The Project Gutenberg EBook of Gesänge und Inschriften, by Walt Whitman
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
Title: Gesänge und Inschriften
Author: Walt Whitman
Translator: Gustav Landauer
Release Date: August 16, 2011 [EBook #37108]
Language: German
Character set encoding: UTF-8
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK GESÄNGE UND INSCHRIFTEN ***
Produced by Jana Srna and the Online Distributed
Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
produced from images generously made available by The
Internet Archive/American Libraries.)
Anmerkungen zur Transkription:
Schreibweise und Interpunktion des Originaltextes wurden
übernommen; lediglich offensichtliche Druckfehler wurden
korrigiert. Änderungen sind im Text
so gekennzeichnet. Der
Originaltext erscheint beim Überfahren mit der Maus.
Eine Liste der vorgenommenen Änderungen
findet sich am Ende des Textes.
Das Inhaltsverzeichnis befindet sich am
Ende des Buches.
WALT WHITMAN
GESÄNGE UND INSCHRIFTEN
ÜBERTRAGEN
VON
GUSTAV LANDAUER
KURT WOLFF VERLAG MÜNCHEN
1921
WALT WHITMAN
Die Gestalt des Dichters Walt Whitman und alles was
er geschrieben hat mutet an, als ob Amerika, die Vereinigten
Staaten, auf die Goetheworte: »Amerika, du hast
es besser, Als unser alter Kontinent, der alte; Hast keine
verfallenen Schlösser, Und keine Basalte!« ein lautes: Ja,
ja, ja, so ist es! hätten über die See herüberrufen wollen.
Hat doch Whitman selbst oft genug von sämtlichen Dichtern
der Veruneinigten Staaten Europas, übrigens in Worten
größten Respektes, gesagt, daß sie der Vergangenheit und
dem Zeitalter des Feudalismus angehören, mit Ausnahme
des einen Goethe, der seine besondere Stellung dadurch
hat, daß er ein König ohne Land, ein Dichter ohne Nation
ist. Amerika ist für Walt Whitman das Reich der Zukunft,
der noch nicht fertigen, sondern erst zusammenwachsenden,
anschießenden Volksgemeinschaft.
Es wäre nüchterne Kleinlichkeit, vielleicht auch so etwas
wie politische Eifersucht, wollte man dem Dichter einwenden,
solcher Standpunkt zeuge doch von gefährlichem, übertriebenem
Hochmut. Denn um Whitmans Selbstgefühl,
das er von sich und seinem Volke hat, zu verstehen, muß
man die Art Politik beiseite lassen; die wohnt etliche Stockwerke
tiefer als solche Kulturbetrachtung aus der Höhe
der wollenden Dichterphantasie. Whitman hat – wiewohl
er es nicht gerade so ausdrückt – von seinem Volke
das Gefühl, daß es ein neuer Beginn ist, frische, aus Völkermischung
entstandene Barbaren, die einen Abschnitt in die
Geschichte bringen. Man denke daran, wie die Germanen,
schon zu den Zeiten des Arminius, der sogar seinen Namen
von der römischen gens Arminia genommen hat – wie
hieß er in Wahrheit? Gewiß nicht Hermann, aber vielleicht
Sigfrid? –, wie diese Germanen vielfach vertraut waren
mit der großen griechisch-römischen Kultur, und wie sie
doch, zumal als der neue Mythos, das Christentum, über
sie gekommen war, mit einer ganz neuen, primitiver scheinenden
Kultur anheben mußten. So sind für Whitman,
der in sich selbst die große, wilde, durch keinerlei Konvention
gebrochene Natur fühlt, die Amerikaner ein eben
erst werdendes neues Volk, Barbaren und Beginnende: und
den neuen, großen Glauben, die neue Kunst, die allem
großen Volke vorleuchten muß, will er selbst ihnen schaffen
helfen. Sein Selbstgefühl ist viel mehr ein Gefühl seines
Volks als seiner selbst; man darf sich durch das mystische
»Myself« (Ich) seiner Verse nicht irre machen lassen; er
hat es ganz klar empfunden und gesagt, daß er nur ein
erster, kleiner Beginn ist, ein früher Vorläufer eines amerikanisch-perikleischen
Zeitalters. Und er hat überdies immer
gemeint, daß Amerika nur den besonderen Beruf hat, ein
paar Schritte voraus zu sein, daß aber alle Völker der Erde
den nämlichen Weg gehen werden.
Welchen Weg? Er sagt ihn uns in seinen »Trommelschlägen«,
die er während des Krieges ertönen ließ:
Seid nicht verzagt, Empfindung wird den Weg zur Freiheit bahnen jetzt;
Die sich lieben untereinander, sollen die Unbesieglichen werden.
… Dachtet ihr, Advokaten schüfen euch den Zusammenhalt?
Oder Verträge auf einem Papier? oder die Waffen?
Nein fürwahr, so ist weder die Welt, noch irgendein lebendes Ding zusammengewachsen.
Seine »Demokratie« ist ein freies Volk tätiger Menschen,
die alle Hemmnisse des Kastengeistes hinter sich gelassen,
alle Gespinste überjährter Vergangenheit durchbrochen
haben; jeder auf seiner Scholle oder in seinem Handwerk,
an seiner Maschine, ein Mann für sich selbst. Whitman
vereint gleich Proudhon, mit dem er in vielem geistig verbunden
ist, konservativen und revolutionären Geist, Individualismus
und Sozialismus. Die Liebe aber zwischen den
Menschen, die noch notwendig dazu kommen muß, ist nach
seiner Lehre, für sein Künstlergefühl, keine vage, im allgemeinen
verschwimmende Menschenliebe; sie soll vielmehr,
wie die Liebe, die die Familie gegründet hat, vom
Geiste der Ausschließlichkeit beseelt sein, sie soll bestimmte
Menschen, Männer mit Männern, Frauen mit Frauen und
natürlich auch Männer mit Frauen zu neuen sozialen
Gruppen zusammenschließen. Das ist der Zusammenhang,
in dem die Kameradschaft, der Whitmans schönste und
innigste Gedichte gelten, mit all seinen Träumen von neuen
Lebens- und Volksgestalten steht. Es ist vergebliches Bemühen
modischer Pseudowissenschaft, in diesen Kameradschaftsgefühlen
irgend etwas Perverses oder Pathologisches
oder gar Degeneriertes finden zu wollen. Wir müssen
wieder lernen, daß starke Männer und starke Zeiten sentimental
sind; und daß schwächliche Zeiten und Generationen
es sind, die sich scheuen, sich rückhaltlos und inbrünstig
ihren Gefühlen, für das geliebte Weib, oder den
innig geliebten Freund, oder das Meer und die Landschaft
und das Weltall hinzugeben. Whitman war diese kosmische
Liebe und dieser Überschwang des Gefühls zu eigen;
und nur aus diesem Chaos und Abgrund der Innigkeit
kann, so ist sein Glaube, sein neues Volk erstehen. Auch
hier, ohne daß er je auf Parallelen aus ist oder nur an sie
denkt, deutliche Anklänge an die Geisteswelt des Künstlervolkes,
der Griechen, und an ihre gesellschaftlichen Einrichtungen
und Gewöhnungen. Eine besondere Richtung
des Empfindens hat Whitman gehabt; daraus auf eine besondere
Veranlagung seiner Natur zu schließen, sei solchen
überlassen, die sich auf einer Zwischenstufe der Wissenschaft
befinden.
Der besonderen Natur jeder gestaltenden Phantasie entspricht
es, daß in allem Gefühl und in allem Geformten die
Erotik lebt. Hätte Whitman so wie Faust das Evangelium
Johannis zu übersetzen unternommen, sein erster Satz hätte
wohl lauten müssen: »Im Anfang war das Gefühl.« Er betont
das Gefühl und damit die Poesie als den Anfang alles
Lebens und alles Volkes aber auch ganz bewußt, weil er
weiß, von welcher Seite her den Amerikanern die Gefahr
droht: »Was der amerikanischen Bevölkerung am gefährlichsten
ist,« sagt er, »das ist ein Übermaß von Wohlstand,
»Geschäft«, Weltlichkeit, Materialismus; was am meisten
fehlt … das ist ein warmes und glühendes Volksgefühl,
das alle Teile zu einem Ganzen vereinigen würde. Wer
anders als eine Schar erhabenster Dichter kann jene Gefahr
in Zukunft abwehren, diesen Mangel ausfüllen?« Nur ein
großes Volk, meint er, kann große Dichter haben; aber
vorher muß die Poesie es sein, die das große Volk gestaltet,
»künstlerischen Charakter, Geistigkeit und Würde« ihm
verleiht.
Der Dichter also, der Walt Whitman in seinem Gefühl
von sich selbst und seiner Aufgabe sein will, ist Priester,
Prophet, Schöpfer. Daß er außerordentliche Gewalt auf
sein Volk und die geistige Macht seines Volkes – und
derer, die in fremden Völkern als einzelne zu seinem Volke
gehören – ausgeübt hat und weiter übt, ist sicher. Wie
die Geschichte weiter geht, ob sein kühnstes Verkünden
so Wirklichkeit wird, wie Phantasie und Wollen sich irgend
erfüllen können, indem sie eine Wirklichkeit, die nicht
genau gerade so aussieht, räumlich schaffen helfen, das
kann keiner heute sagen. Aber das ist gewiß, daß er Amerikas
größter Dichter und ein innig starker Lyriker für uns
alle ist; und daß er der Lyrik eine neue Form und ein ungeheures
neues Stoffgebiet – alle Tatsächlichkeiten der körperlichen
und geistigen Welt – gegeben hat.
Ich glaube, ein Grashalm ist nichts Geringeres, als das Tagwerk der Sterne.
In diesem Sinne hat er sein erstes Gedichtbuch (1855)
»Grashalme« genannt und hat dann im Lauf von mehr als
dreißig Jahren sein ganzes dichterisches Werk in immer
neuen Auflagen in dieses Buch, sein Buch, das er selbst
ist, eingefügt.
Whitman, geboren am 31. Mai 1819 als Sohn eines
Zimmermanns und Hausbauers im Staate New York, hat
einen typisch amerikanischen Lebenslauf gehabt, bis recht
spät der Dichter aus ihm herausbrach; er besuchte die
Volksschule, war eine Art Laufbursche erst bei einem
Rechtsanwalt, dann einem Arzt, wurde Setzerlehrling und,
im Alter von neunzehn Jahren, Dorfschullehrer. Dann
gründet er ein Wochenblatt, reist als Setzer und Journalist
vielfach im Lande hin und her und wird schließlich
Zimmermann wie sein Vater in Brooklyn. Vorher hatte er
vielerlei Aufsätze, auch kleine und größere Novellen veröffentlicht.
Während er Zimmermann war – aber nicht
gerade durch die körperliche Arbeit, sondern durch die
Muße; man beklagte sich wohl in der Familie über sein
vieles Spazierengehen und Herumliegen – kam das Neue
über ihn: auf einmal und zugleich der neue Geist, die neue
Form, und mit dem Unendlichkeitsgefühl auch der Unendlichkeitsstoff.
Später, während des Krieges, ist er drei Jahre
lang freiwilliger Krankenpfleger, wobei er den Kranken
durch sein Geplauder und durch sein teilnahmsvolles
schweigendes Bei-ihnen-Sitzen, durch seine Liebe und die
suggestive Kraft seiner Person – alle seine Bilder zeigen,
daß die Innigkeit, die Versunkenheit und die Mitteilsamkeit
seines Wesens sich auch in seiner Leiblichkeit gestaltet
hatte – am meisten Gutes tat. Eine Zeitlang bekleidete er
dann einen untergeordneten Posten in einem Ministerium,
wobei er der Maßreglung um seiner Gedichte willen nicht
entging; 1873 erlitt er den ersten Schlaganfall, war aber
noch lange in starker geistiger Kraft tätig; lebte von den
Erträgnissen seiner Schriften und Unterstützungen des
Kreises, der sich mehr und mehr an ihn schloß; in Camden,
New Jersey, ist er am 26. März 1892 gestorben.
Im Alter von über dreißig Jahren also ist Whitman zu
seiner Dichterkraft gekommen; was er vorher geschrieben,
hat kaum eine Beziehung zu dem Wesen, das nun herauskam.
Einer, der langsam reift und über den es dann noch
mit vehementer Plötzlichkeit kommt, ist er. Das Vorwort,
das er 1855 seinem Buche mitgab, vereinigte die Reife des
Mannes, der wie eingewachsen auf seinem Platze steht, mit
der blutjungen Hingerissenheit des Beginnenden. »Der
reichste Mann ist der, der aller Pracht, die er sieht, Gleichartiges
aus dem größeren Vorrat seines eigenen Selbst entgegenstellt.«
Das ist seine erste Entdeckung, zu der erst
später Einflüsse von Fichte und Hegel gekommen sind,
während, wie Bertz in einem übrigens ungenießbaren Buch
richtig zeigt, Emerson schon damals eingewirkt hat: daß
der Mensch in seinem Ich, in seiner Geistigkeit die ganze
Welt trägt, daß die Welt nur eine unendliche Fülle von
Mikrokosmen ist, eine Pluralität und Unzähligkeit von
»Identitäten«, von selbstbewußten Kreuzungspunkten der
Weltenströme. Was er also den Amerikanern als Religion
des Geist- und Universalgefühls bringt, ist eine neue Form
der ewigen Lehre der Philosophen und Mystiker von Indien
über die christliche Mystik zu den Magikern der Renaissancezeit
und weiter über Berkeley und Fichte bis in unsere Tage:
der heute sogenannte Monismus dagegen hat nur schwache
Ähnlichkeit mit dieser Erkenntnis. Am meisten Verwandtschaft
hat Whitmans Lehre noch mit dem nicht entsagungsvollen,
sondern freudig dem vollen Leben zugewandten
magischen Pantheismus, wie er sich in der Renaissance von
Nicolaus Cusanus her bei Paracelsus, Agrippa von Nettesheim
und ähnlichen Geistern gebildet hatte. Der viele
Aberglaube bei diesen darf unsere Vergleichung nicht
stören; das war ihre gerade erst von ihnen geschaffene
Natur»wissenschaft«, wie Whitman in unserer Natur»wissenschaft«
und Technik schwelgt. Ja, sogar in der
Form findet man bei jenen Magiern der Renaissance – die
Whitman kaum gekannt haben wird – Verwandtes; so
hat Agrippa von Nettesheim ein gewaltiges Motto zu seinem
Buch »Von der Eitelkeit der Wissenschaften«(1), das nach
Geist und Form völlig whitmanisch ist. Ich führe es
hier an:
Unter Göttern bleibt keiner ungezaust von Momus.
Unter Heroen jagt nach jedweden Ungeheuern Herkules.
Unter Dämonen wütet der König der Unterwelt Pluton gegen alle Schatten.
Unter Philosophen lacht über alles Demokritus.
Dagegen weint über das Ganze Heraklitus.
Nichts weiß von gar nichts Pyrrhon.
Und alles zu wissen dünkt sich Aristoteles.
Verächter des Ganzen ist Diogenes.
Von all dem nichts fehlt hier Agrippa. (Whitmans Myself, Ich.)
Verachtet, weiß, weiß nicht, weint, lacht, wütet, jagt, zaust alles.
Selbst Philosoph, Dämon, Heros, Gott und die ganze Welt.
Aber auch mit uralten indischen Gedichten berührt sich
Whitman aufs engste, die ja durchaus nicht alle mit dem
Gefühl, daß das Ich eine Weltidentität sei, den Pessimismus
oder die Weltflucht verbanden; wie man denn in Amerika
gleich sagte, diese Gedichte Whitmans seien wie ein Konglomerat
aus der »Bhagavad-Gita« und dem »New York
Herald«. Das war sehr witzig, aber sehr falsch, denn die
»Bhagavad-Gita« enthält das, was man da den »New York
Herald« nennt, nämlich die kataloghafte Aufzählung der
konkreten Tatsächlichkeiten der ganzen Welt, schon völlig
selbst in sich, und die Dinge, die das indische Gedicht aufzählt,
um ein Bild von der unendlichen Mannigfaltigkeit
zu geben, waren einmal ebenso modern, wie die Welt der
Technik, der Natur und Kultur, die Whitman in seine
Gedichte aufnimmt.
Nichts drängt sich beim Lesen dieser Gedichte so auf,
wie das Gefühl der Unmittelbarkeit, der gänzlichen Abwesenheit
der literarischen Reminiszenz oder irgendwelchen
Alexandrinismus. Obwohl Whitman viel gelesen hat, war
er doch gar kein Leser und Zusammenleser, nahm nur das
in sich auf, was schon vorher in ihm war. Darum ist es
so überaus wahr, was er in seinen »Grashalmen« dem Leser
als Abschiedswort sagt:
Camerado, dies ist kein Buch,
Wer dies berührt, berührt einen Menschen …
Wie jeder echte Künstler hat auch Whitman die volle
Bewußtheit seines Schaffens, und das Beste, was ästhetisch-kritisch
über ihn zu sagen ist, sagt er uns selbst. Das Bezeichnende
an seiner Poesie ist ihre »suggestiveness«; ihre
Suggestivkraft, in der er, wie ein Dirigent eines Orchesters
nicht fürs Ohr, sondern fürs Auge, immer neues Gestaltengewoge
vor uns hinschweben läßt, uns die »Atmosphäre
des Themas oder Gedankens« gibt, in der dann unser
eigenes Erleben weiter dahinfliegt. Er ist ein Dichter von
ganz ungemeiner Sinnlichkeit und Gegenständlichkeit; er
scheint nur mit den Sinnen gedacht zu haben; auch seine
ganz im inneren Erlebnis versunkenen Abstraktionen bewahren
diesen konkreten Charakter. Auch wenn er das
Unsagbare sagen will, und wenn er sagen, fast stammeln
will, daß es unsäglich ist, schreit er wie aus tiefster Besinnung
zum Beginn des Gedichts etwa auf:
Das da ist in mir – ich weiß nicht, was es ist – doch ich weiß, es ist in mir
und schafft uns dadurch sofort die Stimmung des leibhaftigen
Erlebens.
Daß übrigens die konkrete Aufzählung einzelner Wirklichkeiten,
die zu einem Ganzen gehören, selbst ohne Ausdruck
der Empfindung des Miterlebenden, wenn die angeführten
Tatsächlichkeiten nur von starker Sinnfälligkeit
erfüllt sind, wie ein Gedicht wirken kann, möchte ich an
einem Beispiel zeigen, mit dem ich schon ab und zu Freunde
hineingelegt habe. Wie mancher möchte das folgende für
ein Gedicht Whitmans halten, das etwa den Titel »Nacht
im Feldlager« führen könnte:
Werda! der Schildwache vorm Zelt.
Werda! der Infanterieposten.
Werda! wenn die Runde kam.
Hin- und Wiedergehen der Schildwache.
Geklapper des Säbels auf dem Sporn.
Bellen der Hunde fern.
Knurren der Hunde nahe.
Krähen der Hähne.
Scharren der Pferde.
Schnauben der Pferde.
Häckerlingschneiden.
Singen, Diskurrieren und Zanken der Leute.
Kanonendonner.
Brüllen des Rindviehs.
Schreien der Maulesel.
So, in scheinbare Verse abgeteilt findet sich das bei Goethe.
Sind aber keine Verse, sondern ein Versuch, bei Gelegenheit
der Belagerung von Mainz, »die mannigfaltigen fern und nah
erregten Töne« »genau zu unterscheiden« und aufzuzeichnen.
Ich kenne manches »impressionistische« »Gedicht« manches
Modernen, das schlechter ist als dieser Tönekatalog Goethes.
Daher, daß sein poetisches Empfinden, sein rhythmisches
Verklären und sein Wahrnehmen immer beieinander sind,
daher kommt es, daß es nichts in der Welt gibt, was sich
unter Whitmans Hand nicht zu Dichterischem wandelt, daß
er auch ganz und gar nicht auf die literarisch überlieferte
Mustertafel der Gleichnisse angewiesen ist, sondern ihm in
einer wahrhaft homerischen Fülle Neues und Ungewohntes
zum Bilde wird. Ist aber dieses Beisammenwohnen des
Sehens und des Empfindens, des Denkens mit allen Gegenständen
der Welt nicht dasselbe, was er aus den Menschen
herausholen will: Liebe?
Denn wer hundert Meter ohne Liebe wandelt, der wandelt in seinem Totenhemd mit seinem eignen Begräbnis.
Die Form Whitmans, die so wenig improvisierte Begeisterungsrede
ist, wie ein impressionistisches Bild, das den
Eindruck der Augenblicklichkeit schafft, mit ein paar Pinselhieben
hingeworfen wird, ist ein streng rhythmisches Gefüge,
das aber nur das Gesetz des Tempos anerkennt, im
übrigen sich durch keine Traditionen der Poetik binden
läßt. Das Chaotische und Massenhafte, das nicht objektiv
gebändigt dargestellt werden sollte, sondern in aller Gegenständlichkeit
immer ein Erleben der Empfindung, ein Ausfluß
der Subjektivität ist, hat zu dieser Form geführt, die
wie ein gewaltig fortreißendes Heraussprechen und Herausbrechen
aus einem Erleben wirkt, das mehr als ein schmales,
isoliertes Menschen-Ich ist, das vielmehr alles, was draußen
vorgefunden wird, aus der eigenen Universalität herausgeholt
zu haben scheint.
Eines Tages, in der Zeit, als er die Kriegsverwundeten
pflegte, schrieb Whitman in sein Tagebuch: »Es ist seltsam:
solange ich bei den entsetzlichsten Szenen zugegen bin,
Sterben, Operationen, ekelhafte Wunden (vielleicht voller
Maden), bleibe ich ruhig und fest und energisch, wenn auch
mein Mitgefühl sehr erregt ist; aber oft, stundenlang nachher,
vielleicht wenn ich zu Hause bin oder allein spazieren
gehe, wird es mir schlecht, und ich zittere tatsächlich, wenn
ich mich an den bestimmten Fall wieder erinnere.« Das
hat er nur so aufgeschrieben, um die Tatsache zu verzeichnen;
es ist ihm nichts dabei eingefallen, was die
Tatsache zum Sinnbild gemacht hätte. Aber es kann einem
dabei seine ganze Natur und die ganze und besondere
Größe seines Dichtertums aufgehen. Denn daß die Erlebnisse,
wenn sie schon vorbei sind, auf einmal mit verstärkter
Wucht wiederkehren, daß die Erinnerungen mit der vollen
Kraft des Erlebens auf ihn einstürmen, das ist ein Zeichen
seiner manchmal bis ins Visionäre gesteigerten Phantasie,
ebenso wie sein Verhalten in der Mitte des Geschehnisses
von seiner unverbrüchlichen Sachlichkeit, seiner geborenen
Tapferkeit, seiner beherrschten Menschenliebe Kunde gibt.
DAS SELBST SING ICH
Das Selbst sing ich, schlechtweg den Einzelmenschen,
Doch äußere dazu das Wort Demokratisch, das Wort En- masse.
Physiologie sing ich von Kopf zu Fuß,
Nicht Physiognomie noch Hirn allein ist würdig der Muse, falls völlige Form die würdigste ist,
Das Weibliche sing ich gleichen Rangs mit dem Männlichen.
Weiten des Lebens, Gluten, Drang und Macht,
Freudig um freieste Tat, erstanden aus Gottesrecht,
Den modernen Menschen sing ich.
ALS ICH SCHWEIGEND BRÜTETE
Als ich schweigend brütete,
Von meinen Gedichten nicht loskam, erwägend, verweilend,
Erhob sich vor mir ein Gespenst unheimlichen Anblicks,
Furchtbar in Schönheit, Alter und Macht,
Geist von Dichtern alter Lande,
Als werfe es auf mich seine Augen wie Flamme,
Und mit dem Finger auf viele unsterbliche Dichtungen deutend,
Und drohender Stimme Was singst du? sprach es,
Weißt du nicht, daß es für Sänger, die dauern, ein Thema nur gibt?
Und das ist das Thema des Kriegs, das Glück der Schlachten,
Die Zeugung vollkommner Soldaten.
Sei's drum, gab ich zur Antwort,
Ich, hoffärtger Schatten, singe auch Krieg, längern und größern, als je einer war,
Angehoben in meinem Buch mit wechselndem Glück,
Mit Flucht, Vormarsch und Rückzug, vertagtem und schwankendem Sieg,
(Sicherm doch, dünkt mich, oder so gut wie sicherm, am Ende,) das Schlachtfeld die Welt,
Um Leben und Tod, um den LEIB und um die ewige SEELE,
Siehe, auch ich bin gekommen im Singen des Schlachtgesangs,
Ich vor allem bringe tapfre Soldaten hervor.
IN ENGEN SCHIFFEN ZUR SEE
In engen Schiffen zur See,
Endloses Blau ringsum gedehnt,
Mit pfeifenden Winden, Musik der Wogen, breiter, herrischer Wogen,
Oder einsam winziges Boot, Boje auf weiten Gewässern,
Das froh, vertrauend, weiße Segel spreitend,
Den Äther spaltet im Schaum und Glitzern des Tags, oder unter wechselnden Sternen zur Nacht,
Von Matrosen, jungen und alten, wie's kommt, sei ich, Nachklang vom Land, gelesen,
In voller Beziehung endlich.
Hier sind unsre Gedanken, Seefahrergedanken,
Hier liegt nicht Land bloß, Festland vor, mag dann ihre Rede gehen,
Der Himmel wölbt sich hier, wir spüren das wogende Deck untern Füßen,
Wir spüren das lange Pulsieren, Ebbe und Flut endloser Regung,
Die Töne des niegesehen Geheimen, die weiten schweifenden Zeichen und Reize der Salzwelt, die flüssigen Laute und Silben,
Der Duft, das leise Knarren des Tauwerks, das Maß der Schwermut,
Ohne Grenzen die Sicht, weit und verdämmernd der Horizont, alles ist hier,
Und das ist Meeresgedicht.
Dann wanke nicht, mein Buch, erfülle dein Geschick,
Du nicht ein Nachklang nur des Lands allein,
Du auch wie ein einsam winziges Boot, das den Äther spaltet, unbekannter Bestimmung, doch immer vertrauend.
Genosse jeglichen Schiffs, das fährt, fahr zu!
Bring ihnen meine Liebe gefaltet (liebe Matrosen, ich falte sie hier in jedes Blatt für euch;)
Spute dich, Buch! spreite weiß deine Segel, mein Kahn, dwars durch die herrischen Wogen,
Sing zu, fahr zu, trag über das endlose Blau von mir zu jedem Meer
Diesen Sang für Matrosen und all ihre Schiffe.
AN FREMDE LANDE
Ich höre, ihr suchet etwas, um diesen Knoten zu lösen, die Neue Welt,
Und Amerika zu erklären, seine athletische Demokratie,
Also nehmt hier meine Gedichte, daß sie euch zeigen, was ihr begehrt.
AN EINEN HISTORIKER
Du, der Geschwundenes feiert,
Der das Äußre erforscht hat, die Oberflächen der Rassen, des Lebens, das sich zur Schau gestellt hat,
Der vom Menschen gehandelt hat als Geschöpf von Politik, Gemengen, Herrschern und Priestern,
Ich, Sasse der Alleghenyberge, der von ihm handelt, wie er an sich ist im eigenen Recht,
Den Puls des Lebens drückend, das sich selten zur Schau gestellt hat (die große Pracht des Menschen in sich),
Der Sänger der Persönlichkeit, zeichnend, was erst noch kommen soll,
Ich entwerfe die Geschichten der Zukunft.
DEN STAATEN
Den Staaten oder einem von ihnen, oder jeglicher Stadt in den Staaten, Widerstrebt viel, gehorcht wenig,
Einmal fragloser Gehorsam, zumal völlig geknechtet,
Einmal völlig geknechtet, erlangt kein Volk oder Staat, keine Stadt dieser Erde je ihre Freiheit wieder.
AN EINE SÄNGERIN
Da, nimm dies Geschenk,
Ich hab es für einen Helden bewahrt, Mann der Rede, oder General,
Für einen, der der guten alten Sache diente, der großen Idee, dem Fortschritt und der Freiheit des Menschengeschlechts,
Einem tapfern Despotentrotzer, kühnen Empörer;
Und nun seh ich, was ich bewahrte, ist dein just ebensogut wie eines.
SCHLIESST EURE TÜREN NICHT
Schließt eure Türen nicht vor mir, stolze Bibliotheken,
Denn was in all euren Fächern, voll wie sie sind, fehlte und doch am meisten not tut, bringe ich,
Aus dem Krieg heraus, der anhebt, hab ich ein Buch gemacht,
Nichts die Worte, alles in meinem Buch die Bahn,
Ein besonderes Buch, abseits vom Rest und nicht vom Verstand erfaßt,
Doch ihr, sprachlose Abgründe ihr, werdet jegliche Seite durchdringen.
KÜNFTIGE DICHTER
Künftige Dichter! Musiker, Sänger, Redner der Zukunft!
Nicht heut ist's an dem, mich zu rechtfertigen und gut zu sagen, wer ich sei,
Doch ihr, ein neues Geschlecht, Ursprüngliche, Ringer, Bürger des Kontinents, größer als je geschaut,
Wacht auf! denn ihr müßt mich rechtfertigen.
Ich selbst schreibe nur ein oder zwei andeutende Worte für das, was kommt,
Ich trete nur kurz vor zu Schwung und in Hast zurück in die Dunkelheit.
Ich bin ein Mann, der im Schlendern, ohne so recht zu halten, zufälligen Blick euch zuwirft und dann sein Antlitz wendet,
Der euch Beweis und Erklärung vertraut,
Die Hauptsache euch vermacht.
AN DICH
Fremder, wenn du mich flüchtig streifst und Lust hast, zu mir zu sprechen, warum solltest du nicht zu mir sprechen?
Und warum sollt ich nicht sprechen zu dir?
AUSGEHEND VON PAUMANOK
1.
Ausgehend vom fischförmigen Paumanok, wo ich geboren bin,
Wohlgezeugt, und erzogen von einer vollendeten Mutter,
Wandrer bisher in vielen Landen, Freund des Pflasters und Volksgedrängs;
Siedler in meiner Stadt Manahatta oder auf Savannen des Südens,
Oder Soldat im Lager oder mit Ranzen und Flinte, oder Gräber in Kalifornien,
Oder ruppig daheim in Dakotas Wäldern, Wildbret zur Nahrung, der Trunk aus dem Quell,
Oder zurückgezogen zu Sinnen und Grübeln in tiefer Verborgenheit,
Fern vom Gerassel der Mengen Pausen der Wonnen einlegend,
Vertraut mit dem frisch freien Spender Missouri dem Strömenden, vertraut dem gewaltigen Niagara,
Vertraut mit den Büffelherden, die dort in den Ebenen grasen, dem zottig breitbrüstigen Stier,
Mit Erde, Felsen, Maiblumen bekannt, Sterne, Regen, Schnee mein Staunen,
Fertig mit dem Lauschen auf Spottvogelweisen und der Ergründung des Bergfalkenflugs,
Im Ohr noch den unvergleichlichen Ruf der Einsiedeldrossel von Sumpfzedern im Morgengraun,
Rühr ich, einsamer Sänger des Westens, die Trommel für eine neue Welt.
2.
Americanos! Erobrer! Marken der Menschheit!
Vorderste! Marken der Zeit! Freiheit! Massen!
Für euch ein Programm von Gesängen.
Präriengesänge,
Gesänge des langgestreckten Mississippi und hinab zur mexikanischen See,
Gesänge von Ohio, Indiana, Illinois, Iowa, Wisconsin und Minnesota,
Gesänge entspringend im Mittelpunkt Kansas und von da gleichgerichtet nach allen Seiten,
Schießend in feurigen Pulsen ohn Ende, überall Leben zu wecken.
3.
Nimm meine Blätter, Amerika, nimm sie Süd und nimm sie Nord,
Heißt sie überall willkommen, denn sie sind eure eigenen Sprossen,
Schließt einen Ring um sie, Ost und West, denn sie möchten um euch einen Ring schließen,
Und ihr Vorgänger geht freundlich mit ihnen um, denn sie sind freundlich zu euch.
Ich drang in alte Zeiten,
Ich saß forschend zu Füßen der großen Meister,
Jetzt wenn's sein könnt o möchten die Meister wiederkehren und mich erforschen.
Im Namen unsrer Staaten soll ich die Antike verschmähen?
Nein doch, sie sind der Antike Kinder, gekommen, um sie zu rechtfertigen.
4.
Gestorbene Dichter, Philosophen, Priester,
Märtyrer, Künstler, Erfinder, begrabne Regierungen,
Sprachgestalter an andern Küsten,
Einstmals gewaltige Völker, nun verfallen, abberufen oder vernichtet,
Ich trau mich nicht weiter, eh ich dankbar gut geschrieben, was zu uns von euch her geschwommen kam,
Ich hab es durchlaufen, bewundre es willig, (eine Weile hingegeben,)
Glaube, daß nichts je größer sein kann, nichts mehr Verdienst haben als es hat,
Betrachte es alles gespannt lange Zeit, geb dann ihm den Abschied,
Ich stehe an meiner Stelle hier im eigenen Tag.
Hier Volk aus Frauen und Männern,
Hier der Welt Erbschaft und Erbinschaft, hier die Flamme der Stoffe,
Hier Geistigkeit Übersetzerin, frei-anerkannte,
Immerstrebende, sichtbarer Formen Finale,
Erfüllerin, lang Erharrte, zur rechten Zeit nun Kommende,
Ja, hier naht meine Herrin die Seele.
5.
Die Seele,
Nun und immer und nun und immer – länger als braune und feste Scholle – länger als Wasser ebbt und flutet.
Ich will die Gedichte der Stoffe machen, denn ich glaube, sie werden die geistigsten Dichtungen sein,
Und ich will die Gedichte von meinem Leib und der Sterblichkeit machen,
Denn mich dünkt, so beschaffe ich mir die Gedichte von meiner Seele und Unsterblichkeit.
Ich will ein Lied für diese Staaten machen, daß kein einziger Staat unter keinen Umständen einem anderen Staat unterworfen sein kann,
Und ich will ein Lied machen, daß Einvernehmen und Art bei Tag und Nacht sein soll zwischen all diesen Staaten und zwischen je zweien von ihnen,
Und ich will ein Lied machen für die Ohren des Präsidenten, voller Waffen mit drohenden Spitzen,
Und hinter den Waffen zahllose mißvergnügte Gesichter;
Und ein Lied mach ich von dem Einen, der aus allen gebildet ist, dessen Haupt über allen ist,
Dem krallenbewehrten funkelnden Einen,
Kriegerisch entschiedenen Einen, der allumfassend über allen ist,
(So hoch sonstwer das Haupt trägt, dies Haupt ist über allen.)
Ich will unsre Zeitgenossen anerkennen,
Ich will der ganzen Geographie des Erdballs spürend nachgehn und jegliche Stadt groß oder klein geziemend grüßen,
Und Gewerbe! Ich will in meine Gedichte setzen, daß in euch Heldentum ist zu Wasser und Land,
Und ich will alles Heldentum melden von amerikanischem Standpunkt aus.
Ich will das Lied der Kameradschaft singen,
Ich will zeigen, was diese allein schließlich kitten muß,
Ich glaube, diese sollen ihr eigenes Bild männlicher Liebe finden, das sie an mir bewähren,
Ich will drum lodernd das Feuer aus mir flammen lassen, das gedroht hat, mich zu verzehren,
Ich will forttun, was dies schwelende Feuer zu lang niedergehalten hat,
Ich will ihm zügellos Freiheit lassen,
Ich will das Evangelium-Gedicht von Kameraden und Liebe schreiben,
Denn wer wenn nicht ich soll Liebe verstehn mit all ihrem Leid und Lust?
Und wer wenn nicht ich soll Dichter der Kameraden sein?
6.
Ich bin der Gläubige, baue auf Gaben, Alter, Rassen,
Ich entsteige dem Volk in seinem eigenen Geist,
Was hier singt, ist unbedingter Glaube.
Omnes! omnes! mögen andre wegsehn, wovon sie wollen,
Ich mache auch das Gedicht vom Bösen, ich huldige auch diesem Teil,
Ich bin selbst just so böse wie gut und wie mein Volk ist – und ich sage, es gibt in der Tat nichts Böses,
(Oder wenn's derlei gibt, so sag ich, es ist just so bedeutend für euch, das Land oder mich wie irgendwas sonst.)
Ich auch, Nachfolger vieler und Vorgänger vieler, bin Stifter einer Religion, ich begebe mich auf den Kampfplatz,
(Kann sein, ich bin bestimmt, die hellsten Rufe da auszustoßen, des Siegers gellendes Jauchzen,
Wer weiß? es mag noch aus mir dringen und über alles steigen.)
Kein Ding ist für sich selber da,
Ich sage, die ganze Erde und alle Sterne am Himmel sind um der Religion willen da.
Ich sage, keiner ist noch je halb fromm genug gewesen,
Keiner hat noch je halb genug verehrt oder angebetet,
Keiner hat angefangen zu denken, wie göttlich er selber ist, und wie sicher die Zukunft ist.
Ich sage, die wirkliche und dauernde Größe dieser Staaten muß ihre Religion sein,
Sonst gibt es keine wirkliche und dauernde Größe;
(Charakter nicht noch Leben des Namens wert ohne Religion,
Kein Land, kein Mann oder Weib ohne Religion.)
7.
Als ich in Alabama meinen Morgengang machte,
Sah ich, wie das Weibchen des Spötters auf seinem Nest im Dornstrauch auf seiner Brut saß.
Ich sah auch das Männchen,
Ich blieb stehn, um es ganz nahe zu hören, wie es die Kehle blähte und fröhlich sang.
Und als ich so stand, kam es mir, daß, warum er wirklich sang, nicht dort allein zu finden war,
Nicht bloß für sein Weibchen oder für sich und nicht für alles, was das Echo zurückrief,
Sondern zart, verborgen, weither von drüben,
Ererbtes Gebot und heimliche Schenkung den Neugebornen.
8.
Demokratie! Nah bei dir bläht sich nun eine Kehle auf und singt fröhlich ihr Lied.
Ma femme! für den fernen Nachwuchs und unsern eignen,
Für die zu uns gehörigen und die da kommen sollen,
Will ich jauchzend, um für sie bereit zu sein, nun Jubellieder hinausschmettern stärkre und stolzere als je auf Erden gehört worden sind.
Ich will die Lieder der Leidenschaft dichten, um ihnen ihren Weg zu bereiten,
Und eure Lieder, verstoßne Verbrecher, denn ich banne euch sanften Blicks in meine Verse und nehme euch mit mir so gut wie die andern.
Ich will das wahre Gedicht der Reichen dichten,
Für Körper und Geist alles zu holen, was haftet und Fortgang hat und nicht vom Tode verworfen wird;
Ich will Egoismus ausströmen und zeigen, wie er in allem steckt, und ich will der Sänger der Persönlichkeit sein,
Und ich will zeigen, daß Mann und Weib beide einander gleich sind,
Und des Geschlechts Organe und Akte! zieht euch in mir zusammen, denn ich bin gewillt, von euch mit tapferer heller Stimme zu künden und euern Ruhm zu melden,
Und ich will zeigen, daß hier Unvollkommenheit heute nicht ist und künftig nicht sein kann,
Und ich will zeigen, daß alles, was irgendwen trifft, schöne Ergebnisse zeitigen mag,
Und ich will zeigen, daß nichts Schöneres zustoßen kann als der Tod,
Und ich will einen Faden durch meine Gedichte spinnen, daß Zeit und Begebenheiten ein Ganzes sind,
Und daß alle Dinge des Weltalls völlige Wunder sind, eins so tief wie das andre.
Ich will nicht Gedichte schreiben in bezug auf Teile,
Sondern ich will Gedichte, Gesänge, Gedanken schreiben in bezug auf Zusammen,
Und ich will nicht in bezug auf einen Tag singen, sondern in bezug auf alle Tage,
Und ich will kein Gedicht machen noch den geringsten Teil eines Gedichts, der nicht Bezug auf die Seele hat,
Weil ich die Gegenstände des Weltalls beschaut habe und finde, es gibt keinen und nicht das geringste Stückchen von einem, das nicht Bezug auf die Seele hat.
9.
Hat einer begehrt, die Seele zu sehen?
Sieh, deine eigne Gestalt und Haltung, Personen, Wesen, Tiere, die Bäume, die fliehenden Ströme, die Felsen und Wüsten.
Alle halten geistige Lust und lassen sie wieder los;
Wie kann der wahre Leib je sterben und je begraben sein?
Von deinem wahren Leib und jedermanns und jedenweibs wahrem Leib
Entrinnt Stück für Stück den Händen der Leichenwäscher und birgt sich in passenden Sphären,
Und nimmt mit, was ihm zugewachsen vom Augenblick der Geburt bis zur Stunde des Todes.
So gut wie die Lettern, die der Setzer gefügt hat, den Druck, die Bedeutung, den Sinn wiederholen,
Kehrt eines Manns Wesen und Leben oder eines Weibs Wesen und Leben in Leib und Seele zurück,
Unbekümmert vor dem Tod und nachher.
Siehe, der Leib umschließt die Bedeutung und ist der Sinn und umschließt die Seele und ist sie;
Wer du auch seist, wie göttlich und stolz ist dein Leib und jedes Stück von ihm!
10.
Mit mir, doch fest verbunden, doch vorwärts eile, eile.
Für dein Leben hänge an mir,
(Zureden müßte man mir vielleicht oft, eh ich bereit, mich dir wirklich zu geben, aber was liegt daran?
Muß nicht oft der Natur zugeredet werden?)
Kein gezierter dolce affetuoso ich,
Bärtig, sonnverbrannt, graunackig, störrisch hab ich erreicht,
Daß man, komm ich daher, mit mir um die echten Preise des Weltalls ringt,
Denn solche biete ich jedem, der standhält, sie zu gewinnen.
11.
O trauter Camerado! O endlich du und ich, und nichts als wir.
O nun ein Wort zum Weiterschreiten, zwecklos klar!
O Überschwengliches – beweislos, wild, Musik!
O sieghaft oben bin ich – so auch du;
O Hand in Hand – o heilsame Lust – o Neuer, der Liebe und Sehnsucht gewonnen!
O fest verbunden zu eilen – zu eilen, vorwärts zu eilen mit mir.
DER GRUNDSTEIN ALLER METAPHYSIK
Und nun, meine Herrn,
Geb ich Ihnen ein Wort zur Erinnerung und zur Besinnung,
Als Grundstein und als Finale für jegliche Metaphysik.
(So zu den Studenten der alte Professor
Am Schluß seines überfüllten Kollegs.)
Hab nun die neuen und die antiken, Systeme der Griechen und Deutschen erforscht,
Hab Kant erforscht und gedeutet, Fichte und Schelling und Hegel,
Gedeutet die Lehre Platons, und Sokrates größer als Platon,
Und habe den, der größer, als Sokrates suchte und deutete, Christus den Göttlichen lange erforscht,
Und nun blicke ich heute zurück auf all diese griechischen und deutschen Systeme,
Sehe alle die Philosophen, christliche Kirchen und Richtungen seh ich,
Unterirdisch aber und hell sehe ich Sokrates, und unterirdisch Christus den Göttlichen seh ich,
Die Liebe des Menschen zum Kameraden, das Band zwischen Freund und Freund,
Des wohlgeborgenen Gatten und Weibs, von Kindern und Eltern,
Von Stadt zu Stadt und Land zu Land.
ICH SAH IN LOUISIANA EINE EICHE WACHSEN –
Ich sah in Louisiana eine Eiche wachsen,
Ganz allein stand sie und das Moos hing von ihren Ästen,
Ohne Genossen wuchs sie und äußerte immergrün dunkel und froh ihre Blätter,
Und ihr Anblick, rauh, stark, unbiegsam, rüstig, gemahnte mich an mich selbst,
Nur daß ich staunte, wie sie ihr Laub froh äußern konnte, da sie allein stand, ohne den nahen Freund, denn ich wußte, ich könnte es nicht,
Und ich brach einen Zweig, der etliche Blätter trug, und spann etwas Moos darum,
Und nahm ihn mit, und in meinem Zimmer hab' ich ihn aufgehängt,
Nicht daß ich Erinnerung an meine lieben Freunde brauchte,
(Denn ich glaube, schließlich denk ich kaum an andres als an sie,)
Aber er bleibt mir ein seltsames Zeichen, er mahnt mich an mannhafte Liebe,
Trotz allem und obwohl der Eichbaum dort in Louisiana grünt einsam für sich in weitem Flachland,
Und seiner Lebtag froh sein Laub herausstrahlt ohne Freund und Liebenden bei sich,
Weiß ich sehr wohl, ich könnte es nicht.
SALUT AU MONDE!
Du, wer du auch bist!
Du Tochter oder Sohn Englands!
Du aus den gewaltigen slawischen Stämmen und Reichen! Du Russe in Rußland!
Du Dunkelsproß, schwarzer Afrikaner mit göttlicher Seele, Breiter, Schmalköpfiger, edel Gebauter, stolzer Bestimmung, auf gleichem Fuß mit mir!
Du Norweger! Schwede! Däne! Isländer! Preuße Du!
Du Spanier aus Spanien! Du Portugiese!
Du französisches Weib und Franzose aus Frankreich!
Du Belgier! Du Freiheitsfreund in den Niederlanden! (Stamm, dem ich selber entsprossen;)
Du handfester Österreicher! Lombarde! Ungar! Du Böhme! Steirischer Bauer!
Du Nachbar der Donau!
Du Arbeitsmann vom Rhein, von der Elbe oder der Weser! Du Arbeitsfrau auch!
Du Sardinier! Du Bayer! Schwabe! Sachse! Wallache! Bulgare!
Du Römer! Neapolitaner! Du Grieche!
Du geschmeidiger Matador in der Arena von Sevilla!
Du Bergbewohner, der gesetzlos auf dem Taurus oder Kaukasus haust!
Du Hirt Bokharas, der seine Stuten weidet und Hengste züchtet!
Du schöner Perser, der im vollen Galopp im Sattel Pfeile nach dem Ziele schießt!
Du Chinese und Chinesin aus China! Tartar der Tartarei!
Ihr Frauen der Erde im Dienst eures Amtes!
Du Jude, der im hohen Alter durch alle Gefahren durch pilgert, um einst auf Palästinas Boden zu stehen!
Ihr andern Juden, die in allen Ländern auf ihren Messias warten!
Du sinnender Armenier, der an einem Euphratstrom brütet! Du Starrer unter den Ruinen von Ninive! Du Araratbesteiger!
Du müder Pilger, der sich fortschleppt, um das ferne Funkeln der Minarete von Mekka zu grüßen!
Ihr Scheiks auf der Stecke von Suez nach Bab-el-Mandeb, Gebieter eurer Familien und Stämme!
Ihr Ölbaumpflanzer, die ihre Früchte hegen auf den Feldern von Nazareth, Damaskus oder am See Tiberias!
Du tibetanischer Kaufmann im weiten Innern, oder in den Läden von Lassa feilschend!
Du japanischer Mann oder Frau! Bewohner Madagaskars, Ceylons, Sumatras, Borneos!
All ihr Festlandbewohner in Asien, Afrika, Europa, Australien, wo eure Stätte sei!
Alle ihr auf den zahllosen Eiländern der Inselmeere!
Und ihr in den fernen Jahrhunderten, wo ihr mich hört!
Und du jeglicher und allenthalben, den ich nicht bezeichne, doch den ich mit einschließe!
Heil euch! Willkommen euch allen, von mir und Amerika dargebracht!
Jeder von uns unvermeidlich,
Jeder von uns grenzenlos – jeder mit seinem oder ihrem Recht auf die Erde,
Jeder von uns mit dem Anspruch auf das ewige Erbe der Erde,
Jeder hienieden so göttlich wie irgendeiner hienieden.
LIED DER LANDSTRASSE
1.
Und nun von Stund an erklär ich mich frei von Schranken und eingebildeten Linien,
Ich gehe, wohin ich will, mein eigener Herr völlig und gänzlich,
Ich höre auf andre und prüfe gut, was sie sagen,
Breche ab, empfange, suche, betrachte,
Freundwillig, jedoch unbeugsamen Willens, der Krücken entratend, die mich stützen wollen.
Ich atme die Weiten des Raums ein,
Ost und West sind mein, und Nord und Süd sind mein.
Ich bin weiter, besser als ich vermeint,
Ich wußte nicht, daß ich so gütig sei.
Alles erscheint mir nun schön,
Männern und Fraun kann ich immerzu sagen, ihr waret so gut zu mir, ich wäre grad so zu euch.
Kraft will ich sammeln für mich und für euch, wenn ich wandre,
Unter Männer und Fraun will ich mich streun, wenn ich wandre,
Neue Lust und Herbheit will ich aus ihnen schütteln,
Verleugnet mich einer, so solls mich nicht stören,
Nimmt mich einer auf, ob Mann ob Frau, so sei er gesegnet und wolle mich segnen.
2.
Erschienen jetzt tausend vollkommene Männer, es sollt mich nicht wundern,
Erschienen jetzt tausend schöne Frauengestalten, ich würde nicht staunen.
Ich sehe jetzt in das Geheimnis, wo die besten Menschen herkommen.
Sie wachsen in freier Luft, haben Essen und Schlaf mit der Erde.
Hier ist Raum für große persönliche Tat.
(So eine Tat ergreift die Herzen des ganzen Menschengeschlechtes,
Was ihr an Stärke und Willen entströmt, reißt alle Gesetze um und spottet aller Autorität und aller Reden gegen sie.)
Hier ist die Prüfung der Weisheit,
Weisheit wird nicht letztlich in Schulen geprüft,
Weisheit ist nicht übertragbar von dem, der sie hat, auf den, der sie nicht hat,
Weisheit entstammt der Seele, ist keines Beweises fähig, ihr eigner Beweis,
Paßt auf alle Stufen und Gegenstände und Eigenschaften und ist genügsam,
Ist die Gewißheit der Wirklichkeit und Unsterblichkeit der Dinge, und der Trefflichkeit aller Dinge;
Etwas ist im Strom der sichtbaren Dinge, das sie aus der Seele hervorruft.
Jetzt überprüf ich Philosophien und Religionen,
Sie mögen gut sein für Vorlesungssäle, doch nicht im geringsten unter den massigen Wolken, an eilenden Strömen und in der Landschaft.
Hier ist Verwirklichung,
Hier ist der Mensch aus dem Kernholz geschnitten – er bewährt, was er in sich hat,
Das Gestern, das Morgen, die Herrlichkeit und die Liebe – sind sie nicht in euch, so seid ihr nicht in ihnen.
Nur der Kern jeder Sache ernährt;
Wo ist der Mann, der euch und mir die Schalen abstreift?
Wo ist der Mann, der euch und mir Masken und Hüllen zerreißt?
Hier ist Zusammenhalt, künstlich gedrechselter nicht, sondern spontaner;
Wißt ihr, was es heißt, im Vorbeigehn von Fremden geliebt zu werden?
Kennt ihr die Sprache der zugeworfenen Blicke?
3.
Allons! Durch Streit und Krieg!
Genanntes Ziel ist unwiderruflich.
Sind die vergangenen Kämpfe geglückt?
Was ist geglückt? Du? Dein Volk? Die Natur?
Nun höre mich wohl – es liegt im Wesen der Dinge, daß aus jedem genossenen Glück, gleichviel wie es heiße, etwas hervorkommt, das größeren Streit notwendig macht.
Mein Ruf ist der Kriegsruf, ich nähre tatkräftigen Aufstand,
Wer mit mir geht, muß in Waffen gehn,
Wer mit mir geht, kennt schmale Kost, Armut, scharfe Feinde, Abtrünnigkeit.
ICH SITZE UND SCHAUE
Ich sitze und blicke nach allen Qualen der Welt aus, und nach jeder Unterdrückung und Schmach,
Ich höre verhohlenes, krampfhaftes Schluchzen von jungen Menschen in Selbstquälerei, die in Reue sind nach geschehenen Taten,
Ich sehe im niederen Leben die Mutter von ihren Kindern mißhandelt, sterbend, vernachlässigt, ausgemergelt, verzweifelt,
Ich sehe das Weib vom Gatten mißhandelt, ich sehe den niederträchtigen Verführer der jungen Frauen,
Ich sehe das Nagen der Eifersucht und unerwiderter Liebe, mit Mühe zurückgedrängt, ich sehe diese Gesichte auf Erden,
Ich sehe die Werke der Schlacht, der Seuche, der Tyrannei, ich sehe Märtyrer und Gefangene,
Ich gewahre Hungersnot auf dem Meer, ich gewahre Seeleute, die Lose werfen, wer von ihnen getötet werden soll, um den andern das Leben zu retten,
Ich gewahre Schimpf und Verachtung von anmaßenden Herren Arbeitern zugeworfen, den Armen, und Negern, und dergleichen,
Nach allem – nach all der Gemeinheit und Todesnot ohne Ende halt ich im Sitze Ausschau,
Sehe, höre und schweige.
ALS ICH LAG, MEINEN KOPF IN DEINEM SCHOSS, CAMERADO
Als ich lag, meinen Kopf in deinem Schoß, Camerado,
Die Beichte wiederhol ich, die ich dir machte, was ich zu dir und der Luft gesagt, wiederhol ich,
Ich weiß, ich bin ruhlos und mache andre ruhlos,
Ich weiß, meine Worte sind gefährliche Waffen und tödlich,
(Wahrlich, ich bin der echte Krieger,
Nicht der dort ist's mit dem Bajonett und nicht der rotgestreifte Artillerist.)
Denn ich befehde Frieden, Sicherheit und alle festen Gesetze, um sie zu stürzen,
Ich bin entschlossener, da alle mich abwiesen, als ich je wäre, wenn sie mich grüßten,
Ich achte nicht und hab nie geachtet auf Erfahrung, Vorsicht, Mehrheit oder Verlachen,
Und die Drohung sogenannter Hölle ist wenig für mich oder nichts,
Und die Lockung sogenannten Himmels ist wenig für mich oder nichts;
Lieber Camerado! Ich bekenne, ich habe dich mit mir gerissen und reiße dich noch, und weiß nicht, nach welchem Ziel,
Oder ob wir siegreich sein werden, oder schmählich zu Boden geschlagen.
LEB WOHL, SOLDAT –
Leb wohl, Soldat,
Mann rauhen Feldzugs (den wir teilten),
Der schnelle Marsch, das Lagerleben,
Der heiße Streit feindlicher Fronten, das lange Hinziehn,
Die roten Schlachten mit ihrem Gemetzel, die Wut, das wilde, gräßliche Spiel,
Alles zeugt von tapferen und männlichen Herzen, von Zeiten, die du und deinesgleichen gefüllt,
Mit Krieg und Kriegsgepräge.
Leb wohl, Kamerad,
Dein Amt ist aus, – ich aber, kriegerischer,
Ich und dies mein streitendes Herz,
Wir stehen noch im eignen Feldzug,
Auf unbegangnen Wegen voller Gefahren und Hinterhalte,
Fechten in Niederlagen und Krisen, oft betrogen,
Und immer im Marsch, vorwärts marsch, den Krieg zu Ende, drauf,
Wir prägen wildere, schwerere Schlachten.
WENDE DICH, FREIHEIT –
Wende dich, Freiheit, denn der Krieg ist zu Ende,
Von ihm und jedem, der künftig ausbricht, nicht mehr zweifelnd, entschlossen, die Welt ausfegend,
Wende dich ab von nach hinten schauenden Ländern, die Abzüge des Gewesenen häufen,
Von den Sängern, die nachschleifend den Ruhm des Gewesenen singen,
Von den Liedern feudaler Welt, Königstriumphen, Sklaven und Kasten,
Hin zu der Welt und den Siegen, die bevorstehn und kommen, gib die Rückwärtswelt auf,
Gib den Sängern des Bisher den Laufpaß, gib ihnen das schleifende Gestern,
Doch was bleibt, bleibe deinen Sängern, künftige Kriege gehen um dich,
(O, wie die Kriege des Gestern dir so recht die Wege gebahnt, und die Kriege von heute bahnen sie auch;)
Wende dich denn getrost, o Freiheit – wende dein Tod nicht kennendes Antlitz,
Zukunftwärts, wo das Morgen, größer als alles Gestern,
Rasch und sicher wartet auf dich.
HEIMKEHR DER HELDEN
Ich war bei der Heimkehr der Helden dabei,
(Doch die trefflichsten Helden sehen wir nie mehr,
Die sah ich nicht an dem Tag.)
Ich sah die endlosen Korps, ich sah den Zug der Armeen,
Ich sah sie nahn, defilieren in Divisionen,
Nordwärts fluten sodann, nach vollbrachtem Werk, und in Haufen von Riesenlagern kampieren.
Keine Paradesoldaten – jung und doch Veteranen,
Müde, gebräunt, stattlich und stark, Bauern- und Handwerkerschlag,
Gestählt in vielen Schlachten und schwitzenden Märschen,
Abgehärtet auf manchem schwer erkämpften blutigen Feld.
Pause – die Heere warten,
Zahllos in Haufen aufgestellte Eroberer warten,
Es wartet die Welt, und dann – sanft wie sinkende Nacht, sicher wie Morgengraun,
Schmelzen sie hin, verschwinden.
Jauchzt, o Lande, siegreiche Lande!
Nicht euerm Sieg dort auf den roten schaudernden Feldern,
Jauchzt euerm Sieg hier und von nun an.
Schmelzt, ihr Heere, schmelzt fort – zergeht, Soldaten in Uniform,
Löst euch endgültig auf, legt die tödlichen Waffen nieder,
Andre Waffen und Felder von nun an für euch, ob Süden, ob Norden,
Heilsamere Kriege, holde Kriege, lebenspendende Kriege.
DER MYSTISCHE TROMPETER
1.
Horch, welch wilder Musikant, welch seltsamer Trompeter
Unsichtbar heute Nacht in Lüften schwebt und tolle Weisen schmettert.
Ich höre dich, Trompeter, scharf lauschend vernehm ich dein Spiel,
Jetzt um mich strömend, wirbelnd wie ein Sturm,
Jetzt leise, unterdrückt, jetzt in der Ferne verloren.
2.
Komm näher, Körperloser, vielleicht erklingt in dir
Ein toter Komponist, vielleicht erdrückte dich
Ein hohes Streben, ungeformtes Wollen,
Chaotisch drängten sich Klangwogen, Ozeane stiegen,
Daß nun dein Geist ekstatisch sich mir neigt und dröhnend schütternd seine Rhythmenflut
Vertrauensvoll in meine, meine Ohren gießt,
Daß ich sie übersetze.
3.
Blase, Trompeter, frei und hell, ich folge,
Und wie dein Vorspiel heiter froh verfließt,
Schwindet die fressende Welt, die Straßen, die lärmenden Stunden des Tags,
Heilige Stille senkt sich wie Tau auf mich nieder,
Ich wandle in kühl erfrischender Nacht die Pfade des Paradieses,
Mir duftet das Gras, die feuchte Luft und die Rosen;
Dein Lied entfaltet den starr gefesselten Geist – befreit mich, läßt mich los,
Ich schwimme wohlig im Himmelssee.
4.
Blase nur, Trompeter! und vor die sehenden Augen
Stell mir die alten Heiden, bring die feudale Welt.
Was Zaubers wirkt dein Spiel! es tauchen vor mir auf
Längst tote Herrn und Damen, Barone in ihren Schlössern, die Troubadoure singen,
Gewappnet ziehn Ritter dem Unrecht entgegen oder suchen den heiligen Gral;
Ich sehe Turniere und Streiter in schwerer Rüstung auf knirschenden Rossen,
Ich höre das Jauchzen, das Dröhnen von Hieben und Stichen;
Ich sehe der Kreuzzugsheere Getümmel – horch, wie die Zimbeln schallen,
Sieh dort den Zug der Mönche mit hoch erhobenem Kreuz.
5.
Blas nur Trompeter! und zum Thema
Nimm nun das Thema, das alle einschließt, lösend und bindend,
Liebe, den Takt der Welt, den Trost und die Tränen,
Mannes und Weibes Herz mit nichts als Liebe,
Kein andres Thema als Liebe, – knüpfende, hegende, allüberschwemmende Liebe.
O wie die unsterblichen Wesen sich um mich drängen!
Ich sehe den großen Vergaser ewig tätig, ich kenne die Flammen, die Heizer der Welt,
Glut und Röte, pochende Herzen der Liebenden,
So selig manche, und manche so still, dunkel, nahe dem Tode;
Liebe, außer der Liebenden nichts ist – Liebe, die Zeit und Raum überwindet,
Liebe, die Tag und Nacht ist – Liebe, die Sonne und Mond ist und Sterne,
Liebe in Scharlach und Üppigkeit, duftkranke Liebe,
Keine Worte als Worte der Liebe, kein andres Denken als Liebe.
6.
Blas nur, Trompeter – beschwöre den Krieg.
Schnell rollt deinem Ruf ein murrendes Beben wie ferner Donner,
Sieh, die Bewaffneten eilen – sieh durch geballten Staub das Glitzern der Bajonette,
Da Kanoniere finsteren Blicks, und jetzt der rosige Blitz aus dem Rauch, ich höre den Krach der Geschütze;
Nicht Krieg allein – dein furchtbares Lied, wilder Spieler, bringt jegliches Schreckensgesicht,
Taten ruchloser Räuber, Plünderung, Mord – ich höre die Hilfeschreie!
Ich sehe scheiternde Schiffe auf hoher See, gewahre auf Deck und unter Deck die gräßlichen Szenen.
7.
Trompeter, mir ist ganz, als spieltest du auf mir,
Du schmelzest Herz und Hirn – rührst sie und ziehst und wandelst sie nach Laune;
Und jetzt erfüllt dein dumpfes Tönen mich mit Finsternis,
Du raubst das muntre Licht und jedes Hoffen,
Ich sehe die Getretnen, Unterjochten, Leidenden, Gedrückten des ganzen Erdenrunds,
Ich fühle meines Geschlechts Demütigung und maßlose Schmach, sie wird die meine,
Mein auch die Empörung der Menschheit, der Schimpf der Jahrhunderte, die zuschanden gemachten Fehden und Wüte,
Völlige Niederlage lastet auf mir – alles verloren – der Feind triumphiert,
(Doch in den Trümmern steht wie ein Riese der Stolz, ungebrochen zum Äußersten,
Geduld, Entschlossenheit zum Äußersten.)
8.
Trompeter, nun zum Ende
Gewähre höhere Weise als bisher,
Sing meiner Seele zu, erneure ihr sehnendes Hoffen,
Rüttle den trägen Glauben empor, gib mir Vision der Zukunft,
Gib mir einmal ihr Bild und ihre Lust.
O froher, jauchzender, gipfelnder Sang!
Nicht aus der Erde quillt dir die Gewalt,
Siegsmärsche – der entjochte Mensch – der Überwinder,
Dem Weltengott des Weltenmenschen Hymnen – lauter Lust!
Die Menschheit neugeboren – die Welt vollkommen, lauter Lust!
Frauen und Männer gesund, unschuldig, weise – lauter Lust!
Lachende, rauschende Feste strotzend voll mit Lust!
Krieg, Elend, Kummer fort – Erde von Fäulnis rein – Lust einzig übrig!
Die Meere lusterfüllt – die Lüfte lauter Lust!
Lust! Lust! in Freiheit, Andacht, Liebe! Lust! Lust! Im Überschwang des Lebens!
Genug das bloße Sein! Genug zu atmen!
Lust! Lust! Überall Lust!
WANDL ICH DURCH DIE BREIT MAJESTÄTISCHEN TAGE
Wandl ich durch die breit majestätischen Tage des Friedens,
(Denn der Krieg, der Blutstreit ist aus, und du, o grauenvolles Ideal,
Nach ruhmvollem Sieg gegen gewaltige Übermacht,
Folgst nun deiner Bahn, bald aber vielleicht dichteren Kriegen zu,
Vielleicht um bald in furchtbarere Kämpfe und Nöte zu treten,
Längere Feldzüge und Krisen, der Arbeit vor allen andern,)
So höre ich um mich den Lärm der Welt, Politik, Produktion,
Anerkannter Dinge Ankündigungen, Wissenschaft, Technik,
Das erfreuliche Wachstum der Städte, die Flut der Erfindungen.
Ich sehe die Schiffe (sie dauern ein paar Jahre),
Die gewaltigen Fabriken mit Werkführern, Arbeitern,
Und höre all das akzeptiert und hab nichts dagegen.
Doch auch ich verkünde gediegene Dinge,
Politik, Wissenschaft, Technik, Schiffe, Städte, Fabriken sind nicht nichts,
Wie ein gewaltiger Zug, der Musik ferner Signale zuströmend, im Siegerschritt und Herrlicheres vor Augen,
Ersetzen sie Wirklichkeiten – alles ist, wie es sein soll.
Nun meine Wirklichkeiten;
Was sonst ist so wirklich wie meines?
Freiheit und göttliche Ausgleichung, jedes Sklaven Erlösung auf dem Antlitz der Erde,
Die entzückten Verheißungen und Lichtgebilde der Seher, die geistige Welt, zeitentrotzend diese Gesänge,
Und unsre Gesichte, die Gesichte der Dichter, die gediegensten Ankündigungen von allen.
HELLE MITTERNACHT
Dies ist deine Stunde, o Seele, die freie Flucht ins Wortlose,
Weg von Büchern, weg von Kunst, der Tag gelöscht, der Unterricht aus,
Hebst du dich völlig empor, schweigend, schauend, deine liebsten Gegenstände betrachtend,
Nacht, Schlaf, Tod und die Sterne.
JAHRE DES MODERNEN
Jahre des Modernen! Jahre des Unfertigen!
Euer Horizont erhebt sich, ich seh ihn schwinden für erhabnere Dramen,
Ich sehe nicht bloß Amerika, nicht bloß die Freiheitsnation, sondern andre Nationen bereit,
Ich sehe erschütternde Auftritte und Abgänge, neue Zusammenschlüsse, die Gemeinschaft der Rassen,
Ich seh diese Macht mit unwiderstehlicher Gewalt auf die Weltbühne treten,
(Haben die alten Mächte, die alten Kriege ihre Rolle gespielt? sind die Akte, die ihnen gemäß sind, zu Ende?)
Ich sehe die Freiheit, völlig gewappnet, siegreich und herrlich, links vom Gesetz und rechts vom Frieden geleitet,
Ungeheures Trio einig im Schritt gegen das Kastenwesen;
Was für geschichtlichen Schürzungen eilen wir zu?
Ich sehe Männer hin und wieder marschieren in raschen Millionen,
Ich sehe die Grenzen und Schranken der alten Aristokratien zertrümmert,
Ich sehe die Grenzsteine europäischer Könige entfernt,
Ich sehe den Tag, wo das Volk seine Grenzsteine setzt (alle andern verschwinden);
Nie wurden so scharfe Fragen gestellt wie heute,
Nie war der Durchschnittsmensch, seine Seele, energischer, näher an Gott,
Hört, wie er drängt und drängt und den Massen nicht Ruhe läßt!
Sein kühner Fuß ist allenthalben zu Land und See, den Stillen Ozean besiedelt er und die Inselmeere,
Mit dem Dampfer, dem elektrischen Telegraphen, der Zeitung, den Welthandels-Kriegsmaschinen,
Damit und mit den Fabriken in aller Welt verkettet er alle Länder zu einer Geographie;
Was für ein Flüstern, o Länder, läuft über euch weg, schlüpft unter den Meeren durch?
Sind alle Völker geeint? Soll der Erdball nur ein Herz noch haben?
Bildet sich Menschheit im großen? wahrlich, Tyrannen erzittern, Kronen verdüstern,
Ein neues Zeitalter setzt sich die störrische Erde, vielleicht allgemeinen heiligen Krieg,
Niemand weiß, was nächstens geschieht, solche Zeichen füllen Tage und Nächte;
Jahre der Prophetie! der Raum, wie ich vorwärts strebe und umsonst mich mühe, ihn zu durchdringen, ist voller Gespenster,
Ungeborene Taten, Dinge, die bevorstehn, werfen ihre Schatten um mich,
Diese unglaubliche Hast und Hitze, diese seltsam ekstatischen Fieberträume, o Jahre!
Eure Träume, o Jahre, wie durchbohren sie mich! (ich weiß nicht, schlaf ich oder wach ich;)
Das fertige Amerika und Europa verglimmen, fallen schattenhaft von mir ab,
Das Unfertige, riesenhafter als je, dringt auf mich, dringt auf mich ein.
STAUB TOTER SOLDATEN
Staub toter Soldaten, ob Freunde, ob Feinde,
Wie ich rückwärts sinne und in Gedanken ein Lied summe,
Stellt sich der Krieg wieder ein, stellt eure Gestalten vor mich,
Stellt den Marsch der Armeen wieder her.
Geräuschlos wie Nebel und Dünste,
Heraus aus ihren Gräbern in Gräben,
Aus Friedhöfen in ganz Virginien und Tennessee,
In jeglicher Himmelsrichtung aus zahllosen Gruben hervor,
In schwebenden Wolken, großen Kolonnen, Gruppen selbzweit und -dritt oder vereinzelt kommen sie an,
Und sammeln sich schweigend um mich.
Nun keinen Ton, ihr Trompeter,
Nicht an der Spitze meiner Kavallerie die mutigen Rosse getummelt,
Im Schimmer gezogener Säbel, mit Karabinern am Bein, (oh, meine wackern Reiter!
Schöne Reiter mit Lohe im Antlitz! was führtet ihr für ein Leben,
Stolz in Wagnis und Lust.)
Keinen Ton auch, ihr Trommler, nicht beider Reveille im Morgengraun,
Nicht den langen Wirbel zum Lageralarm, selbst nicht gedämpften Trauerschall,
Nichts von euch diesmal, o Trommler, die ihr meine Kriegstrommeln truget.
Abseits aber von diesen und den Märkten des Glücks und der wandelnden Menge,
Zieh ich eng Kameraden zu mir, nicht gesehn von den andern und stumm,
Die Erschlagnen, die sich erheben und noch einmal leben, lebend gewordenen Staub und Trümmer,
Und ich singe den Sang meiner stillen Seele im Namen aller toten Soldaten.
Bleiche Gesichter mit staunenden Augen, sehr liebe Freunde, tretet heran,
Dicht zu mir, doch redet nicht.
Gespenster zahlloser Verlornen,
Unsichtbar den andern werdet künftig meine Gefährten,
Begleitet mich immer – verlasst mich nicht, solange ich lebe.
Hold sind die blühenden Wangen der Lebenden – hold der melodische Klang redender Stimmen,
Doch hold, ach hold sind die stummen Augen der Toten.
Meine Gefährten, alles ist aus und lange vorbei,
Doch Liebe ist nicht aus, Freunde – und welche Liebe!
Duft, der von Schlachtfeldern steigt, aus dem Gestank sich erhebt.
Durchdufte meinen Gesang, Liebe, unsterbliche Liebe,
Gib mir das Gedächtnis der toten Soldaten zu baden,
Sie einzukleiden und süß zu salben und ganz zu decken mit zarter Pracht.
Durchdufte alle – mach alle heil,
Mach diesen Staub nährend und blühend,
Löse sie alle, Liebe, und mache sie fruchtbar mit feinster Chemie.
Gib mir Unerschöpflichkeit, mach mich zum Quell,
Daß ich Liebe aushauche, wo immer ich gehe, gleich ewig frischem Tau,
Für den Staub aller toten Soldaten, ob Freunde ob Feinde.
DANK IN HOHEM ALTER
Dank im Alter, Dank, eh ich gehe,
Für Gesundheit, Mittagssonne, zarte Luft – für Leben, bloßes Leben,
Für köstliches, nie vergehndes Gedenken (an dich, lieb Mutter mein, Vater, an dich, Brüder, Schwestern, Freunde),
Für all meine Tage – nicht bloß des Friedens – für die Tage des Kriegs desgleichen,
Für holde Worte, Liebkosungen, Gaben aus fremden Ländern,
Für Obdach, Wein und Fleisch, für süßes Verstehen und Grüßen,
(Ihr fernen, verschwimmenden, unbekannten, ob jung oder alten, zahllosen, ungeschiednen geliebten Leser,
Wir sahn uns nie und werden's nie – doch unsre Seelen küssen einander, lang, fest und lang;)
Für Geschöpfe, Gruppen, Liebe, Taten, Worte, Bücher – für Farben, Formen,
Für all die tapfern, starken, hingegebnen herzhaften Männer, die vorwärts sprangen, der Freiheit zu helfen, allerorten, allerzeiten,
Für tapfrere, stärkere Männer, hingegebnere Männer, (besondern Lorbeer, eh ich gehe, den Erwählten des Lebenskriegs,
Den Lied- und Idee-Kanonieren – großen Artilleristen – den vordersten Führern, den Kapitänen der Seele;)
Als verabschiedeter Soldat nach beendigtem Kriege – als Wandrer aus Myriaden, zu dem langen Zug der Rückschau.
Dank – frohen Dank! – Dank des Soldaten, des Wanderers Dank!
INHALT
Einleitung |
5 |
Das Selbst sing ich |
17 |
Als ich schweigend brütete |
18 |
In engen Schiffen zur See |
19 |
An fremde Lande |
21 |
An einen Historiker |
22 |
Den Staaten |
23 |
An eine Sängerin |
24 |
Schließt eure Türen nicht |
25 |
Künftige Dichter |
26 |
An Dich |
27 |
Ausgehend von Paumanok |
28 |
Der Grundstein aller Metaphysik |
37 |
Ich sah in Louisiana eine Eiche wachsen – |
38 |
Salut au monde! |
39 |
Lied der Landstraße |
41 |
Ich sitze und schaue |
44 |
Als ich lag, meinen Kopf in Deinem Schoß, Camerado |
45 |
Leb wohl, Soldat – |
46 |
Wende dich, Freiheit – |
47 |
Heimkehr der Helden |
48 |
Der mystische Trompeter |
49 |
Wandl ich durch die breit majestätischen Tage |
53 |
Helle Mitternacht |
54 |
Jahre des Modernen |
55 |
Staub toter Soldaten |
57 |
Dank in hohem Alter |
60 |
Anmerkungen zur Transkription:
Im folgenden werden alle geänderten Textstellen angeführt,
wobei jeweils zuerst die Stelle wie im Original, danach die geänderte Stelle
steht.
- Seite 5:
WALT WHITMANN
WALT WHITMAN
- Seite 22:
Ich, Sasse der Alleghanyberge, der von ihm handelt, wie er
Ich, Sasse der Alleghenyberge, der von ihm handelt, wie er
- Seite 29:
Gesänge von Ohio, Indiana, Illinois, Jowa, Wisconsin und
Gesänge von Ohio, Indiana, Illinois, Iowa, Wisconsin und
- Seite 39:
slawischen Stämmen und Reichen! du Russe in Rußland!
slawischen Stämmen und Reichen! Du Russe in Rußland!
- Seite 48:
stattlich und stark, Bauern-und Handwerkerschlag,
stattlich und stark, Bauern- und Handwerkerschlag,
- Seite 53:
Anerkannter Dinge Ankündigungen, Wissenschaft Technik,
Anerkannter Dinge Ankündigungen, Wissenschaft, Technik,
- Seite 62:
Ausgehend vom Paumanok
Ausgehend von Paumanok
- Seite 62:
Wende dich, Freiheit
Wende dich, Freiheit –
End of the Project Gutenberg EBook of Gesänge und Inschriften, by Walt Whitman
*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK GESÄNGE UND INSCHRIFTEN ***
***** This file should be named 37108-h.htm or 37108-h.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.org/3/7/1/0/37108/
Produced by Jana Srna and the Online Distributed
Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
produced from images generously made available by The
Internet Archive/American Libraries.)
Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.
Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties. Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research. They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.
*** START: FULL LICENSE ***
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States. If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed. Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
a constant state of change. If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges. If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.
1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that
- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
has agreed to donate royalties under this paragraph to the
Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
must be paid within 60 days following each date on which you
prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
address specified in Section 4, "Information about donations to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
License. You must require such a user to return or
destroy all copies of the works possessed in a physical medium
and discontinue all use of and all access to other copies of
Project Gutenberg-tm works.
- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
electronic work is discovered and reported to you within 90 days
of receipt of the work.
- You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg-tm works.
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.
1.F.
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.
1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation. The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund. If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations. Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
[email protected]. Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org
For additional contact information:
Dr. Gregory B. Newby
Chief Executive and Director
[email protected]
Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation
Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.
The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org
While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.
International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.
Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
http://www.gutenberg.org
This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.