The Project Gutenberg EBook of The Love Letters of Henry VIII to Anne Boleyn, by Henry VIII and Anne Boleyn This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org Title: The Love Letters of Henry VIII to Anne Boleyn With Notes Author: Henry VIII Anne Boleyn Release Date: April 27, 2010 [EBook #32155] Language: English Character set encoding: ISO-8859-1 *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LOVE LETTERS OF HENRY VIII *** Produced by Meredith Bach and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive/American Libraries.)
Page | ||
Letter First | i | |
Letter Second | iv | |
Letter Third | v | |
Letter Fourth | vii | |
Letter Fifth | x | |
Letter Sixth | xiii | |
Letter Seventh | xvi | |
Letter Eighth [Anne Boleyn to Wolsey] | xviii | |
Postscript [by Henry VIII] | xx | |
Letter Ninth | xxii | |
Letter Tenth | xxv | |
Letter Eleventh | xxviii | |
Letter Twelfth | xxx | |
Letter Thirteenth | xxxiv | |
Letter Fourteenth | xxxvii | |
Letter Fifteenth | xxxix | |
Letter Sixteenth | xli | |
Letter Seventeenth | xliii | |
Letter Eighteenth | xlv | |
Notes | li |
n turning over in my mind the contents of your last letters, I have put myself into great agony, not knowing how to interpret them, whether to my disadvantage, as you show in some places, or to my advantage, as I understand them in some others, beseeching you earnestly to let me know [Pg ii]expressly your whole mind as to the love between us two. It is absolutely necessary for me to obtain this answer, having been for above a whole year stricken with the dart of love, and not yet sure whether I shall fail of finding a place in your heart and affection, which last point has prevented me for some time past from calling you my mistress; because, if you only love me with an ordinary love, that name is not suitable for you, because it denotes a singular love, which is far from common. But if you please to do the office of a true loyal mistress and friend, and to give up yourself body and heart to me, who will be, and have been, your most loyal servant, (if your rigour does not forbid me) I promise you that not [Pg iii]only the name shall be given you, but also that I will take you for my only mistress, casting off all others besides you out of my thoughts and affections, and serve you only. I beseech you to give an entire answer to this my rude letter, that I may know on what and how far I may depend. And if it does not please you to answer me in writing, appoint some place where I may have it by word of mouth, and I will go thither with all my heart. No more, for fear of tiring you. Written by the hand of him who would willingly remain yours,
H. R.
Though it is not fitting for a gentleman to take his lady in the place of a servant, yet, complying with your desire, I willingly grant it you, if thereby you can find yourself less uncomfortable in the place chosen by yourself, than you have been in that which I gave you, thanking you cordially that you are pleased still to have some remembrance of me. 6. n. A. 1 de A. o. na. v. e. z.
Henry R.
Although, my Mistress, it has not pleased you to remember the promise you made me when I was last with you—that is, to hear good news from you, and to have an answer to my last letter; yet it seems to me that it belongs to a true servant (seeing that otherwise he can know nothing) to inquire the health of his mistress, and to acquit myself of the duty of a true servant, I send you this letter, beseeching you to apprise me of your welfare, which I pray to God may continue as long as I desire mine[Pg vi] own. And to cause you yet oftener to remember me, I send you, by the bearer of this, a buck killed late last night by my own hand, hoping that when you eat of it you may think of the hunter; and thus, for want of room, I must end my letter, written by the hand of your servant, who very often wishes for you instead of your brother.
H. R.
MY MISTRESS & FRIEND, my heart and I surrender ourselves into your hands, beseeching you to hold us commended to your favour, and that by absence your affection to us may not be lessened: for it were a great pity to increase our pain, of which absence produces enough and more than I could ever have thought could be felt, reminding us of a point in astronomy which is this: the longer the days are, the more distant is the sun, and nevertheless the hotter; so is it with our[Pg viii] love, for by absence we are kept a distance from one another, and yet it retains its fervour, at least on my side; I hope the like on yours, assuring you that on my part the pain of absence is already too great for me; and when I think of the increase of that which I am forced to suffer, it would be almost intolerable, but for the firm hope I have of your unchangeable affection for me: and to remind you of this sometimes, and seeing that I cannot be personally present with you, I now send you the nearest thing I can to that, namely, my picture set in a bracelet, with the whole of the device, which you already know, wishing myself in their place, if it should please you. This is[Pg ix] from the hand of your loyal servant and friend,
H. R.
For a present so beautiful that nothing could be more so (considering the whole of it), I thank you most cordially, not only on account of the fine diamond and the ship in which the solitary damsel is tossed about, but chiefly for the fine interpretation and the too humble submission which your goodness hath used towards me in this case; for I think it would be very difficult for me to find an occasion to deserve it, if I were not assisted by your great humanity and favour, which I have[Pg xi] always sought to seek, and will seek to preserve by all the kindness in my power, in which my hope has placed its unchangeable intention, which says, Aut illic, aut nullibi.
The demonstrations of your affection are such, the beautiful mottoes of the letter so cordially expressed, that they oblige me for ever to honour, love, and serve you sincerely, beseeching you to continue in the same firm and constant purpose, assuring you that, on my part, I will surpass it rather than make it reciprocal, if loyalty of heart and a desire to please you can accomplish this.
I beg, also, if at any time before this I have in any way offended you, that you would give me the same[Pg xii] absolution that you ask, assuring you, that henceforward my heart shall be dedicated to you alone. I wish my person was so too. God can do it, if He pleases, to whom I pray every day for that end, hoping that at length my prayers will be heard. I wish the time may be short, but I shall think it long till we see one another.
Written by the hand of that secretary, who in heart, body, and will, is,
Your loyal and most assured Servant,
TO MY MISTRESS. Because the time seems very long since I heard concerning your health and you, the great affection I have for you has induced me to send you this bearer, to be better informed of your health and pleasure, and because, since my parting from you, I have been told that the opinion in which I left you is totally changed, and that you would not come to court either with your mother, if you could, or in any other manner; which report, if true, I cannot sufficiently marvel at,[Pg xiv] because I am sure that I have since never done any thing to offend you, and it seems a very poor return for the great love which I bear you to keep me at a distance both from the speech and the person of the woman that I esteem most in the world: and if you love me with as much affection as I hope you do, I am sure that the distance of our two persons would be a little irksome to you, though this does not belong so much to the mistress as to the servant.
Consider well, my mistress, that absence from you grieves me sorely, hoping that it is not your will that it should be so; but if I knew for certain that you voluntarily desired it, I could do no other than mourn my[Pg xv] ill-fortune, and by degrees abate my great folly. And so, for lack of time, I make an end of this rude letter, beseeching you to give credence to this bearer in all that he will tell you from me.
Written by the hand of your entire Servant,
H. R.
DARLING, these shall be only to advertise you that this bearer and his fellow be despatched with as many things to compass our matter, and to bring it to pass as our wits could imagine or devise; which brought to pass, as I trust, by their diligence, it shall be shortly, you and I shall have our desired end, which should be more to my heart’s ease, and more quietness to my mind, than any other thing in the world; as, with God’s grace, shortly I trust shall be proved, but not so soon as I would[Pg xvii] it were; yet I will ensure you that there shall be no time lost that may be won, and further can not be done; for ultra posse non est esse. Keep him not too long with you, but desire him, for your sake, to make the more speed; for the sooner we shall have word from him, the sooner shall our matter come to pass. And thus upon trust of your short repair to London, I make an end of my letter, my own sweet heart.
Written with the hand of him which desireth as much to be yours as you do to have him.
H. R.
MY LORD, in my most humblest wise that my heart can think, I desire you to pardon me that I am so bold to trouble you with my simple and rude writing, esteeming it to proceed from her that is much desirous to know that your grace does well, as I perceive by this bearer that you do, the which I pray God long to continue, as I am most bound to pray; for I do know the great pains and troubles that you have taken for me both day and night is never likely to be recompensed on my part, but alonely[Pg xix] in loving you, next unto the king’s grace, above all creatures living. And I do not doubt but the daily proofs of my deeds shall manifestly declare and affirm my writing to be true, and I do trust you do think the same.
My lord, I do assure you, I do long to hear from you news of the legate; for I do hope, as they come from you, they shall be very good; and I am sure you desire it as much as I, and more, an it were possible; as I know it is not: and thus remaining in a steadfast hope, I make an end of my letter.
Written with the hand of her that is most bound to be
Your humble Servant,
Anne Boleyn.
The writer of this letter would not cease, till she had caused me likewise to set my hand, desiring you, though it be short, to take it in good part. I ensure you that there is neither of us but greatly desireth to see you, and are joyous to hear that you have escaped this plague so well, trusting the fury thereof to be passed, especially with them that keepeth good diet, as I trust you do. The not hearing of the legate’s arrival in France causeth us somewhat to muse; notwithstanding, we trust, by your[Pg xxi] diligence and vigilancy (with the assistance of Almighty God), shortly to be eased out of that trouble. No more to you at this time, but that I pray God send you as good health and prosperity as the writer would.
By your loving Sovereign and Friend,
H. R.
There came to me suddenly in the night the most afflicting news that could have arrived. The first, to hear of the sickness of my mistress, whom I esteem more than all the world, and whose health I desire as I do my own, so that I would gladly bear half your illness to make you well. The second, from the fear that I have of being still longer harassed by my enemy, Absence, much longer, who has hitherto given me all possible uneasiness, and as far as I can judge is determined to spite[Pg xxiii] me more because I pray God to rid me of this troublesome tormentor. The third, because the physician in whom I have most confidence, is absent at the very time when he might do me the greatest pleasure; for I should hope, by him and his means, to obtain one of my chief joys on earth—that is the care of my mistress—yet for want of him I send you my second, and hope that he will soon make you well. I shall then love him more than ever. I beseech you to be guided by his advice in your illness. In so doing I hope soon to see you again, which will be to me a greater comfort than all the precious jewels in the world.
Written by that secretary, who is,[Pg xxiv] and for ever will be, your loyal and most assured Servant,
H. (A B) R.
The uneasiness my doubts about your health gave me, disturbed and alarmed me exceedingly, and I should not have had any quiet without hearing certain tidings. But now, since you have as yet felt nothing, I hope, and am assured that it will spare you, as I hope it is doing with us. For when we were at Walton, two ushers, two valets de chambres and your brother, master-treasurer, fell ill, but are now quite well; and since we have returned to our house at Hunsdon, we have been perfectly well, and have[Pg xxvi] not, at present, one sick person, God be praised; and I think, if you would retire from Surrey, as we did, you would escape all danger. There is another thing that may comfort you, which is, that, in truth in this distemper few or no women have been taken ill, and what is more, no person of our court, and few elsewhere, have died of it. For which reason I beg you, my entirely beloved, not to frighten yourself nor be too uneasy at our absence; for wherever I am, I am yours, and yet we must sometimes submit to our misfortunes, for whoever will struggle against fate is generally but so much the farther from gaining his end: wherefore comfort yourself, and take courage and avoid[Pg xxvii] the pestilence as much as you can, for I hope shortly to make you sing, la renvoyé. No more at present, from lack of time, but that I wish you in my arms, that I might a little dispel your unreasonable thoughts.
Written by the hand of him who is and alway will be yours,
Im- H. R. -mutable.
The cause of my writing at this time, good sweetheart, is only to understand of your good health and prosperity; whereof to know I would be as glad as in manner mine own, praying God that (an it be His pleasure) to send us shortly together, for I promise you I long for it. How be it, I trust it shall not be long to; and seeing my darling is absent, I can do no less than to send her some flesh, representing my name, which is hart flesh for Henry, prognosticating that hereafter, God willing, you may [Pg xxix]enjoy some of mine, which He pleased, I would were now.
As touching your sister’s matter, I have caused Walter Welze to write to my lord my mind therein, whereby I trust that Eve shall not have power to deceive Adam; for surely, whatsoever is said, it cannot so stand with his honour but that he must needs take her, his natural daughter, now in her extreme necessity.
No more to you at this time, mine own darling, but that with a wish I would we were together an evening.
With the hand of yours,
H. R.
Since your last letters, mine own darling, Walter Welshe, Master Browne, Thos. Care, Grion of Brearton, and John Coke, the apothecary, be fallen of the sweat in this house, and, thanked be God, all well recovered, so that as yet the plague is not fully ceased here, but I trust shortly it shall. By the mercy of God, the rest of us yet be well, and I trust shall pass it, either not to have it, or, at the least, as easily as the rest have done.
As touching the matter of Wilton, my lord cardinal hath had the nuns[Pg xxxi] before him, and examined them, Mr. Bell being present; which hath certified me that, for a truth, she had confessed herself (which we would have had abbess) to have had two children by two sundry priests; and, further, since hath been kept by a servant of the Lord Broke that was, and that not long ago. Wherefore I would not, for all the gold in the world, clog your conscience nor mine to make her ruler of a house which is of so ungodly demeanour; nor, I trust, you would not that neither for brother nor sister, I should so destain mine honour or conscience. And, as touching the prioress, or Dame Eleanor’s eldest sister, though there is not any evident case proved against them, and that the[Pg xxxii] prioress is so old that for many years she could not be as she was named; yet notwithstanding, to do you pleasure, I have done that neither of them shall have it, but that some other good and well-disposed woman shall have it, whereby the house shall be the better reformed (whereof I ensure you it had much need), and God much the better served.
As touching your abode at Hever, do therein as best shall like you, for you best know what air doth best with you; but I would it were come thereto (if it pleased God), that neither of us need care for that, for I ensure you I think it long. Suche is fallen sick of the sweat, and therefore I send you this bearer, because I think you long[Pg xxxiii] to hear tidings from us, as we do likewise from you.
Written with the hand de votre seul,
H. R.
The approach of the time for which I have so long waited rejoices me so much, that it seems almost to have come already. However, the entire accomplishment cannot be till the two persons meet, which meeting is more desired by me than anything in this world; for what joy can be greater upon earth than to have the company of her who is dearest to me, knowing likewise that she does the same on her part, the thought of which gives me the greatest pleasure.
[Pg xxxv]Judge what an effect the presence of that person must have on me, whose absence has grieved my heart more than either words or writing can express, and which nothing can cure, but that begging you, my mistress, to tell your father from me, that I desire him to hasten the time appointed by two days, that he may be at court before the old term, or, at farthest, on the day prefixed; for otherwise I shall think he will not do the lover’s turn, as he said he would, nor answer my expectation.
No more at present for lack of time, hoping shortly that by word of mouth I shall tell you the rest of the sufferings endured by me from your absence.
[Pg xxxvi]Written by the hand of the secretary, who wishes himself at this moment privately with you, and who is, and always will be,
Your loyal and most assured Servant,
H. no other A B seek R.
DARLING, I heartily recommend me to you, ascertaining you that I am not a little perplexed with such things as your brother shall on my part declare unto you, to whom I pray you give full credence, for it were too long to write. In my last letters I writ to you that I trusted shortly to see you, which is better known at London than with any that is about me, whereof I not a little marvel; but lack of discreet handling must needs be the cause thereof. No more to you at this time,[Pg xxxviii] but that I trust shortly our meetings shall not depend upon other men’s light handlings, but upon our own.
Written with the hand of him that longeth to be yours.
H. R.
MINE own SWEETHEART, this shall be to advertise you of the great elengeness that I find here since your departing; for, I ensure you methinketh the time longer since your departing now last, than I was wont to do a whole fortnight. I think your kindness and my fervency of love causeth it; for, otherwise, I would not have thought it possible that for so little a while it should have grieved me. But now that I am coming towards you, methinketh my pains be half removed; and also I am right well[Pg xl] comforted in so much that my book maketh substantially for my matter; in looking whereof I have spent above four hours this day, which causeth me now to write the shorter letter to you at this time, because of some pain in my head; wishing myself (especially an evening) in my sweetheart’s arms, whose pretty dukkys I trust shortly to kiss.
Written by the hand of him that was, is, and shall be yours by his own will,
H. R.
DARLING, Though I have scant leisure, yet, remembering my promise, I thought it convenient to certify you briefly in what case our affairs stand. As touching a lodging for you, we have got one by my lord cardinal’s means, the like whereof could not have been found hereabouts for all causes, as this bearer shall more show you. As touching our other affairs, I assure you there can be no more done, nor more diligence used, nor all manner of dangers better both foreseen and provided for, so[Pg xlii] that I trust it shall be hereafter to both our comforts, the specialities whereof were both too long to be written, and hardly by messenger to be declared. Wherefore, till you repair hither, I keep something in store, trusting it shall not be long to; for I have caused my lord, your father, to make his provisions with speed; and thus for lack of time, darling, I make an end of my letter, written with the hand of him which I would were yours.
H. R.
The reasonable request of your last letter, with the pleasure also that I take to know them true, causeth me to send you these news. The legate which we most desire arrived at Paris on Sunday or Monday last past, so that I trust by the next Monday to hear of his arrival at Calais: and then I trust within a while after to enjoy that which I have so long longed for, to God’s pleasure and our both comforts.
No more to you at this present, mine own darling, for lack of time,[Pg xliv] but that I would you were in mine arms, or I in yours, for I think it long since I kissed you.
Written after the killing of a hart, at eleven of the clock, minding, with God’s grace, to-morrow, mightily timely, to kill another, by the hand which, I trust, shortly shall be yours.
Henry R.
To inform you what joy it is to me to understand of your conformableness with reason, and of the suppressing of your inutile and vain thoughts with the bridle of reason. I assure you all the good in this world could not counterpoise for my satisfaction the knowledge and certainty thereof, wherefore, good sweetheart, continue the same, not only in this, but in all your doings hereafter; for thereby shall come, both to you and me, the greatest quietness that may be in this world.
[Pg xlvi]The cause why the bearer stays so long, is the business I have had to dress up gear for you; and which I trust, ere long to cause you occupy: then I trust to occupy yours, which shall be recompense enough to me for all my pains and labour.
The unfeigned sickness of this well-willing legate doth somewhat retard his access to your person; but I trust verily, when God shall send him health, he will with diligence recompense his demur. For I know well where he hath said (touching the saying and bruit that he is thought imperial) that it shall be well known in this matter that he is not imperial; and thus, for lack of time, sweetheart, farewell.
[Pg xlvii]Written with the hand which fain would be yours, and so is the heart.
R. H.
The Letters of Henry VIII to Anne Boleyn, perhaps the most remarkable documents of the kind known to exist, were published at Oxford in 1720 by Hearne, in a volume entitled Roberti de Avesbury Historia de mirabilibus gestis Edwardi III, and inserted in the third volume of the Harleian Miscellany, 1745. These two editions differ considerably from each other, and still more so from the transcripts here given, which are taken from the edition printed at Paris by M. Meon, who held a situation in the Manuscript Department of the Bibliothèque de Roi. The fifth and thirteenth, however, which are not comprehended in the Vatican collection, are supplied from Hearne’s work. Of the seventeen letters of which the series[Pg lii] consists, eight are written in English and nine in French.
They appear to have been written after Anne Boleyn had been sent away from court, in consequence of reports injurious to her reputation, which had begun to be publicly circulated. Her removal indeed was so abrupt that she had resolved never to return. The king soon repented his harshness, and strove to persuade her to come back; but it was a long time, and not without great trouble, before he could induce her to comply. Her retirement did not take place before the month of May, 1528; this is proved by a letter from Fox, Bishop of Hereford, to Gardiner, Bishop of Winchester, dated the 4th of May, in that year, in which the writer, who had just returned from Rome, whither he had been sent to negotiate the king’s divorce, gives an account of his landing[Pg liii] at Sandwich on the 2nd, of his arrival on the same night at Greenwich, where the king then was, and of the order he received from him to go to the apartments of Anne Boleyn, which were in the Tiltyard, and inform her how anxious he had been to hasten the arrival of the legate, and how much he was rejoiced by it. This letter, formerly in the collection of Harley, Earl of Oxford, is now at Rome.
It must have been very soon afterwards that Anne Boleyn left the court. In fact, in the first letter (4 of this series) the king excuses himself for being under the necessity of parting from her. In the second (6) he complains of the dislike which she shows to return to court; but in neither of them does he allude to the pestilential disease which in that year committed such ravages in England. In the third (10), however, he[Pg liv] does advert to it as a disorder which has prevailed for some time, and on which he makes some observations.
Between this letter, probably written in the month of July, and the sixth (17), in which the king speaks of the arrival of the legate in Paris, and which must have been written about the end of September, there are two letters (1 and 5) certainly written within a few days of each other. In the second of these two, viz., the fifth of this series, the king expresses his extreme satisfaction which he has received from the lady’s answer to his request. In the effusion of his gratitude, he pays a visit to his mistress, and both address a letter (8) to Cardinal Wolsey, in which Henry manifests his astonishment at not having yet heard of the arrival of Campeggio, the legate, in Paris. The date of this letter may thus be fixed in the month of September.
[Pg lv]The fourth (1), apparently written in August, is the most interesting of the whole collection, inasmuch as it fixes the period of the commencement of the king’s affection for Anne Boleyn. He complains of “having been above a whole year struck with the dart of love,” and that he is not yet certain whether he shall succeed in finding a place in the heart and affections of her whom he loves.
The last letter (18), which makes mention of the illness of the legate as the cause of the delay in the affair of the divorce, shows that this correspondence ended in May, 1529, at which time the court of legates was open for the final decision of that point.
Anne, daughter of Sir Thomas Boleyn, subsequently created Earl of Wiltshire, after passing many years at the court of Claude, queen of Francis I of France, returned to England about the end of the[Pg lvi] year 1525, at the age of eighteen. Here she was soon appointed maid of honour to Queen Katherine, and attracted the particular attentions of Henry VIII, who was then engaged in soliciting a divorce from the Pope. The marked preference shown by the king for Anne Boleyn raised so much jealousy and slander that it was thought advisable by her family to remove the new favourite from the court; and it was during this retirement at Hever, a seat of her father’s in Kent, that these letters were addressed to her by her royal lover. It was no doubt to render them the more agreeable that he wrote some of them in French. They breathe a fondness and an ardour which could scarcely leave room to doubt the sincerity of his love.
¶
We have reprinted Mr. Halliwell Phillips to call attention to the change in[Pg lvii] order in this edition. A very little study of the letters themselves showed that the old order was impossible. The first six fall into a group by themselves, the 6th being the first to which we gave a nearly approximate date (July, 1527), before Anne’s return to court. Henry’s passion must date therefore from 1526. The 7th is fixed by references in other correspondence to February, 1528, and the 8th to June before she left the court. The 9th, 10th and 11th relate to the sweating sickness (end of June, order fixed by incidental references), and the 12th is after July 5th; the 13th and 14th are before her return. The reference to his book in No. 15 fixes the date as August, and No. 16 is fixed for August 20th, by Wolsey’s finding a lodging for Anne. No. 17 is fixed for September (16th?) by Campeggio’s arrival at Paris (September 14, 1528), and No. 18 by[Pg lviii] his illness as towards the end of October. The scheme had been partly worked out when the editor observed that Mr. Brewer had already arranged them in his Calendar of State Papers, and to him therefore this order is due.
The old arrangement was 4, 6, 10, 1, 5, 17, 16, 2, 11, 3, 13, 9, 12, 7, 14, 15, 18, 8.
Page x. Henry VIII to Anne Boleyn. Written July, 1527. “Aut illic, aut nullibi.” Either there, or nowhere.
The signature means “H. seeks no other (heart). R.”
xiii. Henry VIII to Anne Boleyn. This letter was written in July, 1527.
xvi. Henry VIII to Anne Boleyn. Written February, 1528. “Ultra posse non est esse.” One can’t do more than the possible.
xviii. Anne Boleyn to Cardinal Wolsey. MS. Cott. Vitellius, B. xii. f. 4. Written June 11, 1528. Printed by Ellis as from[Pg lix] Katherine of Arragon. There is another letter from Anne to Wolsey, thanking him for a present. It is very similar to this, and is found in MS. Cott. Otho. c. x. f. 218 (printed in Burnet, i, 104, and in Ellis, Original Letters, vol. i).
xxii. Henry VIII to Anne Boleyn. Written June 16, 1528.
xxv. Henry VIII to Anne Boleyn. This letter was written June 20. “It.” The sweating sickness. This is the 1528 epidemic.
“Your brother.” George Boleyn, afterwards Viscount Rochford, executed 1536 on a charge of incest.
xxviii. Henry VIII to Anne Boleyn. Written about June 22, 1528. “Welze” is the same person as “Welshe” on p. xxx.
xxx. Henry VIII to Anne Boleyn. Written July 6 (?), 1528. “Suche” is probably Zouch.
“Destain.” Stain.
[Pg lx]xxxiv. Henry VIII to Anne Boleyn. Written July 20, 1528.
xxxvii. Henry VIII to Anne Boleyn. Written July 21, 1528.
xxxix. Henry VIII to Anne Boleyn. Written August, 1528. “Elengeness.” Loneliness, misery.
“My book.” On the unlawfulness of his marriage with Katherine.
xli. Henry VIII to Anne Boleyn. Written August 20, 1528.
xliii. Henry VIII to Anne Boleyn. Written September 16, 1528. Campeggio actually arrived at Calais on Monday, September 14.
xlv. Henry VIII to Anne Boleyn. Written at the end of October, 1528.
End of the Project Gutenberg EBook of The Love Letters of Henry VIII to Anne Boleyn, by Henry VIII and Anne Boleyn *** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LOVE LETTERS OF HENRY VIII *** ***** This file should be named 32155-h.htm or 32155-h.zip ***** This and all associated files of various formats will be found in: https://www.gutenberg.org/3/2/1/5/32155/ Produced by Meredith Bach and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive/American Libraries.) Updated editions will replace the previous one--the old editions will be renamed. Creating the works from public domain print editions means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. They may be modified and printed and given away--you may do practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. *** START: FULL LICENSE *** THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase "Project Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg-tm License (available with this file or online at https://gutenberg.org/license). Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is in the public domain in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country outside the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org 1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived from the public domain (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg-tm License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided that - You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." - You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm works. - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. - You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg-tm works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread public domain works in creating the Project Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state's laws. The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered throughout numerous locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email [email protected]. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation's web site and official page at https://pglaf.org For additional contact information: Dr. Gregory B. Newby Chief Executive and Director [email protected] Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide spread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit https://pglaf.org While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our Web site which has the main PG search facility: https://www.gutenberg.org This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.