us himself, had been passed under the careful surveillance of a strict father, who was for a long time the rector of one of the first churches of London. But Henley, serious,{198} formal, and cool, was not uncompanionable; and I am not quite sure whether it was not the bony thinness of his face, his straggling black beard and abundant dead-colored hair, that predisposed one at first sight to judge him as a sort of melancholy black sheep among his lighter-hearted companions. So we all placed him at our first meeting. When once the ice was broken, and we felt the sympathetic presence that surrounded him in his intercourse with friends, he became a necessity to complete the current of our little circle, and his English steadiness often served a good purpose in many wordy tempests.

In religious opinions we four were as divided as we were distinct in nationality. Henley, as I have said, was a member of the Church of England. Tyck was a Jew and a Freemason. Reiner entirely disbelieved in everything that was not plain to him intellectually. Our discussions on religious subjects were long and warm, for the theories of the fourth member of the circle piled new fuel upon the flames that sprang up under the friction of the ideas of the other{199} three, and on these topics alone we were seriously at variance. Rarely were our disputes carried to that point where either of us felt wounded after the discussion was ended, but on more than one occasion they were violent enough to have ruptured our little bond if it had not been strengthened by ties of more than ordinary friendship.

This friendship was of the unselfish order, too. We were in the habit of living on the share-and-share-alike principle. Henley was the only one who had any allowance, and he always felt that his regular remittance was rather a bar to his complete and unqualified admission to our little ring. The joint capital among us was always kept in circulation. When one had money and the others had none, and it suited our inclinations or the purposes of our study to visit the Dutch cities, or even to cross the Channel, we travelled on the common purse. Share-and-share-alike in cases less pressing than sickness or actual want may not be a sound mercantile principle; but where the freemasonry of mutual tastes, united purposes, and com{200}mon hardships binds friend to friend, the spirit of communism is half the charm of existence. Especially is this true of Bohemian life.

In introducing the characters a little time has been taken, partly in order to give us a chance to move our table into a more sheltered corner, and to allow us to get well started in another game of dominos. As I remember that evening, Reiner, who had not entirely recovered from an attack of one of his peculiar moods, had been discussing miracles and mysteries with more than his accustomed warmth, and the rest of us had been cornered and driven off the field in turn; even to Henley, who was not, with all his study, quite as well up on the subject of the Jewish priests and the Druids as old Reiner, whom no topic seemed to find unprepared. When the discussion was at its height I observed in Reiner certain uneasy movements, and I instinctively looked behind him to see if any one was watching him, as his actions resembled those of a person under the mesmerism of an unseen eye. I saw no one, and{201} concluded that my imagination had deceived me. But Reiner became suddenly grave and even solemn, and the debate stopped entirely. At last, after a long silence, Reiner proposed another game of dominos. When the pieces were distributed he began the moves, saying at the same time, quite in earnest and as if talking to himself, “This will decide it.”

His voice was so strange and his look so determined that we felt that something was at stake, and instinctively and in chorus declared that it was useless to play the game out, and proposed an adjournment to the sketching-club. Reiner did not object, and we rose to go. As we left the table I saw behind Reiner’s chair two small, luminous, green balls, set in a black mass, turned towards us—evidently the eyes of a dog, glistening in the reflection of the gas like emerald fires. Possibly the others did not notice the animal, and I was too much startled at the discovery of the unseen eye to speak of it at that moment. Before I had recovered myself completely we were out of the gate, fol{202}lowed by the dog. Under the street-lamp, he leaped about and seemed quite at home. He was seen to be a perfectly black Spitz poodle, with cropped ears and tail, very lively in his movements, and with a remarkably intelligent expression. He was a dog of a character not commonly met, and once observed was not easily mistaken for others of the same breed. Our walk to the club was dreary enough. The gloomy manner of old Reiner was contagious, and no one spoke a word. I was too busy reflecting on the strange manner in which our game had been interrupted to occupy myself with my companion, remembering the now frequent recurrence of Reiner’s blue days, and dreading his absence from the class and the club, which I knew from experience was sure to follow such symptoms as I had observed in the café. To the sketching-club we brought an atmosphere so forbidding that it seemed as if we were the heralds of some misfortune. Scarcely a cheerful word was said after our entrance, and frequent glasses of Louvain or d’orge, drunk on the production of new cari{203}catures, failed to raise the barometer of our spirits. The meeting broke up early, and we four separated. The dog, which had been lying under a settee near the door, followed Reiner as he turned down the boulevard.

For a week we did not meet again. Reiner kept his room or was out of town. He made no sign, and without him we frequented neither the café nor the club. The weather grew cold and rainy; the last evening at the café proved to have been the final gasp of dying autumn, and winter had fairly begun. At last Reiner made his appearance at dinner one dark afternoon, and took his accustomed seat at our table, near the window which opened out upon the glass-covered court-yard of the small hotel where we used to dine, a score of us, artists and students all. He looked very weary and hollow-eyed; said he had been unwell, had taken an overdose of laudanum for neuralgia, and had been confined to his room for a few days. Expecting each day to be able to go out the next morning, he had neglected to send us word, and so the week had passed. As he{204} was speaking I noticed a dog in the court-yard, the same black poodle that attached himself to us in the café. Reiner, observing my surprise, explained that the dog had been living with him at his room in the Steenhouwersvest, and that they were inseparable companions now. We could all see that old Reiner was not yet himself again. One of us ventured to suggest that there might be something Mephistophelian about the animal, and that Reiner was endeavoring, Faust-like, to get at the kernel of the beast, so as to fathom whatever mystery of heaven or earth was as yet to him inexplicable. No further remarks were made, as Reiner arose to go away, leaving his dinner untouched. He shook hands with us all almost solemnly, and with the poodle went out into the gloomy street.

Another week passed, and we saw neither Reiner nor the poodle. December began, and the days were short and dark, the sun scarcely appearing above the cathedral roof in his course from east to west. The absence of old Reiner was a constant theme of{205} conversation, and there were multitudes of conjectures as to whether he were in love, in debt, or really ill. We had no message from him, not a word, not a written line.

One evening as we sat at dinner—it was Thursday, and a heavy rain was falling—the black poodle dashed suddenly in, closely followed by Reiner’s servant-girl, bonnetless and in slippers, and drenched to the skin. Her message was guessed before she had time to gasp out, “Och, Mynheeren, uwer vriend Reiner is dood!” Not waiting for explanations, we followed her as she returned through the slippery streets, scarcely walking or running. How I got there I never knew; it seemed at the time as if I were carried along by some superior force. Filled with dread and fear, mingled with hope that it was an awful mistake and that something might yet be done, I reached the door of the house. Through the grocery-shop, where was assembled a crowd of shivering, drenched people who had gathered there on hearing of the event, conscious that all were watching our entrance with solemn{206} sympathy, not seeing distinctly any one or anything, forgetting the narrow, dark, and winding wooden stair, I was at the door of Reiner’s room in an instant. The tall figure of a gendarme was silhouetted against the window; a few women stood by the table whispering together, awe-stricken at the sight of something that was before them, to the left, and still hidden from me as I took in the scene on entering the door.

Another step brought me to the bedside. There in the dim light lay old Reiner, not as if asleep, for the awful pallor of death was on his face, but with an expression as calm and peaceful as if he were soon to awake from pleasant dreams, as if his soul were still dreaming on. He lay on his right side, with his head resting on his doubled arm. The bedclothes were scarcely disturbed, and his left arm lay naturally on the sheet which was turned over the coverlid. Great, dark stains splashed the wall behind the bed and the pillow; dark streaks ran along over the linen and made little pools upon the floor. His shirt-bosom was one broad, irregular blotch{207} of blood, and in his left hand I could see the carved ivory handle of the little Scandinavian sheath-knife that he always carried in his belt. Before I had fully comprehended the awful reality of poor Reiner’s death, the doctor arrived, lights were brought, and the examination began. Our dead comrade’s head being raised and his shirt-bosom opened, there were exposed two great gashes across the left jugular vein and one across the right, and nine deep wounds in the breast. Few of the cuts would not have proved mortal, and the ferocity with which the fatal knife had been plunged again and again into his breast testified to the madness of the determination to destroy his life. On the dressing-table by the bed we found two small laudanum vials, both empty, and one over-turned, as if placed hastily beside its fellow. In all probability poor Reiner took this large dose of laudanum early in the morning, as it was found that he had been in bed during the entire day, and was seen by the servant to be sleeping at three o’clock in the afternoon. His iron constitution and great phys{208}ical strength overcoming the effects of the narcotic, he probably awoke to consciousness late in the afternoon. Finding himself still alive, in the agonies of despair and disappointment at the unsuccessful attempt to dream over the chasm into the next world, he seized his knife and madly stabbed himself, doubtless feeling little pain, and only happily conscious that his long-planned step was successfully taken at last. The room was unchanged, nothing was disturbed, and there was no evidence of the premeditation of the suicide, except an open letter on the table, addressed to us, his friends. It contained a simple statement of his reasons for leaving the world, saying that he was discouraged with his progress in art, that he could not establish himself as an artist without great expense to his family and friends, and that he believed by committing suicide he simply annihilated himself—nothing more or less—and so ceased to trouble himself or those interested in him. He gave no directions as to the disposal of his effects, but enclosed a written confession of faith, which read:{209}

“Frederik Reiner, athée, ne croyant à rien que ce que l’on peut prouver par la raison et l’expérience. Croyant tout de même à l’existence d’un esprit, mais d’un esprit qui dissoud et disparaît avec le corps.

“L'âme c’est la vie, c’est un complexité des forces qui sont inséparables des atoms ou des molecules dont se compose le corps. L’un comme l’autre a existé depuis l’éternité. Moi-même, mon âme comme mon corps, un complexité accidentel, une réunion passagère.

“J’insisterai toujours dans les éléments qui me composent mais dissoudent en d’autres complexités. Ainsi, moi, ma personnalité, n’existera plus après ma mort.”

Beside this letter on the table lay Henri Murger’s “Scènes de la Vie de Bohème,” open, face downward. The pages contained the description of the death of one of the artists, and the following brief and touching sentence was underlined: “Il fut enterré quelquepart.” A litter was brought from the hospital, and four men carried away the body; the dog, which we had come to look{210} upon almost with horror, closely following the melancholy procession as it gradually disappeared in the drizzling gloom of the narrow streets. We three went to our rooms in a strange bewilderment, and huddled together in speechless grief and horror around the little fireplace. When bedtime came we separated and tried to sleep, but I doubt if an eye was closed or the awful vision of poor Reiner, as we last saw him, left either of us for a moment.

The days that followed were, to me at least, most agonizing. The terrible death of old Reiner grew less and less repulsive and more horribly absorbing. I had often read of the influence of such examples on peculiarly constituted minds, but had never before felt the dread and ghastly fascination which seemed to grow upon me as the days following the tragedy drew no veil across the awful spectacle, ever present in my mind’s eye, but rather added vividness and distinctness to the smallest details of the scene. My bed, with its white curtains, the conventional pattern of heavy Flemish{211} furniture found in every room, came to be almost a tomb, in the morbid state of my imagination. I could never look at its long, spotless drapery without fancying my own head on the pillow, my own blood on the wall and staining with splashes of deep red the curtain and sheets. The number and shape of the spots on old Reiner’s bed seemed photographed on the retina of my eye, and danced upon the slender, graceful folds of the curtains as often as I dared look at them. A little nickel-plated derringer, always lying on my table as a paper-weight, often found its way into my hands, and I would surprise myself wondering whether death by such a means were not, after all, preferable to destruction by the knife. A few cartridges in the corner of my closet, which I had hidden away to keep them from the meddling hands of the servant, seemed to draw me towards them with a constant magnetism. I could not forget that shelf and that particular spot behind a bundle of paint-rags. If there was need of anything on that particular shelf for months after Reiner’s death, I always took{212} it quickly and resolutely, shutting the closet door as if I were shutting in all the evil spirits that could possess me. The tempter was exorcised, but with difficulty, and to this day, for all I know, the cartridges may still lie hidden there. Then, too, a quaint Normandy hunting-knife was quite as fiendish in its influence as the derringer. Its ugly, crooked blade, and strong, sharp point were very suggestive, and for a time I was almost afraid to touch the handle, lest the demon of suicide should overcome me. Still, in the climax of this fever, which might well have resulted in the suicide of another of the four, for it was evident that Henley and Tyck were also under the same influences that surrounded me day and night, the thought of burdening our friends with our dead bodies was the strongest inducement that stayed our hands. It is certain that if we had been situated where the disposal of our bodies would have been a matter of little or no difficulty—as, for example, on board ship—one or perhaps all three of us would have succumbed to the influence of the mania that possessed us.{213}

It was on the Sunday forenoon—a grim, gray morning threatening a storm—following the fatal Thursday, that we met in the court-yard of the city hospital to bury poor Reiner.

The hideous barrenness of a Flemish burial-ground, even in bright, cheerful weather, is enough to crush the most buoyant spirits; it is indescribably oppressive and soul-sickening. The awful desolation of the place in the dreariness of that day will ever remain a horrid souvenir in my mind. Nature did not seem to weep, but to frown; and in the heavy air one felt a deep and solemn reproach. The soaked and dull atmosphere was stifling in its density, like the overloaded breath from some newly opened tomb. There was an army of felt but unseen spirits lurking in the ghostly quiet of the place, which the presence of a hundred mortals did not disturb. There was no breath of wind, and the settling of the snow and a faint, faint moan of the distant rushing tide made the silence more oppressive. The drip of the water from the drenched mosses on the brick{214} walls; the faintest rustle of the wreaths of immortelles hung on every hideous black cross; the fall of one withered flower from the forgotten offerings of some friend of the buried dead—every sound at other times and in other places quite inaudible, broke upon that unearthly quiet with startling distinctness. The sound of our footsteps, as we followed the winding path to the fresh heap of earth in a remote corner, fell heavily on the thick air, and the high brick walls, mouldy and rotting in the sunless angles, gave a deep and unwilling echo. It was like treading the dark and skull-walled passages of the Catacombs without the grateful veil of a partial darkness. All that was mortal and subject to decay, all that was to our poor human understanding immortal and indestructible, seemed buried alike in this rigid, barren enclosure. Beyond? There was no beyond; the straight, barren walls on all sides, and the impenetrable murkiness of the gray vault that covered us, barred out the material and the spiritual world. Here was the end, here all was certain and defined{215}—a narrow ditch, a few shovelfuls of earth, and nothing more that needed or invited explanation. There was no future, no waking from that sleep: all exit from that narrow and pitiless graveyard seemed forever closed. Such thoughts as these were, until then, strangers to us. Could it be the unextinguishable influence of that nerveless body that filled the place with the dread and uncongenial presence that urged us to accept for the time, then and there, the theories and convictions of the mind which once animated that cold and motionless mass?

The fresh, moist earth was piled on one side of the grave, and the workmen with their shovels stood near the heap as we filed up, and at a sign lowered the coffin into the grave. A Norwegian minister approached to conduct the services. He took his place apart from all, at the head of the grave, and began with the customary prayer in the Norwegian language. He was dressed in harmony with the day and scene. A long, black gown fell to the feet and was joined by a{216} single row of thickly sewn buttons; a white band hung from his neck low down in front, and white wristbands half covered his gloved hands; a silk hat completed the costume. His face was of the peculiar, emotionless Northern type, perfectly regular in feature, with well-trimmed reddish-brown beard and hair, and small, unsympathetic gray eyes, and it bore an expression of congealed conviction in the severity of divine judgment. His prayer was long and earnest, and the discourse which followed was full of honest regret for the loss of our friend, but mainly charged with severe reproach against the wickedness of the suicide, the burden of the sermon being, “The wages of sin is death.” We stood there, shivering with the penetrating chill of the damp atmosphere, filled with the horrors of this acre of the dead, and listened patiently to the long discourse. In the very middle of the argument there was a sudden rustle near the head of the grave, a momentary confusion among those standing near the minister, and, to the great amazement and horror of Tyck, Henley, and{217} myself, that black poodle, draggled but dignified, walked quietly to the edge of the pit as if he had been bidden to the funeral, and sat down there, midway between the minister and the little knot of mourners, eying first the living and then the dead with calm and portentous gravity. He seemed to pay the closest attention to the words of the discourse, and with an expression of intelligent triumph, rather than grief, cocked his wise little head to one side and eyed the minister as he dilated on the sin of suicide, and then looked solemnly down into the grave. His actions were so human and his expression so fiendishly exultant that to the three of us, who had previously made his acquaintance, his presence was an additional horror; among the rest it merely excited comment on the sagacity of the beast. There he sat through the whole of the services, and nothing could move him from his post.

At the close of the sermon, and after a short eulogy in Flemish delivered by one of us, the minister gave out the Norwegian hymn with this refrain:{218}

“Min Gud! gjör dog for Christi Blod
Min sidste Afskedstime god!”

The first part of the air is weird and Northern, and the last strain is familiar to us by the name of “Hebron.” The Norwegian words were significant and well-chosen for this occasion, very like the simple stanzas of our “Hebron.” The hymn is sad enough at all times; when tuned to the mournful drag of our untrained voices it seemed like the sighing of unshrived spirits.

As the sad measures wailed forth, the day seemed to grow colder and darker; a dreary wind rustled the dry branches of the stunted trees, and rattled the yellow wreaths of immortelles and the dry garlands and bouquets. The dog grew uneasy between the verses, and howled long and piteously, startling us all in our grief, and causing a dismal echo from the cold, bare walls that hemmed us in. At last the painfully long hymn was ended, immortelles were placed upon the coffin-lid, each one threw in a handful of earth, and we turned our faces towards the gate, away from death and desolation to{219} dismal and melancholy life and our now distasteful occupation. With one last look into the enclosure, we passed out of the gate, closing it behind us. The dog was still at his post.

A rapid drive brought us in fifteen minutes to the Place de Meir, where we alighted and found to welcome us the same black poodle that we left at the grave. The cemetery of Kiel is at least two miles from the Place de Meir; yet the dog left it after we did, and, panting and covered with mud, was awaiting us at the latter place. He could have made his escape from the cemetery only by the aid of some one to open the heavy gate for him, and, considering this necessary delay, his appearance in the city before us was, to say the least, startling. He welcomed us cheerfully, but we gave him no encouragement. The inexplicable ubiquity of the beast horrified us too much to allow any desire for such a companion. As we separated and took three different roads, to my great relief he followed neither of us, but stood undecided which way to turn.{220}

The circumstances attending the burial of poor Reiner and the events which followed tended to increase our disposition to imitate the questionable action of our friend; but the annual concours of the academy, which demanded the closest attention and the most severe work for nearly three months, counteracted all such evil tendencies, and by spring-time we laughed at the morbid fancies of the previous winter.

The evening after the funeral, on my way to the life class, I met the poodle again, and, in reply to his recognition, drove him away with my cane. Both Tyck and Henley related at the class a similar experience with the dog, which we had now come to look upon as a fiend in disguise. After this the meetings with the poodle were daily and almost hourly. He would quietly march into the hotel court-yard as we were at dinner; we would stumble over him on the stairs; at a café the garçon would hunt him from the room; at the academy he would startle us, amuse the rest of the students, and enrage the professor by breaking the{221} guard of the old surveillant, and rushing into the life class. He seemed to belong to no one and to have no home, and yet he was an attractive animal with his long, glossy coat, saucy ears and tail, and bright, intelligent eyes. We often endeavored to rid ourselves of him. Many times I tried my best to kill him, arming myself expressly with my heavy stick; but he avoided all my attacks, and always met me cheerfully at our next interview. At times he was morose and meditative. It used to be a theory of mine that at these seasons he was making up his mind which one of us he had better adopt as his master, declaring—only half in earnest, however—that the one whom the animal especially favored would be sure to meet poor Reiner’s fate. The months of January and February passed, and the poodle still haunted us. In the course of these dark months we repeatedly attempted to make friends with the dog, finding that we could not make an enemy of him, and hoped thus to disprove the imagined fatality of the beast or else to break the spell by our own{222} wills. All efforts at conciliation failed; he would never enter even to take food the room where we three were alone, and would show signs of general recognition only, and those but sparingly, when we were together. He seemed content with simply watching us, and not desirous of further acquaintance. Yet, in the face of this mysterious behavior, I doubt very much if any one of us really believed that anything would come of our forebodings; for we began to speak of the dog at first quite in jest, and grew more serious only as we were impressed after the death of Reiner by the consistent impartiality of his fondness for our society, and by the unequalled persistency with which he haunted us wherever we went abroad.

We made inquiries about the dog at the house where old Reiner used to live, and diligently searched various localities, but we could not find out where he passed his nights, and we discovered only that he was known all about the town simply as Reiner’s dog, the story of his presence at the funeral having been repeated by some of those who{223} noticed his actions at the grave. March came and went, and the dog had not yet taken his choice of us, and we began to be confident that he never would. But in one of the first warm days of spring we noticed his absence, and for a day or two saw nothing of him. One Sunday, after a fête-day when we three had not met as usual at the academy, a pure spring day, I received a short note from Henley, asking me to come to his room on the Place Verte, as he was unwell. I went immediately to his lodgings, and found him sitting up, but quite pale and with a changed expression on his face. I knew he had been suffering from a severe cold for some time, but we all had colds in the damp, unhealthful old academy. His noticeably increasing paleness was due, I had supposed, to the anxious labor and prolonged strain of the concours. In one instance when we had been for thirty-six hours shut up in a room with sealed doors and windows, threescore of us, together with as many large kerosene lamps and nearly the same number of foul pipes, with three large, red-hot cylinder stoves, and no{224} exit allowed on any excuse, we were all more or less affected by the poisoned air and the long struggle with the required production. The idea, then, that there was anything serious the matter with Henley never entered my head as I saw him sitting there in his room; but his first words brought me to a realization of the case, and all the horror of that long winter and its one mournful event came back to me in a flash. His remark was significant. He simply said, “That dog is here.”

To be sure, the poodle was quietly sleeping near Henley’s easel, in the sun. After a few general remarks, my friend said to me, quite abruptly, as if he had made up his mind to come to the point at once:

“I thought I would send for you, old boy, to give you a souvenir or two. I am more seriously ill than you imagine. My brother will be here to-morrow; I shall return with him to England, and you and I shall probably meet no more.”

There was resignation in every word he uttered, and he was evidently convinced of{225} the hopelessness of attempting to struggle with the disease, his languid efforts to throw it off not having in the least retarded its advance. I tried to prove to him the folly of the superstition about the dog, but it was useless. He quietly said that the doctor had assured him of the necessity of an immediate return to a warmer climate and to the care of his friends. Tyck, who had been sent for at the same time, came in shortly after, and was completely shaken by the strange fulfilment of our mysterious forebodings. We passed a sad hour in that little room, and took our leave only when we saw that Henley was fatigued with too much talking, for he began to cough frightfully, and could hardly speak above a whisper. He gave to each of us, with touching tenderness, a palette-knife—the best souvenirs we could have, he said, because they would be in our hands constantly—and we took our leave, promising to meet him on the boat the following day. We learned from the servant that the poodle had inhabited the cellar for several days, and that they had not been able to drive him away.{226}

Tyck seemed perfectly dazed by the severity of Henley’s malady and the suddenness of his departure. Both of us avoided speaking of the dog, each fearing that his own experience with the unlucky acquaintance might follow that of our two companions. Tyck, I knew, was more subject to colds than the rest of us, for he had never been completely acclimated in Flanders, and he doubtless feared that one of the frequent slight attacks that troubled him might prove at last as serious as the illness that now threatened poor Henley. With Henley’s departure Antwerp would lose half its attraction for us, for since the death of old Reiner we three had been even more closely attached than before. Henley had lost some of his insular coldness and formality of manner, was daily assuming more and more the appearance and acquiring the free and easy habits of an art-student, and his unchanging good-nature, his stability of character, and his entertaining conversation made him the leader of our trio. During the exhausting months of the concours, and in face{227} of the discouraging results of weeks of most energetic and nervous toil, he never lost his patience, but encouraged us by his superior strength of purpose and scorn of minor disappointments.

The next day we three met on board the Baron Osy just before the cables were cast off the quay. Henley was one of the last passengers to get aboard, and fortunately our parting was by necessity short. He was very weak, and evidently failed from hour to hour, for he could walk only with the support of his brother’s arm. He said good-by hopelessly but calmly, and we parted with scarcely another word. We felt that regrets were useless and words of encouragement vain, and that the only thing that remained to do was to accept his fate calmly, and as calmly await our own. There was not a shadow of hope that we would ever meet again, and I can never forget the far-off look in Henley’s face as he turned his eyes for an instant towards the swift, yellow current of the Scheldt, with the rich-hued sails, the fleecy spring clouds, and the gorgeously colored roofs of Saint{228} Anneke reflected in its eddying surface. The cables were cast off and we hurried ashore. In the bustle and confusion a black poodle was driven off the plank by one of the stewards, but the crowd was so great and the noise and the tumult of the wharf-men so distracting, that it was impossible to see whether the dog remained on the boat or was put ashore. However, we saw him no more, and did not doubt that he went with Henley to London. In less than two weeks a letter from Henley’s brother announced the death of our friend from quick consumption. Nothing was said of the dog.

From that time Tyck was preoccupied; he was much alone, ceased to frequent the academy, and neither worked nor diverted himself: it was plain that he needed change. Antwerp, at the best a cheerless town, gay on the surface, perhaps, because its people are as thoughtless and improvident as children, but full of misery and well-concealed wretchedness, grew hateful to us both.

Suddenly Tyck announced his purpose of going to Italy, and I resolved to break my{229} camp as well, make an artistic tour of the East, and meet my friend in Rome in the autumn. We divided our canvases and easels among the rest of the fellows, rolled up our studies, and with the color-box, knapsack, and travelling-rug were prepared in a day to leave the scene of our sad experiences. It was with feelings of great relief and satisfaction that we saw the red roofs of Antwerp disappear behind the fortifications as the train carried us southward.

II.

Eight months after Tyck and I parted at Brussels, I arrived in Rome. Sharing, as I did, the general ignorance in regard to the severity of the Italian winters, I was surprised to find the weather bitterly cold. It was the day before Christmas, and a breeze that would chill the bones swept the deserted streets. After three months’ idling in the East, paddling in the Golden Horn, dreamily watching from the hills of Smyrna the far-off islands of the Grecian Archipelago,{230} and sleeping in the sun on the rocks at Piræus, Italy seemed as cold and barren as the shores of Scandinavia. It is a popular mistake to winter in Italy. The West of England, the South of France, and many sections of our own country are far preferable. It is not to be denied that Italy can be thoroughly enjoyed only in the warm months. Even in the hottest season, Americans find Naples, Rome, and Florence less uncomfortable than Boston, New York, and Philadelphia. Immediately on my arrival Tyck came to meet me at the hotel, and we spent a happy Christmas Eve, discussing the thousand topics that arise when two intimate friends meet after a separation like our own. Tyck was in better health and spirits than I had ever known him to be in before, and to all appearances Italian air agreed with him. In the course of the evening he gave me an invitation to make one of a breakfast-party that was to celebrate Christmas in his studio the next day, and the invitation was accompanied with the request to bring eatables and liquids enough to satisfy my own appe{231}tite on that occasion—a Bohemian fashion of giving dinner-parties to which we were no strangers. Accordingly, the next morning at eleven o’clock we were to meet again in Tyck’s quarters.

The studio was in the fifth story of a large block not far from the Porta del Popolo, and looked out upon a large portion of the city, the view embracing the Pincio and St. Peter’s, Monte Mario, and the Quirinal. The entrance on the street was dismal and prison-like. A long, dark corridor led back to a small court at the bottom of a great pit formed by the walls of the crowded houses, and the stones of the pavement were flooded with the drippings from the buckets of all the neighborhood, as they slid up and down the wire guys leading into the antique well in one corner, and rattled and splashed until they were drawn up by an unseen hand far above in the maze of windows and balconies—an ingenious and simple way of drawing water, quite common in Rome. From this sunless court-yard a broad, musty staircase twisted and turned capriciously up past{232} narrow, gloomy passages to the upper floors of the house. At the fourth story began a narrow wooden staircase, always perfumed with the odors of the adjacent kitchens; and it grew narrower and steeper and more crooked until it met a little dark door at the very top, bearing the name of Tyck. The suite of rooms which Tyck occupied made up one of those mushroom-like wooden stories that are lightly stuck on the top of substantial stone or brick buildings. They add to the beauty of the silhouette, but detract from the dignity of the architectural effect, and look like the cabin of a wrecked ship flung upon the rocks. From the outside, quaint little windows, pretty hanging gardens, or an airy loggia make the place look cheerful and cosy. Within, one feels quite away from the world; far up beyond neighbors and enclosing walls, tossed on a sea of roofs, and with a broad sweep of the horizon on every side. Such a perch is as attractive as it is difficult to reach, and offers to the artist the advantages of light, quiet, and perfect freedom. Tyck’s rooms were{233} three in number. A narrow corridor led past the door of the store-room to the studio—a large, square room with a great window on the north side and smaller ones with shutters on the east and west. From the studio a door opened into the chamber, in turn connected with the store-room. Thus there was a public and a private entrance to the studio.

The Christmas breakfast had more than ordinary significance: it was to be the occasion of the presentation of Tyck’s household to his artist friends. This, perhaps, needs explanation. At the time of our departure from Antwerp, Tyck was engaged to be married to a young lady, the daughter of a Flemish merchant, and there was every prospect of a wedding within a year. After he had been absent two or three months her letters ceased to come, and Tyck learned from a friend that the thrifty father of the girl had found a match more desirable from a mercenary point of view, and had obliged his daughter to break engagement number one in order to enter into a new relation. Tyck,{234} after some months of despondency, at last made an alliance with a Jewish girl of the working class, and it was at the Christmas breakfast that Lisa was to be presented for the first time to the rest of the circle. When I entered the studio there were already a good many fellows present. The apartment was a picture in itself; and a long dining-table placed diagonally across the room, bearing piles of crockery and a great pièce montée of evergreen and oranges, and surrounded by a unique and motley assemblage of chairs, did not detract from the picturesqueness of the interior.

As studios go, this would not, perhaps, have been considered luxurious or of extraordinary interest, but it had a character of its own. Two sides of the room were hung with odd bits of old tapestry and stray squares of stamped leather, matched together to make an irregular patchwork harmonious in tone and beautifully rich in color. In the corner were bows and arrows, spears, and other weapons, brought from Java, a branch or two of palm, and great reeds from the Cam{235}pagna with twisted and shrivelled leaves, yellow and covered with dust. Studies of heads and small sketches were tucked away between the bits of tapestry and leather, and thus every inch of these walls was covered. On another wall was a book-shelf with a confused pile of pamphlets and paper-covered books, and under this hung a number of silk and satin dresses, various bits of rich drapery, a coat or two, and a Turkish fez. The remaining wall, and the two narrow panels on either side of the great window, were completely covered with studies of torsos, drawings from the nude, academy heads, sketches of animals and landscapes, together with a shelf of trinkets, a skeleton, and a plaster death-mask of a friend hung with a withered laurel-wreath. Quaint old chairs, bits of gilded stage furniture, racks of portfolios, a small table or two covered with the odds and ends of draperies, papers, sketches, the accumulation of months, filled the corners and spread confusion into the middle of the room. Three or four easels huddled together under the light, holding stray pan{236}els and canvases and half-finished pictures, a lay-figure—that stiff and angular caricature of the human form—and a chair or two loaded with brushes, color-box, and palettes, witnessed that tools were laid aside to give room for the table that filled every inch of vacant space. In one corner was an air-tight stove, and this was piled up with dishes and surrounded by great tin boxes, whence an appetizing steam issued forth, giving a hint of the good things awaiting us. The bottles were beginning to form a noble array on the table, and as often as a new guest appeared, a servant with a porte-manger and a couple of bottles would contribute to the army of black necks and add to the breastwork of loaded dishes that flanked the stove. Tyck was in his element, welcoming heartily and with boyish enthusiasm every arrival, and leading the shout of joy at the sight of a fat bundle or a heavy weight of full bottles. By eleven o’clock every one was on hand, and there was an embarrassment of riches in the eating and drinking line. Before sitting down at the table—there were eighteen of us—we{237} made a rule that each one should in turn act as waiter and serve with his own hand the dishes he had brought, the intention being to divide the accumulated stock of dishes into a great many different courses. French was chosen as the language of the day.

While we were discussing the question of language, Lisa came in and was presented to us all in turn, impressing us very favorably. She was slight, but not thin, with dark hair, large brown eyes, and a transparent pink-and-white complexion—a fine type of a Jewess. She took the place of honor at Tyck’s right hand, and we sat down in a very jolly mood.

The menu of that breakfast would craze a French cook, and the arrangement of the courses was a work of great difficulty, involving much general discussion. The trattorie of Rome had been ransacked for curious and characteristic national dishes; every combination of goodies that ingenious minds could suggest was brought, and plain substantials by no means failed. In the hors d'œuvre, we had excellent fresh caviare, the contribution of a Russian; Bologna sausage and{238} nibbles of radish; and, to finish, pâté de foie gras. Soup à la jardinière was announced, and was almost a failure at the start-off, because one very important aid to the enjoyment of soup, the spoons, had been forgotten by the contributor. A long discussion as to the practicability of leaving the soup to the end of the meal, meanwhile ordering spoons to be brought, terminated in the employment of extra glasses in place of spoons and soup-plates. Then all varieties of fish followed in a rapid succession of small courses. Tiny minnows fried in delicious olive-oil; crabs and crawfish cooked in various ways; Italian oysters, small, thin, and coppery in flavor; canned salmon from the Columbia River; baccalà and herrings from the North Sea; broad, gristly flaps from the body of the devil-fish, the warty feelers purple and suggestive of the stain of sepia and of Victor Hugo—all these, and an abundance of each, were passed around. An immense joint of roast beef, with potatoes, contributed by an Englishman; a leg of mutton, by a Scotchman; a roast pig, from a{239} Hungarian; the potted meat of Australia, and the tasteless manzo of Italy, formed the solid course. Next we devoured a whole flock of juicy larks with crisp skins, pigeons in pairs, ducks from the delta of the Tiber, a turkey brought by an American, pheasants from a Milanese, squash stuffed with meat and spices, and a globe of polenta from a Venetian. At this point in the feast there were cries of quarter, but none was given. An English plum-pudding of the unhealthiest species, with flaming sauce; a pie or two strangely warped and burned in places, from the ignorance of the Italian cook or the bad oven; pots of jelly and marmalade, fruit mustard, stewed pears, and roasted chestnuts, ekmekataïf and havláh from a Greek, a profusion of fruits of all kinds, were offered, and at last coffee was served to put in a paragraph. The delicate wines of Frascati and Marino, the light and dark Falernian, a bottle of Tokay, one of Vöslau, thick red wine of Corfu, and flasks of the ordinary Roman mixture—a little more than water, a little less than wine—Capri rosso and bianco, Bordeaux and{240} Burgundy, good English ale and porter, Vienna beer, American whiskey, and Dutch gin, Alkermes, Chartreuse, and Greek mastic, made, all told, a wine-list for a king, and presented a rank of arguments to convert a prohibitionist. This was no orgy that I am describing, simply a jolly breakfast for eighteen Bohemians of all nationalities—a complex, irregular affair, but for that reason all the more delightful.

When we were well along in the bill of fare, a little incident occurred which put me out of the mood for further enjoyment of the breakfast, and for the rest of the day my position was that of silent spectator, watching the amusements with an expression not calculated to encourage sport. To begin with, I was unusually sensitive to nervous shocks, from the fact that my first impression of Rome had been intensely disagreeable. I found myself in a strangely exciting atmosphere, and subject to unpleasant influences. The first night passed in Rome was crowded with visions, and I cannot recall a period of twenty-four hours during{241} my residence in that city that has not its unpleasant souvenir of strange hallucinations, wonderful dreams, or some shock to my nerves. The meeting with Tyck was doubtless the occasion of my visions and restlessness on the night before the Bohemian breakfast. The events of the previous winter in Antwerp came freshly to my mind; I lived over again that dark season of horrors, and the atmosphere of Rome nourished the growth of similar strange fancies. There was, however, in my train of thoughts on Christmas Eve no foreboding that I can recall, no prophetic fear of a continuance of the strange relations with that black poodle which had already taken away the best half of our circle. It needed little, nevertheless, to put me in a state of mind very similar to that which tortured me for months in Antwerp.

But to return to the breakfast. While we were at the table a hired singer and guitar-player, a young girl of sixteen or seventeen years, sang Italian popular songs and performed instrumental pieces. She{242} had nearly exhausted her list when she began to sing the weird, mournful song of Naples, “Palomella,” at that time quite the rage, but since worn threadbare, and its naïve angles and depressions polished down to the meaningless monotony of a popular ditty. We heard a dog howl in the sleeping-room as the singer finished the ballad, and Lisa rose to open the door. My seat on Tyck’s left brought me quite near the door, and I turned on my chair to watch the entrance of the animal. A black poodle, as near as I could judge the exact counterpart of the Flemish dog, quietly walked into the room, evidently perfectly at home. My first calm reflection was that it was an hallucination, a mental reproduction of one of the grim pictures of the past winter; I could not believe my own vision, and it was some time before I came to realize the fact that my senses were not deceived. I was about to ask Tyck if he had noticed in the dog any curious resemblance to our self-appointed companion in Antwerp, when he turned, and, as I thought then, with a lin{243}gering touch of the old superstitious fear in his voice, said: “You’ve noticed the dog; he belongs to Lisa. When he first came here, a month ago, I was horrified to find in him the image of our Flemish friend. Lisa laughed me out of my fears, saying that the animal had been in the family for six months or more, and at last I began to look upon him as a harmless pup, and to wonder only at the strange coincidence.” But I could not turn the affair into a joke or forget for a moment past events, now recalled so vividly to my mind. This was the third time that a black poodle had taken a liking to one of us, and two out of the three attachments had already proved fatal to the human partner. It was not by any means clear that the same dog played these different renderings of one part, but to all appearance it was the identical poodle. If in two cases this friendship of the dog for his self-chosen master had proved fatal, it was but a natural inference that the third attachment would terminate in a similar manner. But{244} Tyck was in better health than ever before, notwithstanding the companionship of the dog. Was not this a proof of the folly of my superstition? I asked myself. Reasons were not wanting to disprove the soundness of my logic. It was undoubtedly true that stranger and more wonderful coincidences had happened, and nothing had come of them, and it was undeniable that the imagination might distort facts to such a degree that coincidences would be suspected where none existed. If it were only a coincidence, fears were childish. And the dog manifested no particular friendship for Tyck; he belonged to Lisa, and seemed to take no special notice of any one else.

The déjeuner went on without further interruption, and the guitar girl drummed away until the table was cleared. We were not at a loss for entertainments after the feast was ended. Tyck’s costumes were drawn upon, and a Flemish musician sang a costume duet with a Walloon sculptor, one being laced up in a blue satin ball-dress, and the other stag{245}gering under the weight of a janissary’s uniform. Later on there was a dancing concours, in which the Indian war-dance, the English jig, the negro walk-around, the tarantella, the Flemish reuske, and the Hungarian csárdás each had its nimble-footed performers. The scene was worth putting upon canvas. The confusion of quaint and rare trinkets, the abundance of color-bits, and the picturesque groups of figures in all the costumes that could be improvised for the dance or the song—a museum of bric-à-brac and a carnival of characters—all this made a tableau vivant of great richness and interest.

About the middle of the afternoon the entertainment began to flag a little, and the moment there was a lull in the sport some one proposed a trip to Ponte Molle. The vote was immediately taken and carried, and we marched out to the Piazza del Popolo and engaged an omnibus for the rest of the day.

The straggling suburb outside the Porta del Popolo was lively with pleasure-seeking{246} Romans. The wine-shops were full of sad-eyed peasants and weary, careworn laborers; all the mournful character of a Roman merry-making was unusually prominent on this cheerless holiday, and the cloaked natives chatted as solemnly as if they were mourners at a funeral. Roman festivities are, in general, not calculated to divert the participants to a dangerous extent. Wine-drinking is the chief amusement; and even under the enlivening influences of his potations the Roman rarely loses his habitual seriousness of manner, but bears himself to the end of the orgy as if he expected every moment to be called upon to answer for the sins of his ancestors. As we drove along the straight, broad road that raw afternoon, we met numberless carts and omnibuses filled with laborers returning from the wine-shops in the Campagna; the sidewalks were crowded with people on their way to and from the trattorie near the Tiber; and scarcely a song was heard, rarely a laugh sounded above the rattle of the wheels. The natives were making a business of amusement, and formed a staid{247} and sober procession, on an occasion when in Germany or Belgium the frolics and noisy merriment of the people would have known no bounds short of the limit of physical endurance. We were probably regarded as escaped maniacs because we persisted in breaking the voiceless confusion by our hearty Flemish songs. We left the omnibus in the yard of a trattoria at some distance out in the Campagna, and strolled over the hills for an hour, watching the dark, cold mountains and the broad, sad-tinted waste spread out before us. The solemn beauty of the Campagna is always impressive; under a gray sky it assumes a sombre and mournful aspect. To the north of the city, the low, flat-topped hills combine in a peculiar way to form silhouettes of great nobleness of character and simplicity of line. They are the changeless forms that endure like the granite cliffs, monumental in their grandeur. When moving shadows of the clouds form purple patches across these hills, and the dull gray of the turf comes into occasional relief in a spot of strong sunlight, the scene is{248} one of unique and matchless beauty—a heroic landscape, with wonderful vigor and dignity of line and extraordinary delicacy of tone. That afternoon the dog, which had accompanied Tyck on the excursion, furnished us our chief amusement. We tossed sticks down the steep gravel banks, to watch his lithe black form struggle through the brambles, seize the bit, and return it to us. He, poor animal, had probably been shut up within the walls of Rome longer than the rest of the party, and entered into the outdoor frolics with even more zest than his human companions. Below the trattoria there was a narrow brook bridged by a rail, and we tried to get the poodle to walk this narrow path, but with no success. Tyck at last made the attempt, to encourage the dog, but on his way back he slipped and wet his feet and ankles thoroughly. Most of us thought this accident of not the least importance, but one or two of the old residents advised a return to the wine-shop, hinting of a possible serious illness in consequence of the wetting. At the trattoria Tyck dried{249} himself at the large open fire in the kitchen, and we thought no more of it. The old Porta del Popolo answered our chorus with a welcoming echo as we drove in, shortly after dark, and mingled with the shivering crowd hurrying to their homes. Our Christmas had at least been a merry one to the most of us, but I could not forget the incident of the dog; and as I walked through the streets to my cheerless room a strange dread gradually took entire possession of me in spite of my reason.

For a day or two, that least amusing of all occupations, studio-hunting, kept me busy from morning till night, and I saw none of the breakfast-party. It was beginning to surprise me that Tyck did not make his appearance, when I had a call from Lisa, bearing a message from him, saying he was slightly unwell and wanted me to come and see him. I lost no time in complying with his request. On my way to his room the same old dread, stifled for a while in the busy search for rooms, came back with all its force, and I already began to suffer the{250} first agonies of grief at the loss of my friend. For, although the message was hopeful enough, it came at a time when it seemed the first sign of the fulfilment of my forebodings, and from that moment I looked upon Tyck as lost to us. Not pretending to myself that it was an excusable weakness on my part to become the victim of what would generally be declared a morbid state of the imagination; reasoning all the while that the weather, the peculiar, tomb-like atmosphere of Rome, our previous experience in Antwerp, and our long absence from the distractions and worldliness of a civilized society would have caused this state of mind in healthier organizations than my own; I still could not help thinking of my friend as already in the clutch of death, and soon to be numbered as the third lost from our little circle, while the fourth was still to wait.

Tyck was in bed when I entered his chamber. There was a fresh glow deep in his brown cheek, and his eyes seemed to me brighter than usual; still there was no visible sign of a dangerous illness, and my rea{251}son laughed at my fears. He complained of dizziness, headache, pains in the back, and coughed at intervals. His manner showed that his mind was troubled, and from Lisa I learned that he had not yet received the expected remittance for the sale of his last pictures sent to London. The winter was severe and fuel expensive; models were awaiting payment, and the rent-day was drawing near. I gave Lisa all the money I had with me, and charged her to keep me posted as to the wants of the household, if by any bad fortune Tyck should be obliged to keep his room for any length of time. She afterwards told me that later in the day several friends called, suspected the state of affairs, and each contributed according to his purse—always without the knowledge of the sufferer.

Every day after that, I passed a portion of the daylight in Tyck’s room. His cough gradually grew more violent, and in a day or two he became seriously ill with high fever. The doctor, a spare, wise-looking German, of considerable reputation as a successful practi{252}tioner in fever cases, was called that day and afterwards made more frequent visits than the length of our purses would warrant. On the third or fourth day he decided that the disease was typhoid fever, and commenced a severe and to us inexperienced nurses a harsh treatment, dosing continually with quinine and blistering the extremities. Before the end of a week Tyck fell into long spells of delirium, and recognized his friends only at intervals. His tongue was black, and protruded from his mouth, and between his fits of coughing he could at last only whisper a few words in Italian. We had been in the habit of conversing at discretion in English, French, Flemish, or German; talking always on art questions in French, telling stories in the picturesque Flemish patois, and reserving the German and English languages for more solemn conversation. Tyck would frequently attempt to use one of these languages when he wished to speak with me during his illness, aware of my slight acquaintance with Italian, and it was most painful to witness his struggles{253} with an English or French sentence. The words seemed too rasping for his tender throat and blistered tongue; the easy enunciation of the Italian vowels gave him no pain, and in a sigh he could whisper a whole sentence.

When at last Lisa was quite worn out with nursing, and there was need of more skilful and experienced hands to administer the medicines and perform the thousand duties of a sick-room, the doctor advised us to make application at a convent for a sister to come and watch at night. We did so, and on the evening of the same day a cheerful, home-like little body, in the stiffest of winged bonnets, climbed the long stairs and took immediate possession of the sick-room, putting things into faultless order in a very few moments. Her first step was to banish the dog to a neighboring studio, and I awaited her entrance into the painting-room with some anxiety. The long table had been removed, but otherwise the studio remained just the same as it was on the day of the feast. A regiment of bottles was drawn up{254} near the window; various tell-tale dishes, broken glasses, and other débris cluttered the corner near where the stove stood, and I was sure that a lecture on the sin of the debauchery which had brought my friend to a sick-bed awaited me the moment the sister saw these proofs of our worldliness. She trotted out into the studio at last, in the course of her busy preparation for the night; and then, instead of bursting forth with a reproof, she covered her face with her hands, turned about, and walked out of the house. I, of course, followed her and begged for an explanation. She hesitated long, but finally with some difficulty said she could not stay in a room where such pictures decorated the walls, and before she would consent to return she must be assured of their removal or concealment. I hastened up, covered all the academy studies with bits of newspaper; and the sister returned and went on with her duties as if nothing had happened. So the expected lecture was never delivered. In the sight of the greater enormity of academy studies, she clearly{255} thought it useless to lecture on the appetite.

Few days elapsed after the sister took charge of the sick-room before we were all rejoiced at an improvement in Tyck. He grew better rapidly, and in two weeks was able to sit up in bed and talk to us. Though we were full of joy at his apparent speedy recovery, there was always a bitterness in the thought that the fatal relapse might be expected at every moment, and this shadow hung over us even in the most hopeful hours. The sister gave up her charge, and as Tyck grew better day by day, Lisa came to act as sole nurse and companion, although we made daily visits to the sick-room. The month of January passed, and Carnival approached. Tyck was able to have his clothes put on, and to move around the room a little. The doctor made infrequent and irregular visits, and but for the fear of a relapse would have ceased to come altogether.

The morning of the first day of Carnival week, I was awakened while it was still dark{256} by the ringing of my door-bell, and lay in bed for a while undecided whether it was not a dream that had roused me. My studio and apartment were of a very bogyish character, located at the top of a house on the Tiber, completely shut away from the world, and full of dream-compelling influences that lurked in the dingy and long-disused bedroom with its worn and faded furniture, and filled the spacious studio and the musty little salon with an oppressive presence, which did not vanish in the brightest days nor in the midst of the liveliest assembly that ever gathered there. So it never astonished me to be awakened by some unaccountable noise, or by the mental conviction that there was some disturbance in the crowded atmosphere. When I was aroused that dark, drizzly morning, I awaited the second pull of the bell before I summoned courage enough to pass through the shadowy salon and the lofty studio, with its ghostly lay-figure and plaster casts, like pale phantoms in the dim light of a wax taper, and open the great door that led into the{257} narrow corridor. A slender form wrapped in a shawl entered the studio, and Lisa stood there, pale with fright, her great brown eyes drowned in tears, shrinking from the invisible terrors that seemed to pursue her. She whispered that Tyck was worse, and asked me to go for the doctor. I led her back to Tyck’s room, and in an hour the doctor was there.

The details of that last illness are painful in the extreme. The sister was not in attendance, it having been decided by the superior that artists’ studios were places whither the duties of the sisterhood did not call its members, and so Lisa’s mother came and did her best to fill, in a rough sort of way, the delicate office of nurse. On the last day of Carnival, little suspecting that the end of my friend was near, I was occupied in my own studio, until nearly dark, and just as the sport was at its height I struggled through the crowd and reached Tyck’s studio, white with confetti and flour, and in a state of mind hardly fitted for the sick-room. In the studio two doctors sat in consultation, and their{258} serious faces, with the frightened look in Lisa’s eyes, told me the sad story at once. They had decided that Tyck must die, and made a last examination just after I entered. They raised him in bed, thumped his poor back, pulled out his swollen tongue, and felt of his tender scalp, burned with fever and frozen with a sack of ice. The group at the bedside, so picturesquely impressive, will always remain in my memory like the souvenir of some gloomy old picture. Lisa’s mother was seated on the back of the bed, raising Tyck like a sick child, his limp arms dangling over her shoulders and his head drooping against her cheek. To the right the slight and graceful form of Lisa, holding the earthen lamp; one doctor bending over to listen at the bared back, the focus of the dim light; the other doctor solemn and motionless, a dark silhouette against the bed and the wall beyond. The examination only proved the truth of the decision just reached, and it was then announced for the first time that the real malady was lung-fever, with the not infrequently accompany{259}ing first symptoms of typhoid. A few moments later one or two young artists dropped in, learned the sad news, and went away to warn the rest of the friends. At eight o’clock we were all in the studio, and after a hushed and hasty discussion as to whether or not a priest should be called in this last hour, the Catholic friends were overruled, and it was decided to consult no spiritual adviser. Tyck, meanwhile, was scarcely able to talk. One by one the fellows came to his bedside, were recognized, and went away. I alone stayed in the studio, waiting, waiting. The doctor was to come at half-past nine, and the fellows had promised to return again at ten.

For a long hour we sat in silence, Lisa and I, and watched the approach of death. The mother, completely exhausted, lay on the bare floor near the stove, as motionless as a corpse; the dim light reflected from the sick-room transformed the draperies into mysterious shapes, and made the lay-figure look vaporous and spectral. Frequent fits of violent, suffocating cough would call us{260} to the bedside, and after a severe struggle Tyck would for a moment throw off the clutch of the malady and breathe again. He was in agony to speak with me, but was unable to. I guessed part of his wishes, repeated them in Flemish, and he made a signal of assent when I was right. In this way he communicated certain directions about his affairs, and I promised to see Lisa provided for and all his business properly settled. But there was something more he was anxious to tell, and he continued to the last his vain struggle to express it.

The stillness of the studio in the intervals between the spasms of suffocation was painfully broken, as the long hour passed, by his heavy breathing and by the stifled sobs of the poor girl, who, at last, cried herself to sleep, exhausted by her watching. From outside, a dog’s mournful howl, breaking into a short, spasmodic bark, came up at intervals, and I could see that this sound disturbed the sufferer, probably recalling to his waning faculties the history of the dog that had so haunted us. From the street the{261} chorus of the maskers came floating to us, sounding hollow and far away, like the chant of a distant choir in some great cathedral. Occasionally a carriage rumbled over the rough pavement, the deep sound echoing through the deserted court-yard and up the long, dreary stairways. It was within a few moments of the doctor’s expected visit that a spasm more violent than any previous one called me to the bedside. We had long since stopped the medicine, and nothing remained to do but to ease the sufferer over the chasm as gently as possible. He did not seem at all anxious to live, and in the agonies of the suffocation there was no fear in those dark eyes that rolled in their hollow sockets. I raised him in bed, and at last, after the most prolonged fight, he caught his breath, opened his eyes, turned towards me, and said plainly in English, “All right, old boy.” Then he relapsed into a comatose state and never spoke again. The doctor found him rapidly sinking, and another spasm came on while he was feeling the pulse. The patient recovered from it only{262} to pass into another and more protracted one, at the end of which he sighed twice and was dead. For a second or two after the last deep breath his face had all the fever-flush and the look of life, but almost instantly he fell over towards me, changed beyond recognition. The wave of death had passed over us, carrying with it the last trace of life that lingered in the face of my friend, and a ghastly pallor crept over his cheeks, transforming him that I loved into an unrecognizable, inert thing. I turned away and never saw that face again, although they told me it was nobly beautiful in its Egyptian, changeless expression. That pause of an instant, while death was asserting its power, impressed me strangely—and this was no new experience for me. In that pause, when time seemed to stand still, something urged me to raise my eyes in confident expectation of seeing the spirit as it left the body. Even my heated imagination, to which I was ready to charge much that was inexplicable in my experience, did not produce an image, but{263} instead, where the wall should have been I seemed to look into space, into a wide, wide distance. An awful vacancy, an infinity of emptiness, yawned before me, and I looked down to meet the fixed expression of that changed face. For that moment there was no lingering presence of my friend that I could feel; in that short struggle he had separated himself entirely from us and from the place he used to fill with his charming presence. In the chamber of death there was no adumbration of the life that once flourished there, of the soul that had just fled. And so I thought only of burying the body and providing for poor Lisa.

The rest of the fellow-painters came a few moments after it was all over, and received the news with surprise. Lisa still slept, and we did not wake her. I remained in the studio all night, and in the morning the formalities of the police notification were gone through with, and the preparations made for the funeral. In the studio, unchanged in every respect from the day when Tyck put{264} his brushes in his palette and laid it upon a chair, we held a meeting to decide upon the funeral ceremonies. Lisa was completely broken down by grief and exhaustion, and, with her mother and the dog, who joyfully occupied his old place by the stove and disputed the entrance of every one, lived in the studio and the store-room.

On Sunday morning we buried our friend in the Protestant cemetery. Arriving at the little house in the enclosure, we found the coffin there, with the undertaker, Lisa, her mother, and the dog. An hour later an English minister came and conducted the ceremonies in a cold, hurried manner; but perhaps the services were quite as satisfactory, after all, because his language was unintelligible to the majority of those present. We stood shivering in a circle around the coffin until the services were over, and then bore the burden to the grave, dug deep near the wall in a picturesque nook under a ruined tower—a fit monument to our friend. Lisa and her mother stood a little apart, holding the dog, while we put the body in the grave,{265} and a cold sun shone down upon us, quite as cheerless and as unsympathetic as the dull, lowering clouds of that day in Flanders a year before. After the customary handful of earth had been thrown, we turned away and separated, for the living had no sympathy with each other after the cold formality of the funeral. As I strolled across the field in the direction of Monte Testaccio, I looked back once only. There, on the mound of fresh earth, stood the dog, and Lisa was bending over to arrange a wreath of immortelles.

After the sale of Tyck’s effects, which brought a comfortable little sum to Lisa, I left Rome, now unbearable, and sought the distractions of busy Naples. Later, with warm weather, I settled in a solitary nest in Venice, where the waves of the lagoon lapped my door-step. The distressed cries of a dog called me to the water door, one rainy morning, while I was writing a part of this very narrative, and I pulled out of the water a half-drowned, shaggy black dog. With some anxiety I assisted the poor animal to{266} dry his fur, and found, instead of my old enemy, a harmless shaggy terrier, who rests his dainty nose on the paper as I write.

And so the fourth still waits.{267}

{268} 

{269} 

THE BUSH

THE six short stories in this volume have all been written at sea in those brief intervals of enforced rest from an exacting profession which a transatlantic voyage compels; and I have offered them to the public with the full knowledge of the necessity of some explanation to palliate my offence of meddling with literature, and in the belief that I must hang out some sort of a bush to call attention to whatever merits they may have. This bush will be a confession, made, like the confidential communications in all prefaces, into the ear of the reader alone. The reason why I have put my preface—if I may be permitted to misuse the term—at the end of the book instead of at the beginning, is that the confidences I impart may be, by reason of their position be{270}tween the covers, less likely to be read by the careless or mechanical reviewer or by the superficial “skimmer” of fiction. I was afraid that if the reader should by chance read the preface first, he would not care to peruse the stories, because, having been admitted to the dark room, as it were, and having had the formula of the developer told to him, he might, after he had seen one set of images come up on the dull surface of the negative, find his curiosity abated, his interest gone, and his desire satisfied.

These stories have been published in various magazines, at different times, since the centennial year. When the earliest one of the series appeared, I was not a little flattered by being often asked how much of it was true. When the second one came out, this question grew a little stale, and I began to resent the curiosity as to my method of story-telling. The climax was finally reached when I received a letter from a writer of most excellent short stories, in which communication he desired information about the characters in the tale, and led me to understand{271} that he believed the main part of the tale to be true. In my answer to his letter I wrote him this old story of the Western bar-room: A crowd of men were leaning over a bar drinking together and listening to the yarns of a frontiersman who, stimulated by the laughter and applause, was drawing a very long bow. His triumph was not quite complete, however, for he noticed a thin, silent man at the farther end of the bar, whose face did not change its habitual expression at any of the mirth-or wonder-compelling incidents. At last, having directed the fire of his dramatic expression for some time towards the silent man with no result, the Western Munchausen turned to him with an oath and said: “Why in —— don’t you laugh or cry, or do something, when I tell a story?” “The fact is, stranger,” the sad man replied, in a mournful tone of voice—“the fact is, I’m a liar myself!” I never heard from my correspondent again.

We all think we have fertile imaginations, and no one can blame me for not liking to be denied the credit of invention and imag{272}ination, even if the stories be mostly true. It seemed to me quite as foolish to expect a short story to be a simple chronicle of some experience with changed names and localities as it would be to demand of an historical artist that he paint only those events of history of which he has been an actual spectator. However, while this suspicion of the existence of a foundation of truth was not altogether flattering or encouraging, it did set me to thinking what part of these stories was actually drawn from my real experience, in what way the ideas arose, grew, and developed into stories. The result of this examination—the confession of the proportion of truth to fiction—is the bush, then, which I propose to hang out.

The plot of the “Capillary Crime” turns on the force of capillary attraction in wood. The remote origin of the idea was reading about the employment of wooden wedges in ancient quarries, which were first driven in dry and then, on being wetted, swelled and burst off the blocks of stone. While living in Paris, in the Rue de l’Orient, a small street{273} on Montmartre, which was lighted at that time by lanterns hung on ropes across from house to house, I had occasion to take out the breech-pin of an old Turkish flint-lock gun in order to draw the charge. It was impossible to start the plug at first, but after it had been soaked for a short time in petroleum it was easily unscrewed. Capillary attraction had carried the oil into the rusted threads of the screw. The knowledge of this action, together with the memory of the immense power of wooden wedges, naturally brought to my mind a possible case where the wetting of wood in a gun-stock might so affect the mechanism of the lock that the hammer would fall without the agency of the trigger. I constructed a model on the plan of the finger of a manikin, and it worked perfectly. An artist in the neighborhood committed suicide just about this time. My studio on Montmartre had once been the scene of a similar tragedy. There was every reason, then, why I selected that studio as the scene; there was a plausible excuse for connecting capillary force with the dis{274}charge of a gun; there was my recent experience with suicide to warrant a realistic description of such an event. My story was ready-made. I had only to sew together the patchwork pieces.

While I was engaged in revising “A Capillary Crime” for publication in book form, a friend sent me a slip cut from a Western newspaper, which testifies in such an unexpected manner to the possibility of the combination of circumstances described in my story that I insert it here:

“FACT AGAINST FICTION.

“A STRIKING INSTANCE OF THE UNRELIABILITY OF
CIRCUMSTANTIAL EVIDENCE.

“There is no figment of the imagination—if it is at all within the limit of possibilities—more curious or strange than some things that actually happen. The following is an instance in proof of this:

“A few years ago Frank Millet, the well-known artist, war correspondent, and story-writer, published a short story in a leading magazine which had as its principal features the mysterious killing of a Parisian artist in his own studio. A web of circumstantial evidence led to the arrest of a model who had been in the habit of posing for him. But{275} through some chain of circumstances which the writer of this has now forgotten, the murder—if murder it can be called—was found to have been caused by the discharge of a firearm through the force of capillary attraction. The firearm was used by the artist as a studio accessory, and was hung in such a manner that he was directly in line with it. Its discharge occurred when he was alone in his studio.

“The story was a vivid and ingenious flight of the imagination. Now for its parallel in fact:

“A recent number of the Albany Law Journal tells of the arrest of a man upon the charge of killing his cousin. The dead man was found lying upon a lounge, about three o’clock in the afternoon, with a 32-caliber ball in his brain. The cousin, who had an interest of $100,000 in his death, was alone with him in the house at the time. The discovery of the real cause of death was due to the lawyer of the accused, who took the rifle from which the ball had been fired, loaded and hung it upon the wall, and then marked the form of a man upon a white sheet and placed it upon the lounge where the man had been found. Then a heavy cut-glass pitcher of water was placed upon a shelf above. The temperature was 90° in the shade. The pitcher of water acted as a sun-glass, and the hot rays of the sun shining through the water were refracted directly upon the cartridge chamber of the rifle. Eight{276} witnesses were in the room, and a few minutes after three o’clock there was a puff and a report, and the ball struck the outlined form back of the ear, and the theory of circumstantial evidence was exploded.

“This is interesting, not only because the real occurrence is quite as strange as the imagined one, but because the fact came after the fiction and paralleled it so closely.”

I have accurately reported the brief conversation I had with the friend who occupied the Roman studio with me, and can give no further proof of the peculiar character of the place nor add to the description of the uncomfortable sensations we endured there. My friend’s remarks so far confirmed my own impressions that I have always felt that he must have had the same experience as myself—if I may call the incident of the simulacrum an experience. He has never to my knowledge talked with any one about this, but now that I have broken the ice in this public manner he may feel called upon to tell his own story, if he has any to relate.

There used to come and pose for me in my Paris studio a Hungarian model who{277} had been a circus athlete. The ranks of male models are largely recruited from circus men, actors, lion-tamers—people of all trades and professions, indeed—and it is not unusual to find among them individuals of culture and ability whom some misfortune or bad habit has reduced to poverty. This one was an unusually useful model. He had tattooed on the broad surface of skin over his left biceps his name, Nagy, not in ordinary letters, but in human figures in different distorted positions, representing letters of the alphabet, evidently copied from a child’s cheap picture-book. While I was painting from him, the war between Russia and Turkey broke out, and the model came one day and announced that he had joined the Hungarian Legion, and was off for Turkey. As he left me I said:

“If you’re killed, there’ll be no trouble in identifying you, for, unless your left arm is shot off, you have your passport always with you.”

At that time I had no intention of going to Turkey myself, but in a few days I found{278} myself on the way there, and, while passing through Hungary, Nagy naturally came to my mind, and it occurred to me that I might possibly run across him. However, the fortunes of war did not bring us together, and I never saw him or heard of him again. On my way through London to America, after the war, I was witness to a slight trapeze accident in a circus which, though by no means startling, recalled to my mind Nagy and his tattooed name; and then, thinking over the campaign and meditating on the possibilities of my having met him there, the plan of the tale developed itself in a perfectly easy and regular way. I had only to introduce a little incident of my Italian travels, a bit of local coloring from Turkey, and the thing was done.

The evolution of “Tedesco’s Rubina” was simpler than that of either of the preceding stories. Any one familiar with Capri will remember a grotto similar to the one described, and probably many visitors to that little terrestrial paradise have been made acquainted with the secret of the smugglers’ path down{279} into the grotto. A dozen years or more ago, there was a very old model in Capri who had a remarkable history, and who was accustomed to drone on for hours at a stretch about her early experiences and the artists of a generation or two ago. Sketches of her at different periods of her life hung in most of the public resorts of the island. I made a careful study of this old and wrinkled face, still bearing traces of youthful beauty. The contrast between this painting and the plaster cast of the head of a Roman nymph which occupied a prominent place in my studio was the cause of many a jest, and called forth many a tradition of model life from the garrulous members of that profession. The visible proofs that the old woman had once been the great beauty of the island; the incident of the bust in the museum at Rome; the discovery of human bones in the grotto—all were interwoven together in a web of romance before I even thought of putting it on paper. When I came to write it out, it was very much like telling a threadbare story.

The Latin Quarter in Paris is the most{280} fertile spot in the world for the growth of romances, most of them of the mushroom species. If a stenographer were to take down the stories he might hear any evening in a brasserie there, he would have a unique volume of strange incidents—some of them incredible, perhaps, but all with much flavor of realism about them to make them interesting from a human point of view. Not a few strange suicides, incomprehensible alliances, marvellously curious and pathetic bits of human history, have come under my own notice there. Student life in the Latin Quarter is not all “beer and skittles,” for its sordid side is horribly depressing and hopeless. Few who have experienced it have ever entirely recovered from the taint of this unnatural and degrading life.

Away up in the top of one of the largest and most populous hotels of the quarter, an American artist has kept “bachelor hall” for a score of years or more. He is an animal-painter, and spends the winter in elaborating his summer’s studies, and in preparing immense canvases for sacrifice before that Jug{281}gernaut, the annual Salon. He received once a commission to paint a portrait—a “post-mortem,” as such a commission is usually called—of a deceased black-and-tan terrier. The only data he had to work from were a small American tintype and the tanned skin of the defunct pet. Having been inoculated with the spirit of modern French realism, the artist could not be content with constructing a portrait of the dog out of the materials provided, and went to a dog-fancier and hired an animal as near as could be like the one in the tintype. At the appointed hour the dog was brought to the studio in a covered basket. When the canvas was ready and the palette set, the artist opened the lid of the basket and the animal sprang out and began to run about the room. The artist thought the dog would soon make himself at home, so at first he did not attempt to secure him. But he shortly found that he grew wilder and more excited every moment, and that catching him was no easy matter. After knocking over all the furniture in the room except the heavy easel, he succeeded{282} in cornering him and seized him by the collar. A savage bite through the thumb made him loose his hold, and the rôles of pursuer and pursued immediately changed. The beast flew into a terrible state of rage, snapping and snarling like a mad thing. As there was no safer refuge than the large easel, the artist climbed upon that to escape his infuriated enemy. By the aid of a long mahl-stock he fished up the bell-cord which hung within reach, and pulled it until the concierge came. The owner of the dog was speedily brought, and the siege of the studio was raised. The same artist brought in from the country one autumn a torpid snake, which he kept in a box all through the winter. One morning in spring he was horrified to find the reptile coiled up on the rug beside his bed. He killed it by dropping a heavy color-box on it, without stopping to find out whether it was venomous or not. It is easy to see how my story grew out of these two incidents.

Now that the chief actors in the drama which I have sketched in “The Fourth Waits” are long since dead, I may confess without fear{283} of hurting anybody’s feelings that all the incidents in this tale are absolutely true. There are plenty of witnesses to the accuracy of this statement, and I have no doubt they would, if called upon, gladly testify to almost every detail of the descriptions. No one who was present at the funeral ceremonies in Antwerp and Rome can ever forget the impression made upon him at the time; neither is any member of the little artistic circle likely to forget to the end of his days the strange sensation of superstitious awe with which the incidents of the story of the stray dog were listened to every time the subject was broached among us. The memory of this experience weighed heavily upon my mind for two or three years, and I only threw off the load after I had written the story.

It is only to complete this series of confessions that I explain how this preface came to be written. I was riding home with a friend late one raw afternoon at the close of a long day’s hunting in one of the Midland counties of England, and we stopped to refresh ourselves and horses at a wayside inn{284} called The Holly Bush. When we mounted again at the door, I reached up with my hunting crop and struck the holly bush that hung over the door as a sign. It rattled like metal, and as we rode away I said to my companion:

“That wasn’t a real holly bush!”

“That wasn’t real whiskey!” he replied.

The memory of the mongoose story which these remarks called up cheered us more than the pause at the inn.

“The mongoose story is almost the only tale that need not be explained even to a Scotchman,” my friend added.

This is how I came to think of explaining the construction of my stories, and how I came to call my confessions “The Bush.”

THE END.







End of the Project Gutenberg EBook of A Capillary Crime and other Stories, by 
F. D. Millet

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK A CAPILLARY CRIME AND OTHER ***

***** This file should be named 62030-h.htm or 62030-h.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/6/2/0/3/62030/

Produced by Chuck Greif and the Online Distributed
Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
produced from images available at The Internet Archive)


Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org/license

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
[email protected].  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     [email protected]


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.