The Project Gutenberg EBook of Mr Honey's Insurance Dictionary
(English-German), by Winfried Honig

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Mr Honey's Insurance Dictionary (English-German)

Author: Winfried Honig

Posting Date: March 24, 2011 [EBook #3215]
Release Date: July, 2002

Language: English

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MR HONEY'S INSURANCE ***




Produced by Michael Pullen, [email protected].
html version by Chuck Greif






Mr Honey's Insurance Dictionary (English-German)
(C)2001, 2002 by Winfried Honig

This is a work in progress dictionary of phrases commonly used. This book contains English and equivalent German phrases. We are releasing two versions of this book, sorted for the English reader and sorted for the German reader.

Dieses Buch wurde uns freundlicherweise von dem Verfasser zur Verfügung gestellt.

This book was generously donated to us by the author.


Acknowledgement:
In the 1970s Winfried Honig, known as Mr Honey, started compiling and computerizing English/German dictionaries, partly to provide his colleagues and students with samples of the language of business, partly to collect convincing material for his State Department of Education to illustrate the need for special dictionaries covering the special language used in different branches of the industry.

In 1997 Mr Honey began to feed his wordlists into the LEO Online Dictionary http://dict.leo.org of the Technische Universität München, and in 2000 into the DicData Online Dictionary http://www.dicdata.de

While more than 500.000 daily visitors use the online versions, CD-ROM versions are available, see: http://www.leo.org/dict/cd_en.html http://www.dicdata.de http://mrhoney.purespace.de/latest.htm Mr. Honey would be pleased to answer questions sent to [email protected].

Permission granted to use the word-lists, on condition that links to the sites of LEO, DICDATA and MR HONEY are maintained.

Mr Honey's services are non-commercial to promote the language of business both in English and in German.


History and Philosophy

Die Anfänge dieses Wörterbuches gehen zurück in die Zeit als England der Europäischen Gemeinschaft beitreten wollte.

In einer Gemeinschaftsarbeit von BBC, British Council, dem Dept. of Educ. und der OUP machte man sich Gedanken, wie man dem Führungsnachwuchs auf dem Kontinent die englische Wirtschaftssprache beibringen könnte.

Als einer der wenigen Dozenten, die damals in London Wirtschaftsenglisch lehrten, kam ich in Kontakt mit dem Projekt.

Da ich mich zu jener Zeit für eine Karriere in der Daten-verarbeitung oder als Hochschullehrer für Wirtschaftsenglisch entscheiden musste, wählte ich eine Kombination von beidem.

Als Dozent der FH machte ich den Einsatz von Multimedia in der Vermittlung von brauchbarem Wirtschaftsenglisch zu meiner Aufgabe.

Für die Anforderungen verschiedener Seminare, Schwerpunkte, Zielgruppen entstanden aus der praktischen Arbeit die Wortlisten und Wörterbücher.

Aufgewachsen und geschult in der praktischen Denkweise von A.S. Hornby, einem Fellow des University College London, legte ich besonderen Wert auf die hohe Zahl möglichst dienlicher Anwendungsbeispiele.

Die indizierten sequentiellen Wortlisten der Kompaktversionen,—anders und meines Erachtens noch viel besser—die großen sequentiellen Wortlisten der CD-ROM-Versionen mit der stufenweisen bis globalen Suche in den Wort- und Beispiellisten zunehmenden Umfangs, ermöglichen eine optimale sprachliche Orientierung in einem umfangreichen wirtschaftlichen Sprachsschatz.

Dabei sehe ich neue Wege und Möglichkeiten des Erwerbs und des Umgangs mit der Fachsprache.

Wahrscheinlich bietet sich hier weit mehr als sich im ersten Eindruck erahnen läßt. Spielerisch sollte es möglich sein, leichter, schneller und intensiver zu lernen.

Durch die Vielzahl der Assoziationen dürfte sich schneller als bisher eine gehobene fachsprachliche Kompetenz entwickeln.


A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z


 
A
abandonabandonnieren, überlassen, preisgeben
abandonaufgeben, verzichten
abandon a rightein Recht aufgeben
abandon a shipein Schiff verlassen
abandon and cedeaufgeben und abtreten
abandoned propertyherrenloses Gut
abandoned shipwreckaufgegebenes Schiffswrack
abandonmentAbandon
abandonmentAbandon, Überlassen
abide by an awardSchiedsspruch annehmen
abnormalanomal
above averageüber Durchschnitt, überdurchschnittlich
absenceAbwesenheit
absentabwesend
absenteeAbwesender
absolutebedingungslos, absolut, unumschränkt
absolute ownerunbeschränkter Eigentümer
abstainsich enthalten, sich zurückhalten
abstractZusammenfassung, Kurzfassung, Auszug
abusemissbrauchen, Missbrauch
acceleratebeschleunigen
accelerationvorzeitige Fälligkeit
acceleration clauseKlausel betreffend vorzeitige Fälligkeit
acceptannehmen
accept insuranceVersicherung übernehmen
accept reinsuranceRückversicherung annehmen
acceptanceAnnahme
acceptance of lump-sum settlementAbfindungserklärung
acceptance slipAnnahmeschein
acceptedangenommen
accidentUnfall
accident actionVerkehrsunfallprozess, Prozess wegen Unfalls
accident at workArbeitsunfall
accident avoidanceUnfallvermeidung
accident benefitUnfallrente
accident hazardUnfallrisiko
accident indemnityUnfallentschädigung
accident insuranceUnfallversicherung
accident preventionUnfallverhütung
accident riskUnfallrisiko
accident statisticsUnfallstatistik
accidental slipVersehen
accidentallyzufällig
accommodateentgegenkommen, unterbringen
accommodationEntgegenkommen
accordÜbereinstimmung
according togemäß
accordinglydementsprechend
accountberichten, Rechenschaft ablegen
accountKonto, Abrechnung
accountabilityHaftungsumfang
accountablehaftbar, verantwortlich
accrualZuwachs
accruezuwachsen, auflaufen
accruedaufgelaufen, angewachsen
accrued compensationfällige Entschädigung
accrued interestaufgelaufener Zins
accruinganwachsend, ansammelnd, auflaufend
accumulationAnhäufung
accumulation of riskRisikohäufung
accumulativekumulative
accidentalzufällig
acknowledgmentBestätigung
acquireerwerben
acquisitionAbschluss
acquisitionErwerb
acquisition agentAbschlussvermittlung
acquisition commissionAbschlussprovision
acquisition costsAbschlusskosten
acquisition valueAnschaffungswert
actHandlung
Act of Godhöhere Gewalt
actionKlage, Handlung
action for damagesSchadensersatzklage
actionableeinklagbar
actual amounttatsächlicher Beirag
actual deathstatsächliche Todesfälle
actual faulteigenes Verschulden
actual losstatsächlicher Schaden
actual losstatsächlicher Verlust, tatsächlicher Schaden
actual state of affairstatsächliche Lage, Stand der Dinge
actual total losstatsächlicher Gesamtschaden
actual total losstatsächlicher Totalschaden
actual valuetatsächlicher Wert, wirklicher Wert
actually deadphysisch tot
actually entitledwirklich berechtigt
actuarialversicherungsmathematisch
actuarial calculationVersicherungskalkulation
actuarial departmentversicherungsmathematische Abteilung
actuarial expectationmathematischer Erwartungswert
actuarial practiceVersicherungsbrauch, Versicherungstechnik
actuarial statisticsVersicherungsstatistik
actuarial tablesversicherungsmathematische Tabellen
actuarial valueVersicherungswert
actuaryAktuar
actuaryVersicherungsmathematiker
adaptanpassen
adaptedangepasst
addhinzufügen
additionZusatz, Zugang
addition to ageAlterserhöhung
additionalzusätzlich
additional conditionsZusatzbedingungen
additional contributionNachschuss
additional expenseszusätzliche Kosten
additional insuranceZusatzversicherung, zusätzliche Versicherung
additional paymentzusätzliche Zahlung
additional premiumZusatzprämie
additional securityzusätzliche Sicherheit
address of applicantAnschrift des Antragstellers
adequateausreichend, hinreichend
adequate careangemessene Sorgfalt
adequate compensationangemessene Entschädigung
adjacent ownerAnlieger
adjoiningangrenzend
adjust a claimSchaden regulieren
adjust the premiumPrämie berichtigen
adjusterSchadensbearbeiter
adjustable insuranceanpassbare Versicherung, offene Versicherung
adjustmentAnpassung, Schadensregulierung
adjustmentRegulierung
adjustment bureauSchadensbüro
adjustment costsRegulierungskosten
adjustment of a lossSchadensregulierung
adjustment of averageHavarieverteilung
adjustment officeSchadensbüro
adjustment premiumNachprämie, Anpassungsprämie
administrationVerwaltung
administration departmentVerwaltungsabteilung
administrative boardVerwaltungsrat
adoptannehmen, übernehmen
advanceVorschuss
advantageVorteil
advantageousvorteilhaft
adventureAbenteuer, wagen
advertising departmentWerbeabteilung
adviceRat
adviseberaten
advisory functionBeratungsfunktion
affectbeeinträchtigen
affirmbekräftigen, bestätigen
against all risksgegen alle Gefahren
age at entryEintrittsalter
age at expiryEndalter
age limitAltersgrenze
age limitHöchstalter, Altersgrenze
agencyAgentur
agencyAgentur, Vertretung
agentVertreter
aggregate amountGesamtbetrag
aggregate tableAggregattafel
aggrieved partyGeschädigter
agreed valuevereinbarter Wert
agricultural insurancelandwirtschaftliche Versicherung
aidHilfe, Fürsorge
air journeyLuftreise
air passenger insuranceFluggastversicherung
air pollutionLuftverschmutzung
air transport insuranceLufttransportversicherung
aircraft hull insuranceFlugzeugkaskoversicherung
aircraft insuranceLuftfahrtversicherung
aircraft passenger insuranceFluggastversicherung
airlineFluglinie, Fluggesellschaft
airlinerPassagierflugzeug
all-in insurancePauschalversicherung, Gesamtversicherung
all-risk insuranceGesamtversicherung
all-risk insuranceVersicherung gegen alle Risiken
allocatezuweisen
allocationZuweisung
allocation formulaVerteilungsmethode
allocation to reservesZuweisung an die Reserven
allotzuweisen
allotmentZuweisung
allotment of bonusVerteilung der Rückvergütung
allowgewähren, gestatten
amendabändern
amendergänzen
amend a policyPolice abändern
amendmentAbänderung
amendmentZusatz, Abänderung
amicablegütlich, unter Freunden
amicable adjustmentgütliche Beilegung, Schlichtung
amicable settlementgütlicher Vergleich, Vergleich
amicablygütlich, außer Gericht, außergerichtlich
amortizationTilgung
amortizetilgen
amountBetrag, betragen
amount insuredVersicherungsbetrag
amount of damageSchadensbetrag
amount of lossSchadenssumme
amount of lossSchadenswert, Schadensumfang, Schadenshöhe
amount payablezu zahlender Betrag
amount payable on settlementAbfindungswert
annotationAnmerkung, Kommentar, Erläuterung
annual accountJahresabrechnung
annual amortizationjährliche Tilgungsrate
annual paymentjährliche Zahlung
annual premiumJahresprämie
annuitantRentenempfänger
annuityAnnuität
annuityRente
annuity contractRentenversicherungsvertrag
annuity insuranceRentenversicherung
answerable for damagesschadensersatzpflichtig
antedatevordatieren
anticipated profiterwarteter Gewinn
anticipated profitimaginärer Gewinn
applicant for insuranceAntragsteller
application formVersicherungsantrag, Antragsformular
apply for a pensionPension beantragen, Rente beantragen
apply for insuranceVersicherung beantragen
appraisal of damageAbschätzung des Schadens
appraised valueSchätzwert
arbitrarywillkürlich
arbitrary decisionErmessenentscheidung
arbitrationArbitrage
arbitrationSchiedsgerichtsbarkeit
arbitration awardSchiedsspruch
arbitration proceedingsSchiedsverfahren
arisingentstehend
arsonBrandstiftung
arterial lossTeilschaden, Teilverlust
as customarywie üblich
as far as possiblenach Möglichkeit, soweit wie möglich
as from nowvon jetzt ab
as per agreementwie vereinbart
as soon as practicableso bald wie möglich
as the case arisesvon Fall zu Fall
ascertainfestsetzen
ascertainedfestgestellt
ascertainment of damageFeststellung des Schadens
ascertainment of lossFeststellung des Schadens
assentbeipflichten
assessedbewertet, veranlagen, bemessen
assessmentBewertung, Veranlagung, Bemessung
assessment of damageFeststellung des Schadens
assessment of damageFeststellung des Schadenswertes
assistance after accidentHilfeleistung
assumeannehmen, voraussetzen, vermuten
assumptionAnnahme, Vermutung
assuranceLebensversicherung
assuranceZusicherung
assurezusichern
at a sacrificemit Verlust
at all hazardsauf alle Fälle
at your earliest convenienceumgehend
attestattestieren, Attest
authorityVollmacht
authorizeermächtigen
authorized to signzeichnungsberechtigt
automaticautomatisch
automobile accidentVerkehrsunfall
automobile insuranceKraftfahrzeugversicherung
average adjusterHavariekommissar
average clauseProportionalregel
average durationDurchschnittsdauer
average expectationDurchschnittserwartung
average rateDurchschnittssatz
aviation insuranceLuftfahrtversicherung
aviation riskFlugrisiko
avoidvermeiden
avoid a contractVertrag für nichtig erklären
avoidanceVermeidung
award damagesSchadensersatz gewähren
B
backdaterückdatieren
bad claimunbegründeter Anspruch
bad debts insuranceKreditversicherung
bad in formnicht formgerecht
baggage insuranceGepäckversicherung
bailee clauseGewahrsamsklausel
balanceRestbetrag
bank deposit insuranceBankeinlagenversicherung
barratryBaratterie (Form des Betrugs)
baseBasis
base feeGrundgebühr
base periodAusgangsperiode
baselessgrundlos, ohne Basis
basic premiumGrundprämie
basic rateGrundtarif
basis of allocationVerteilungsschlüssel
batteryKörperverletzung
be mistakenirren
bear a lossVerlust tragen
bear the damagefür den Schaden aufkommen
become entitledRecht erwerben
become finalrechtskräftig werden
become liablehaftbar werden
become payablezahlbar werden
behaviour patternVerhaltensstruktur
beneficiaryBegünstigter
beneficiaryBegünstigter, Bezugsberechtigter
benefitUnterstützung
benefit fromNutzen ziehen
bettermentVerbesserung
bilateralbeidseitig, zweiseitig
bilateral riskzweiseitiges Risiko
bill of lading clauseKonnossementsklausel
bindbinden, verpflichten
binderDeckungszusage (US)
bindingverbindlich
birth rateGeburtenziffer
bodily harmKörperschaden, Verletzung
bodily harm with fatal consequencesKörperverletzung mit Todesfolge
bodily injuryKörperschaden, Verletzung
boiler insuranceHeizkesselversicherung
boilers riskVerlustrisiko durch Kesselschaden
bonusBonus
bonus allocationGewinnverteilung
bonus reserveBonusrücklage
bonus schemeGewinnplan, Dividendensystem
bookbuchen, verbuchen
book lossbuchmäßiger Verlust
book valueBilanzwert
borrow on a policyPolice beleihen
both-to-blame collision clauseKollisionsklausel beidseitiges Verschulden
boundgebunden, verpflichtet
branch officeGeschäftsstelle
breach of warranteeNichteinhaltung der Garantie
breakbrechen, zerbrechen
breakageBruch, Verlust durch Bruch, Bruchschaden
breakageBruchschaden
breakage riskVerlustrisiko durch Bruchschaden
breakdownZusammenbruch
breakdown of machinery riskRisiko des Maschinenschadens
brokerMakler
builder's risk insuranceBauhaftpflichtversicherung
burdenLast
burden of proofBeweislast
burglary insuranceEinbruch- und Diebstahlversicherung
business hazardunternehmerisches Risiko
business interruption insuranceBetriebsunterbrechungsversicherung
business liability insuranceGeschäftshaftpflichtversicherung
business partnership insuranceTeilhaberversicherung
business premisesGeschäftsräume
business riskgeschäftliches Risiko
business transacted overseasAuslandsgeschäft
by mistakeaus Versehen, versehentlich
by way of actionim Klagewege, durch eine Klage
 
C
calculaterechnen, berechnen, errechnen
calculationBerechnung
calculation basisBerechnungsgrundlage
calculation of probabilityBerechnung der Wahrscheinlichkeit
calculus of probabilityWahrscheinlichkeitsrechnung
cancelkündigen, stornieren
cancel a policyPolice kündigen
cancel a policyVersicherung kündigen
cancellationKündigung
cancellation clauseRücktrittsklausel
cancellation of the policyKündigung der Versicherungspolice
cancelledgekündigt, storniert
capacity to workArbeitsfähigkeit, Erwerbsfähigkeit
capital investmentsKapitalanlagen
car theftWagendiebstahl
carefulsorgsam, sorgfältig
carelesssorglos, unachtsam
carelessnessUnachtsamkeit
cargo insuranceFrachtversicherung
cargo insuranceVersicherung der Seefrachtgüter
cargo policyFrachtversicherung
cargo underwriterFrachtversicherer
cartelKartell
case of lossSchadensfall
cash messengerKassenbote
cash messengerv insuranceKassenbotenversicherung
cash transportGeldtransport
cash valueBarwert
casualty companyUnfallversicherungsgesellschaft
casualty insuranceUnfallversicherung
casualty insuranceUnfallversicherung (US)
catastropheKatastrophe
catastrophe limitRisikobegrenzung bei Katastrophen
catastrophe reinsuranceKatastrophenrückversicherung
catastrophe reserveKatastrophenreserve, außerordentliche Reserve
catastrophickatastrophenartig, katastrophal
cattle insuranceViehversicherung
causal connectionKausalzusammenhang
causebegründen, verursachen, veranlassen
causeGrund, Ursache, Veranlassung
causeUrsache, Verursachung, verursachen
cause of a lossUrsache eines Schadens
cause of cancellationGrund der Kündigung
cause of conflagrationBrandursache
cause of deathTodesursache
cautionVorsicht, Warnung, warnen
cedeabtreten, zedieren
certainbestimmt, sicherlich
certain eventsicheres Ereignis
certaintyGewissheit, Sicherheit
certificateBescheinigung
certificate of insuranceVersicherungszertifikat
certifybestätigen
cessionZession
cessionÜberlassung
chain of eventsFolge von Ereignissen
chanceZufall, Aissicht
chance of lossSchadenswahrscheinlichkeit
chancesAussichten, Chancen
changeändern, Änderung
change in the riskÄnderung des Risikos
change of voyageÄnderung des Reiseziels
chargeGebühr, belasten
charge a premiumPrämie berechnen
chattelbewegliche Sache
checküberprüfen
chief causeHauptursache
child endowment insuranceAusstattungsversicherung
child's deferred assuranceAussteuerversicherung
chippingAbsplittern
choiceAuswahl
cinema insuranceFilmtheaterversicherung
circumstanceUmstand, Sachlage
circumstancesSachlage
circumstances beyond controlUmstände außer unserer Kontrolle
circumstances of the caseSachverhalt
civil commotions clauseKlausel betreffend bürgerliche Unruhen
claimAnspruch
claim benefitsLeistungen beantragen
claim for compensationEntschädigungsanspruch, Entschädigungsklage
claim for compensationEntschädigungsforderung
claim for indemnificationSchadensersatzforderung, Ersatzanspruch
claim paidbezahlter Schaden
claim settlementSchadensregulierung
claimablebeanspruchbar
claimantAnspruchsteller
claims agentSchadensreferent
claims departmentSchadensabteilung
claims departmentSchadensbüro
claims expensesSchadensbearbeitungskosten
claims officeSchadensabteilung
class of insuranceVersicherungszweig
class of riskGefahrenklasse
classes of insuranceVersicherungsarten
classification of risksRisikoeinstufung
classifyklassifizieren, einstufen
clearklar, ohne Zweifel
clear lossNettoverlust
clearance of debrisSchuttaufräumung
clerical mistakeSchreibfehler
close an accountKonto auflösen, Konto abschließen
co-insuranceMitversicherung
co-insuranceVersicherung mit Selbstbeteiligung
co-insurerMitversicherer
co-operative insurance associationVersicherungsgenossenschaft
coin machine insuranceAutomatenversicherung
collectInkasso vornehmen
collection chargeHebegebühr
collection costsInkassokosten
collection departmentInkassoabteilung
collection of premiumsPrämieninkasso
collective insuranceGruppenversicherung
collective insuranceSammelversicherung, Gruppenversicherung
collisionZusammenstoß
collision riskRisiko der Kollision
come into forcetreten in Kraft
come into operationwirksam werden
come into questionin Betracht kommen
come to knowerfahren
come to termszu einem Vergleich kommen
come underfallen unter
coming into forceInkrafttreten
commencebeginnen
commencement of riskBeginn des Risikos
commercial vehiclegewerbliches Fahrzeug
comparablevergleichbar
comparevergleichen
compensable injuryentschädigungspflichtige Verletzung
compensateentschädigen
compensationKompensation, Entschädigung, Ausgleich
compensation for an accidentUnfallsentschädigung
compensation for loss or damageEntschädigung für Verlust oder Beschädigung
compensation in kindSchadenersatz in nautura
compensatoryausgleichend
complaintKlage, Beschwerde
complementary insuranceZusatzversicherung, Ergänzungsversicherung
compliance with formalitiesEinhaltung von Vorschriften
comply with a termFrist einhalten
comply with formalitiesVorschriften einhalten
compound interestZinseszins
comprehensiveumfassend
comprehensive insuranceverbundene Versicherung
comprehensive insuranceVollkaskoversicherung
comprehensive policyumfassende Police
comprehensive policyVollkaskopolice
compriseumfassen, beinhalten, einschließen
compromiseKompromiss, Kompromiss schließen
compromiseVergleich
compulsory insurancePflichtversicherung
computationErrechnung
computeerrechnen
concealverheimlichen, verschweigen
concealmentVerheimlichung, Verschweigen
concessionKonzession
conciliationSchlichtung
concurmitwirken, zusammentreffen
concurrencezusammentreffen
concurrentgleichzeitig
conferübertragen
confer a rightein Recht übertragen
confidentialvertraulich
confiscationBeschlagnahme
conflagrationFeuersbrunst, Brand
conflagrationGroßfeuer
consequential damageFolgeschaden
consequential damagesErsatz für mittelbaren Schaden
consequential lossFolgeschaden
considerberücksichtigen
considerable lossempfindlicher Verlust
considerationBerücksichtigung
consignmentSendung
constant riskgleichbleibendes Risiko
constructive lossangenommener Schaden
constructive total lossangenommener Totalschaden
contemptMissachtung
contentsInhalt, Hausrat, Mobilien
contingency fundSicherheitsreserve
continuationFortdauer, Fortsetzung
continuefortsetzen
continuityKontinuität
contract of affreightmentBefrachtungsvertrag
contract of indemnityGarantievertrag
contract of insuranceVersicherungsvertrag
contractual agreementvertragliche Vereinbarung
contrary togegen, zuwider
contributorBeitragszahler
controlkontrollieren, Kontrolle
convalescenceGenesungszeit, Erholungszeit
convalescent homeGenesungsheim, Kuranstalt
coordination departmentOrganisationsabteilung
corporationKörperschaft
corrected probabilityberichtigte Wahrscheinlichkeit
cost of clearance of debrisAufräumungskosten
cost of livingLebenshaltungskosten
cost of living indexLebenshaltungskostenindex
cost of medicamentsArzneikosten
cost of repairReparaturkosten
cost of repairsReparaturkosten
cost valueAnschaffungswert
court of arbitrationSchiedsgericht
coverdecken
coverDeckung, Schutz
cover a riskRisiko decken
cover insuranceVersicherung decken
cover noteDeckungsbestätigung
coveredgedeckt
covered by insuranceversichert
credit insuranceDelcredereversicherung
credit marginKreditgrenze
cremation expensesFeuerbestattungskosten
cremation expenses insuranceFeuerbestattungskostenversicherung
criminally liablestrafrechtlich haftbar
crop insuranceErnteversicherung
crop lossErnteverlust, Verlust der Ernte
current riskslaufende Risiken
customary deductionsübliche Abzüge
cycle insuranceFahrradversicherung
cycle theft insuranceFahrraddiebstahlversicherung
 
D
dafaultingsäumig
daily allowanceTagesgeld
daily benefitsTagesgeld
damageSchaden
damage by fresh waterSchaden durch Süßwasser, Süßwasserschaden
damage by hailHagelschaden
damage by sea waterSchaden durch Seewasser, Seewasserschaden
damage causedverursachter Schaden
damage doneverursachter Schaden
damage for breach of contractVertragsschaden
damage to propertySachschaden
damagedschadhaft
damaged valueWert der beschädigten Ware
damaged valueWert im beschädigten Zustand
damagesSchadenersatz
damages at largePauschalentschädigung
damages for pain and sufferingSchmerzensgeld
damaging eventSchadensereignis
dangerGefahr
danger to lifeLebensgefahr
danger zoneGefahrenzone
dangerousgefährlich
dangerous animalsgefährliche Tiere
dangerous cargogefährliche Ladung
dangerous goodsGefahrengut, gefährliche Ladung
dangerous performancesgefährliche Vorführungen
dangerous structureeinsturzgefährdetes Bauwerk
dangers of navigationGefahren der Seefahrt
dangers of the seaGefahren der See
datedatieren
date backzurück datieren
date forwardvordatieren
date of issueAusgabetag
date of receiptEmpfangstag
day of deathTodestag
days of graceNachfrist
dead bodyLeiche
death benefitSterbegeld
death certificateSterbeurkunde
death certificateTotenschein, Sterbeurkunde
death grantSterbegeld
death riskTodesfallrisiko
debitbelasten, Belastung
deceitTäuschung
deceivetäuschen
deceptivetäuschend
decideentscheiden
decisionEntscheidung
declarationErklärung
declaration basisErklärungsbasis
declaration policyAbschreibepolice
declareerklären
declared intentionerklärter Wille
declineablehnen
decline of businessRückgang des Geschäfts
decrease in valueWertabnahme, Wertminderung
decrease of riskGefahrenabnahme, Gefahrenminderung
decreasing riskabnehmendes Risiko
deductible amountabzugsfähiger Betrag
deductionAbzug
deedgesiegelte Urkunde
deed of trustTreuhandvertrag
defaultVerpflichtung nicht einhalten
defaulterSäumiger
defectMangel
defectivefehlerhaft
deferred annuityaufgeschobene Rente
deferred annuityaufgeschobene Rente, verzögerte Rente
deficitDefizit
definite eventbestimmtes Ereignis
degree of damageAusmaß des Schadens
degree of disablementGrad der Invalidität
degree of urgencyDringlichkeitsstufe
deletelöschen
deliveryAushändigung, Anlieferung
dental treatmentZahnärztliche Behandlung
depreciationMinderung des Wertes
depreciation in valueWertminderung
description of riskBeschreibung des Risikos
despacheurSachverständiger in Havarieangelegenheiten
destinationBestimmung
deteriorationWertminderung, Verfall
deviateabweichen
deviation clauseWegabweichungsklausel
deviation from the voyageAbweichung von der Reiseroute
direct businessdirektes Geschäft
direct damagedirekter Schaden
direct insurancedirekte Versicherung
direct insurerErstversicherer
direct lossunmittelbarer Schaden
disabilityInvalidität
disability annuityInvaliditätsrente, Invalidenrente
disability benefitsInvalidenrente
disability for serviceDienstunfähigkeit
disability insuranceArbeitsunfähigkeitsversicherung
disability percentageInvaliditätegrad
disablederwerbsunfähig, arbeitsunfähig
disabled personInvalide
disablementArbeitsunfähigkeit
disadvantageNachteil
disadvantageousnachteilig
dischargeentbinden, entlassen, Entlassung
discharge from liabilityaus der Haftung entlassen
discloseenthüllen, aufdecken
disclosureAuskunft
disclosureEnthüllung, Aufdeckung
discontinuanceUnterbrechung
discontinueunterbrechen
discountRabatt
discount for large sumsSummenrabatt
discrepancyAbweichung
discretionErmessen
distraintPfändung
distressNotlage
distribution of risksVerteilung des Risikos, Risikoverteilung
dividendGewinnanteil, Dividende
doctor's feeHonorar des Arztes, ärztliches Honorar
domestic accidenthäuslicher Unfall
domestic and business premisesHaus- und Geschäftsräume
double damagesdoppelter Schadensersatz
double insuranceDoppelversicherung
double insuranceÜberversicherung
double-indemnity clauseUnfallzusatzversicherung (verdoppelt Wert)
doubtZweifel, Bedenken, zweifeln, bezweifeln
doubtfulzweifelhaft
dowry insuranceAussteuerversicherung
draw a pensionRente beziehen, Pension beziehen
draw benefitsLeistungen beziehen
draw upaufsetzen
dry rotHausschwamm
duefällig
due for paymentfällig zur Zahlung
durationDauer
duration of coverGarantiezeit, Versicherungsdauer
duration of guaranteeGarantiedauer
duty of disclosureAuskunftspflicht, Anzeigepflicht
 
E
each package separately insuredjedes Frachtstück separat versichert
earned premiumverbrauchte Prämie
earthquake hazardErdbebenrisiko
earthquake insuranceErdbebenversicherung
earthquake insuranceVersicherung gegen Erdbeben
earthquake riskErdbebnenrisiko, Erdbebengefahr
economic riskwirtschaftliches Risiko
educational endowmentAusbildungshilfe
effect a policyPolice ausstellen
effect a policyVersicherung abschließen
effect a second policyzweite Versicherung eingehen
effect insuranceVersicherung abschließen
elementElement, Grundbestandteil
eligible for pensionrentenberechtigt, pensionsberechtigt
eliminateausschließen
elimination of risksAusschaltung von Risiken
emergencyNotlage
emergency exitNotausgang
emergency stepsNotmaßnahmen
employee's contributionAnteil des Arbeitsnehmers, Arbeitnehmeranteil
employer's contributionAnteil des Arbeitsgebers, Arbeitgeberanteil
employer's liability insuranceBetriebshaftpflichtversicherung
employer's liability insuranceHaftpflichtversicherung des Arbeitsgebers
endorseindossieren, ergänzen
endorsementZusatz, Ergänzung
endowment insuranceErlebensfallversicherung
enter into a questioneine Frage behandeln
entitledberechtigt
entitled to a pensionpensionsberechtigt
entitled to benefitsleistungsberechtigt
equalisation fundSchwankungsrückstellung
equipmentAusrüstung, maschinelle Ausstattung
essential elementwesentlicher Bestandteil
established factfeststehende Tatsache
estate dutyErbschaftssteuerversicherung
estimateschätzen
estimated valuegeschätzter Wert
estimated valueSchätzwert
estimationAbschätzung
event of damage or lossSchadensfall
evidenceNachweis, Beweis, beweismaterial
evidence of sicknessKrankheitsnachweis
ex-gratia paymentfreiwillige Leistung, Kulanzleistung
examination of proposalPrüfung des Antrags
examineprüfen, untersuchen
exceed a termFrist überschreiten
excessÜberschuss
excess insuranceÜberversicherung
excessive damagesüberhöhter Schadensersatz
excludeausschließen
exclusionAusschluss, Ausschließung
exclusivenessAusschließlichkeit
expectation of lifeLebenserwartung
expectation of lossErwartung eines Verlustes
expectation of lossSchadenserwartung
expected perilserwartete Gefahren
expenditureAufwand
experienceErfahrung
experience a lossVerlust erleiden
expertFachmann, Sachverständiger, Experte
expertiseSachverständigengutachten
expirationAblauf, Ende
expiration of contractAblauf des Vertrages
expiration of periodEnde der Versicherungsdauer
expireablaufen, enden
expiredabgelaufen
expiry dateVerfalldatum
expiry of the policyAnlauf der Versicherungspolice
expiry of the policyEnde der Versicherungsdauer
explosion insuranceVersicherung gegen Explosion
export credit insuranceAusfuhrkreditversicherung
export credit insuranceExportkreditversicherung
export credits guaranteeExportkreditgarantie
extendverlängern
extend coverSchutz gewähren
extensionVerlängerung
extension of a periodVerlängerung
extension of timeVerlängerung der Frist
extentAusmaß, Umfang
extentUmfang
extent of lossSchadensumfang, Schadensausmaß
external damageäußere Beschädigung
extinctionLöschung
extra gainNebengewinn
extraneous perilsbesondere Gefahren
extraordinary diligenceaußerordentliche Sorgfalt
 
F
facilities of paymentZahlungserleichterungen
factTatsache
fact findingErforschung des Sachverhalts
factorFaktor, Einfluss
factory insuranceBetriebsversicherung
facultativefakultativ, wahlfrei
failunerledigt lassen, nicht tun
failingmangels
failureVersäumnis
failure to payNichtzahlung
fair compensationangemessene Entschädigung
fair damagesangemessene Entschädigung
fall duefällig werden
false alarmfalscher Alarm
false claimunberechtigte Forderung
false conclusionFehlschluss
false evidencefalsche Aussage
false pretenceunrichtige Angabe
false pretencesVorspiegelung falscher Tatsachen
false statementfalsche Angaben
falsificationFälschung
falsifyfälschen
family incomeEinkommen der Familie
family nameNachname
fatal accidenttödlicher Unfall
fatigueErmüdung
fatigue accidentUnfall durch Ermüdung
fault in constructionKonstruktionsfehler
faultinessFehlerhaftigkeit
faultyfehlerhaft
favouredbegünstigt, gewünscht, beliebt
feeGebühr
fictitious claimunechter Ersatzanspruch
fidelity guarantee insuranceKautionsversicherung
field organizationAußendienstorganisation
field serviceAußendienst
field workAußendienstarbeit
filing of a claimAnmeldung einer Forderung
fill in a formFormblatt ausfüllen
final valueEndwert
financial lossfinanzieller Verlust
financial lossesVermögensschäden
financial yearRechnungsjahr
fire alarm deviceFeuermeldevorrichtung
fire alarm systemFeuermeldesystem
fire brigadeFeuerwehr
fire brigade chargeFeuerschutzabgabe
fire damageBrandschaden
fire departmentBrandschadenabteilung
fire engineLöschfahrzeug
fire escapeFeuerleiter
fire exitNotausgang
fire extinguishing costsFeuerlöschkosten
fire extinguisherFeuerlöscher
fire hazardBrandgefahr
fire hazardFeuersgefahr, Feuerrisiko
fire hazardsBrandgefahren
fire hazardsFeuergefahr
fire indemnityBrandschadenersatzleistung
fire inquestFeststellung der Brandursache
fire insuranceFeuerversicherung, Brandversicherung
fire lossBrandschaden
fire officeBrandkasse
fire perilFeuersgefahr
fire policyBrandversicherungspolice
fire preventionFeuerverhütung
fire protectionFeuerschutz
fire riskBrandrisiko, Feuerrisiko
fire truckLöschfahrzeug
fire underwriterFeuerversicherungsgesellschaft
fire wallBrandmauer
fire-resistingfeuerhemmend
fire safetyFeuersicherheit
firemanFeuerwehrmann
firm nameFirmenname
first premiumerste Prämie
first premiumErstprämie
fix a time limiteine Frist bestimmen
fix the premiumPrämie festsetzen
fixedfestgesetzt, festgelegt
fixed premiumfeste Prämie
fixed sumfeste Summe
fixed sumfester Betrag
fixing of damagesSchadenfestsetzung
flat-rate premiumPauschalprämie
floating policyAbschreibepolice
floating policyoffene Police, Abschreibepolice
floodFlut, Überschwemmung
flood insuranceÜberschwemmungsversicherung
flotsamTreibgut
fluorescent tubeLeuchtstoffröhre
for a short term onlynur für einen kurzen Zeitraum
for a time certainfür eine bestimmte Zeit
for less than a yearfür weniger als ein Jahr
for the benefit ofzu gunsten von
for the time beingzur Zeit, bis auf weiteres
for want ofmangels
for want of confidencemangels Vertrauen
for want of covermangels Deckung
for want of evidencemangels Beweis
for want of formwegen eines Formfehlers
for want of paymentmangels Zahlung
force majeurehöhere Gewalt
foreigndas Ausland betreffend
foreign orderAuslandsauftrag
foreign transactionAuslandsgeschäft
forest insuranceWaldversicherung
forgefälschen
formalityFormvorschrift
fortuitous eventzufälliges Ereignis
fortuneVermögen
franchiseFranchise
franchise clauseFranchiseklausel
fraudulentbetrügerisch
free choicefreie Wahl
free choice of medical practitionerfreie Wahl des Arztes
free from averageunter Ausschluss von Havarie
free from leakagefrei von Leckage
free of capture and seizure clauseBeschlagnahmeklausel
free of particular averagefrei von Beschädigung außer im Strandungsfall
free of premiumprämienfrei
frequencyHäufigkeit
frequenthäufig
fresh-water damageSchaden durch Süßwasser, Süßwasserschaden
friendly fireNutzfeuer
frost damage insuranceVersicherung gegen Frostschäden
frost insuranceFrostversicherung
full namevollständiger Name
full particularsEinzelheiten
full valuevoller Wert
full-time agenthauptberuflicher Vertreter
fully comprehensive coverVollkasko- und Insassenversicherung
funeral benefitSterbegeld
funeral costs insuranceSterbegeldversicherung
funeral expense insuranceSterbegeldversicherung
funeral expensesBeerdigungskosten
furniture-in-transit insuranceUmzugsversicherung
further particularsweitere Angaben, weitere Einzelheiten
 
G
gainGweinn, Vorteil
gainfuleinträglich
general agencyBezirksdirektion
general agentGeneralvertreter
general agreementRahmenvereinbarung
general averagegroße Havarie, Havarie-grosse
general average actHavariehandlung
general average adjusterDispacheur
general average depositHavarieeinschuss
general averages sacrificeAufopferung von Gütern unter großer Havarie
general conditions of insuranceallgemeine Versicherungsbedingungen
general examinationGesamtprüfung
general expensesallgemeine Kosten
general managementBetriebsleitung
general officeZentrale
general policy conditionsallgemeine Versicherungsbedingungen
general-average clauseHavarie-grosse Klausel
general-average statementDispache
generally bindingallgemein verbindlich
genuine riskechte Gefahr
get backzurück erhalten
get lostverloren gehen
get money backGeld heraus bekommen
give a limitein Limit vorgeben
give coverSchutz gewähren
give full particularsdetaillieren, volle Angaben machen
give notice of lossSchadensanzeige erstatten
give securitySicherheit stellen
glass breakage insuranceGlasversicherung
global coverPauschalversicherung
go further into a questioneiner Sache nachgehen, tiefer eindringen
go on pensionin Pension gehen, in Rente gehen
goods destroyeduntergegangene Sachen, verlorene Sachen
goods in processin Arbeit befindliche Ware
goods in transit insuranceTransportversicherung
government supervisionstaatliche Aufsicht
graduated tariffgestufter Tarif
grant a loanDarlehen gewähren
grant a pensionRente bewilligen, Pension bewilligen
grant coverDeckung gewähren
green cardgrüne Versicherungskarte
grievous bodily harmschwere Körperverletzung
gross faultgrobe Fahrlässigkeit
gross lossBruttoverlust
gross premiumBruttoprämie
group insuranceGruppenversicherung
group insuranceGruppenversicherung, Kollektivversicherung
group insuranceSammelversicherung
group life insuranceGruppenlebensversicherung
growing crops insuranceErnteversicherung
guaranteeGarantie
guarantee insuranceKreditversicherung
guarantee periodGarantiezeit
guidelineRichtlinie
 
H
habitablebewohnbar
hail insuranceHagelversicherung
hand ineinreichen
hand outausgeben
hand overübergeben
handle claimsSchadensfälle bearbeiten
harbour of refugeNothafen
hard factsnackte Tatsachen
harmSchaden, Nachteil
harmfulschädlich, nachteilig
harmlessunschädlich, ohne Nachteil
hazardGefahr, Risiko, Zufall
hazardRisiko, Gefahr
hazard not coveredausgeschlossenes Risiko
hazardousgefährlich, riskant
hazards of the seaGefahren der See
head officeZentrale, Hauptbüro
head officeZentralverwaltung, Hauptverwaltung
health examinationÜberprüfung der Gesundheit
health insuranceKrankenversicherung
healthygesund
heavy lossesschwere Einbußen, schwerer Schaden
heavy lossesschwere Verluste
held for damagesschadensersatzpflichtig
hereafterin Zukunft, nachstehend
hi-jackerFlugzeugentführer
hi-jackingFlugzeugentführung
hidden damageverdeckter Schaden
hidden defectversteckter Mangel
hidden faultversteckter Fehler
high diligencegroße Sorgfalt
highway robberyStraßenräuberei
hinderbehindern
hindranceBehinderung
holdhalten, festhalten, besitzen
hold responsibleverantwortlich machen, haftbar machen
hold upausrecht erhalten
holderInhaber
holder of an annuityRentenempfänger
home insuranceHausversicherung
home service officeKleinlebensversicherung
home-service insurance manHausvertreter
homicideMord, Totschlag, Ermordung
hospital accommodationKrankenhausunterbringung
hospital expenseKrankienhauskosten
hospitality expenseKrankenhauskosten
hostile fireSchadensfeuer
hostilities riskRisiko von Feindseligkeiten
house ownerHausbesitzer
house owner's policyHauseigentümerversicherung
housebreakerEinbrecher
housebreakingEinbruch
household and personal effectsHausrat
household insuranceHausratsversicherung
householder's comprehensive insuranceHausrat- und Haftpflichtversicherung
houseownerHauseigentümer
hull insuranceFrachtversicherung
hull underwriterSeekaskoversicherer
humbugSchwindel
hunting accidentJagdunfall
hunting liability insuranceJagdhaftpflichtversicherung
hurtfulschädlich, schädigend, nachteilig
hypothetical questionhypothetische Frage
 
I
identifyidentifizieren
identityIdentität
idlemüßig
idle periodLiegezeit, Ruhezeit
idle periodLiegezeit, Stillstandszeit
ignoranceUnwissenheit
ignorantunwissent
ignorenicht beachten
illegalrechtswidrig
illnessKrankheit
imaginary damagesimaginäre Schadensersatzforderung
imaginary profitimaginärer Gewinn
immediateunmittelbar. sofort
immediate annuitysofort beginnende Rente
immediate consequenceunmittelbare Folge
immediatelysofortig
impairbeeinträchtigen
impairmentBeeinträchtigung
improvementsWerterhöhungen, Verbesserungen
in a great measuregroßenteils
in a wayin gewisser Hinsicht
in accord within Übereinstimmung mit
in case ofim Falle von
in case of emergencynotfalls
in case of lossim Falle des Verlusts, im Schadensfalle
in forcegültig
in particularinsbesondere
in pretencezum Schein
in some measuregewissermaßen
in the event ofim Falle von
in the event of damageim Schadensfalle
in the event of deathim Todesfalle
in the event of lossim Falle des Verlusts
in the event of lossim Schadensfalle
in the name ofnamens
in view ofin Anbetracht
inadequacyMißverhältnis, Unangemessenheit
inadequateunangemessen, unzureichend
inadequately insuredunzureichend versichert
incalculableungewiss, unberechenbar
incapacity to workErwerbsunfähigkeit
inceptionBeginn
incidence of lossSchadenshäufigkeit
incidentVorfall, Ereignis
incidentalzufällig
includeeinschließen
inclusionEinschluss
incomeEinkommen
incontestableunanfechtbar
increaseerhöhen, Erhöhung
increase in the riskErhöhung des Risikos
increase in valueWertzunahme
increasederhöht
increased cost of livingerhöhte Lebenshaltungskosten
increased costserhöhte Kosten
increased expectation of lifeerhöhte Lebenserwartung
increasing risksteigendes Risiko
indefiniteunbestimmt
indemnifyentschädigen
indemnificationEntschädigung
indemnitySchadensersatz
indemnity for a lossErsatz für einen Schaden
indemnity for damagesEntschädigung
indemnity for lossesEntschädigung für Verluste
indemnity periodHaftungsdauer
indemnity sumEntschädigungsbetrag
indexIndex
index clauseIndexklausel
indirect damageindirekter Schaden, mittelbarer Schaden
indirect loss or damageindirekter Schaden
individualEinzelperson
individual insurerEinzelversicherer
individual paymentEinzelzahlung
individual shipmenteinzelne Sendung
individual underwriterEinzelversicherer
individually liablepersönlich haftend
industrial accidentArbeitsunfall
industrial accidentBetriebsunfall
industrial fire risk insurancegewerbliche Feuerversicherung
industrial life insuranceKleinlebensversicherung
industrial riskgewerbliches Risiko
inevitableunabwendbar, unvermeidlich, unvermeidbar
inevitableunvermeidlich
inevitable accidentunvermeidlicher Unfall
inevitable eventunvermeidbares Ereignis
infant mortalityKindersterblichkeit
inflation perilInflationsgefahr
inflict a lossSchaden zufügen, Verlust zufügen
infringe a rulegegen eine Regel verstoßen
initial paymentErstzahlung
initial premiumAnfangsprämie
inland marine insuranceBinnenschifffahrtstransportversicherung
inland marine insuranceBinnentransportversicherung
inland marine insuranceBinnenwassertransportversicherung
inland waterways insuranceBinnenwasserstraßentransportversicherung
inland transportation insuranceBinnentransportversicherung
inquireanfragen, nachforschen
inquiryAnfrage, Nachforschung
inside staffInnendienstbelegschaft
insolvencyInsolvenz
insolvencyZahlungsunfähigkeit
installment premiumPrämienrate
instanceFall, Beispiel
instantaneous deathsofortiger Tod
insurabilityVersicherungsfähigkeit
insurableversicherbar
insurableversicherbar, versicherungsfähig
insurable interestversicherbares Interesse
insurable propertyversicherbare Sache, versicherbares Eigentum
insurable riskversicherbares Risiko
insurable valueversicherbarer Wert
insurable valueVersicherungswert
insurance of propertySachversicherung
insuranceVersicherung
insurance activitiesVersicherungstätigkeiten
insurance adjusterSchadenssachverständiger
insurance adjusterVersicherungssachverständiger
insurance against all risksVersicherung gegen alle üblichen Risiken
insurance against breakageVersicherung gegen Bruchschaden
insurance against damageVersicherung gegen Beschädigung
insurance agentVersicherungsvertreter
insurance agreementVersicherungsvertrag
insurance brokerVersicherungsmakler
insurance businessVersicherungsgeschäft
insurance canvasserVersicherungsvertreter
insurance canvasserVersicherungswerber
insurance carrierVersicherungsträger
insurance certificateVersicherungszertifikat
insurance chargesVersicherungskosten
insurance claimVersicherungsanspruch
insurance clauseVersicherungsklausel
insurance combinationVersicherungskombination
insurance commissionVersicherungsprovision
insurance companyVersicherungsgesellschaft
insurance companyVersicherungsträger
insurance contractVersicherungsvertrag
insurance controlVersicherungsaufsicht
insurance coverVersicherungsschutz
insurance coverageVersicherungsschutz
insurance departmentVersicherungsabteilung
insurance expensesVersicherungskosten
insurance feeVersicherungsgebühr
insurance for one's own accountEigenversicherung
insurance fraudVersicherungsbetrug
insurance holderVersicherungsnehmer
insurance industryVersicherungsgewerbe, Versicherungswesen
insurance industryVersicherungswirtschaft
insurance inspectorVersicherungsinspektor
insurance institutionVersicherungsanstalt
insurance lawVersicherungsrecht
insurance legislationVersicherungsgesetzgebung
insurance locationVersicherungsort
insurance marketVersicherungsmarkt
insurance mathematicsVersicherungsmathematik
insurance notevorläufiger Versicherungsschein
insurance of buildingsGebäudeversicherung
insurance of contentsHausratversicherung
insurance of goodsVersicherung der Ware
insurance of goods in transitTransportversicherung
insurance of growing timberForstversicherung
insurance of merchandiseWarenversicherung
insurance of personsPersonenversicherung
insurance of ship and cargoVersicherung von Schiff und Ladung
insurance of specie in transitValorenversicherung
insurance of stocksVersicherung von Lagerbeständen
insurance of traveling expensesReiseausfallkostenversicherung
insurance of valuablesWertsachenversicherung
insurance officerVersicherungsbeamter
insurance on freightFrachtversicherung
insurance paymentsVersicherungsleistungen
insurance policy numberVersicherungsnummer
insurance proposalVersicherungsantrag
insurance rateVersicherungsprämie
insurance rateVersicherungsprämiensatz
insurance regulationsVersicherungsbestimmungen
insurance representativeVertreter einer Versicherungsgesellschaft
insurance salesmanVersicherungsverkäufer
insurance salesmanVersicherungsvertreter
insurance serviceVersicherungsdienst
insurance sharesAktien von Versicherungsgesellschaften
insurance statisticsVersicherungsstatistik
insurance tariffPrämientarif
insurance taxVersicherungssteuer
insurance taxationVersicherungsbesteuerung
insurance taxationVersteuerung von Versicherungen
insurance transactionsVersicherungsgeschäfte
insurance valueVersicherungswert
insurance with bonusVersicherung mit Prämienrückgewähr
insurance with index clauseIndexversicherung
insurance with optionsVerrsicherung mit Optionen
insurance without bonusVersicherung ohne Prämienrückgewähr
insurance without medical examinationVersicherung ohne ärztliche Untersuchung
insurance yearVersicherungsjahr
insurantVersicherter, Versicherungsnehmer
insureversichern
insured against fireversichert gegen Feuer
insured eventVersicherungsfall
insured letterWertbrief
insured objectversicherte Sache
insured parcelWertpaket
insured personversicherte Person
insured valueVersicherungswert, versicherter Wert
insurerVersicherer
insurerVersicherer, Versicherungsgeber
insurerVersicherungsträger
insurrection riskRisiko des Aufstands
intentAbsicht
intentionAbsicht
intention to defraudBetrugsabsicht
intentionalabsichtlich
interestInteresse, Zins
interest tableZinstabelle
international insurance businessinternationales Versicherungsgeschäft
international insurance cardInternationale Versicherungskarte
interpretauslegen
interpretationAuslegung
interruptunterbrechen
interruptionUnterbrechung
invalidityArbeitsunfähigkeit, Erwerbsunfähigkeit
investmentInvestition
invisibleunsichtbar
irrecoverable lossunersetzlicher Verlust
irregular paymentsunregelmäßige Zahlungen
irreparable damagesnicht wieder gut zu machender Schaden
irreparable lossnicht mehr gut zu machender Verlust
issueausstellen
issue a policyeine Versicherungspolice ausstellen
issue a policyPolice ausfertigen
 
J
jetsamüber Bord geworfene Ladung, Strandgut
jettisonSeewurf, Überbordwerfen, über Bord werfen
jewelrySchmuck, Schmucksachen
jewelry insuranceSchmuckversicherung, Juwelenversicherung
jointverbunden
joint liabilitygesamtschuldnerische Haftung
joint life assuranceVersicherung auf verbundene Leben
joint ownerMiteigentümer
joint-stock insurance companyVersicherungs-Aktiengesellschaft
jointly and severally liablegesamtschuldnerisch haftend
journeyReise
journey abroadAuslandsreise
judgebeurteilen, Richter
judgmentUrteil
justgerecht
just and reasonablegerecht und zumutbar
justifiablerechtmäßig vertretbar
justifyrechtfertigen
 
K
keephalten, Lebensunterhalt
keep a termFrist einhalten
keep apartgetrennt halten
keep in good repairin gutem Zustand halten
keep the conditionsBedingungen einhalten
keepingGewahrsam
kind of goodsWarengattung, Art von Ware
know-howFachkenntnisse, Erfahrung
knowingwissentlich
knowledgeKenntnis
 
L
lack of formformaler Fehler
lack of titleRechtsmangel
land ownerGrundbesitzer
landholderGrundbesitzer
landholder's liabilityHaftung des Grundpächters
landlordGrundstückeigentümer, Hausherr
landlord's liabilityGrundstückeigentümerhaftpflicht
lapseverfallen, hinfällig werden, ablaufen
lapseVersäumnis
lapsed policyverfallene Police
larcenyDiebstahl
latent defectverborgener Fehler
law of large numbersGesetz der großen Zahl
law of negligenceRecht der Fahrlässigkeitshaftung
lawfulrechtmäßig
lawful damagesgesetzlich begründeter Schadensersatzanspruch
lawful ownerrechtmäßiger Eigentümer
lawyer's feesRechtsanwaltskosten
layvorlegen, vorbringen
leakLeck
leakageLeckage
leakageVerlust durch Auslaufen
leakage and breakageLeckage und Bruch
leakage clauseLeckageklausel
leave something undoneunterlassen
legal actionKlage vor Gericht
legal expensesGerichtskosten
legal expenses insuranceProzesskostenversicherung
legal liabilitygesetzliche Haftpflicht
legal meaningrechtliche Bedeutung
legal obligationgesetzliche Verpflichtung
legal reservegesetzliche Rücklage
legally attestedamtlich beglaubigt
legally bindingrechtsverbindlich
legally effectiverechtswirksam
legally liablegesetzlich haftbar
legitimate interestberechtigtes Interesse
lendleihen, beleihen, ausleihen
lend against securityleihen gegen Sicherheit, beleihen
letter of cancellationKündigungsschreiben
level premiumgleichbleibende Prämie
liabilityHaftpflicht
liability insuranceHaftpflichtversicherung (US)
liablehaftbar, verantwortlich
liable for a lossfür einen Schaden haftbar
liable for damagesschadensersatzpflichtig
liable to accountrechenschaftspflichtig
liable to indemnifyschadensersatzpflichtig
liable to payzahlungspflichtig
liable to pay damagesschadensersatzpflichtig
liable under a contractvertraglich verpflichtet
liable without limitationunbeschränkt haftbar
liberties clauseSonderrechtsklausel
licenseLizenz
life annuitantLeibrentner
life annuitylebenslängliche Rente, Leibrente
life annuityLeibrente
life annuity fundReserve für Leibrenten
life assuranceLebensversicherung
life beneficiarylebenslänglich Begünstigter
life contractVertrag auf Lebenszeit
life expectancyLebenserwartung
life insuranceLebensversicherung
life insurance companyLebensversicherungsgesellschaft
life insurance contractLebensversicherungsvertrag
life insurance policyLebensversicherungspolice
life officeLebensversicherungsgesellschaft
life timeLebenszeit
likelihoodWahrscheinlichkeit
likelywahrscheinlich
limit a riskRisiko begrenzen
limit of indemnityGrenze der Entschädigung
limitation of claimVerjährung des Anspruchs
limited guaranteebefristete Garantie
limited guaranteeeingeschränkte Garantie
limited premiumbegrenzte Prämie., gekürzte Prämie
limited premiumgekürzte Prämie
limiting ageHöchstalter
literal proofschriftlicher Beweis
live birthLebendgeburt
livestock insuranceTierversicherung, Viehversicherung
Lloyd'sLondoner Versicherungsbörse
Lloyd's agentHavariekommissar von Lloyd
Lloyd's brokerLloyds Makler
Lloyd's Register of ShipmentLloyds Schiffsregister
Lloyd's underwriterLloyds Versicherer
loanDarlehen
loan on policyPolicendarlehen, Beleihung einer Police
local health authorityGesundheitsamt
local termsörtliche Bedingungen
locationOrt
lockout riskSchadensrisiko durch Aussperrung
lodge an appealBerufung einlegen
long termlangfristig
loopholeHintertür
loophole in the lawGesetzeslücke
looseunverpackt, lose
loose cashKleingeld
lootingPlünderung
loseverlieren
lossVerlust
lossVerlust, Schaden
loss accountVerlustkonto
loss adviceSchadensanzeige
loss assessmentSchadensfestsetzung, Schadenbegutachtung
loss by accidentzufälliger Verlust, zufälliger Schaden
loss by fireBrandschaden
loss by leakageVerlust durch Auslaufen
loss by redemptionKursverlust
loss by rust and oxidationSchaden durch Rost und Oxydierung
loss carried forwardVerlustvortrag
loss compensationVerlustausgleich, Entschädigung
loss frequencySchadenshäufigkeit
loss fully covered by insurancevoll gedeckter Schaden
loss in pricePreisverlust
loss in transitTransitverlust, Transportschaden
loss in valueMinderung des Wertes, Wertminderung
loss in weightGewichtsverlust
loss occurredentstandener Schaden
loss of cargoVerlust der Fracht
loss of cashGeldverlust
loss of earningsVerdienstausfall
loss of employmentVerlust des Arbeitsplatzes
loss of incomeEinkommensverlust
loss of payLohnausfall
loss of productionProduktionsausfall
loss of profit insuranceGeschäftsausfallversicherung
loss of propertySachschaden, Sachverlust
loss of servicesVerlust von Dienstleistungen
loss of shipVerlust des Schiffes
loss of timeZeitverlust
loss of useNutzungsschaden, Entgang der Nutzung
loss paymentAuszahlung des Schadensersatzes
loss preventionSchadensverhütung
loss ratioSchadensquote
loss repartitionSchadensverteilung
loss settlementSchadensregulierung
loss statisticsSchadensstatistik
lostverloren
lost documentabhanden gekommenes Dokument
lost profitentgangener Gewinn
lost propertyFundsache, verlorene Sache
lost property officeFundbüro
low tension installationSchwachstromanlage
luggage insuranceReisegepäckversicherung
lump-sum settlementAbfindung
lump sumPauschale, Pauschalbetrag
lump sum paymentZahlung eines Pauschalbetrages
lump-sumPauschale
lump-sum settlementEntschädigung in einer runden Summe
 
M
machinery breakdown insuranceMaschinenversicherung
machinery insuranceMaschinenversicherung
maiming oneselfSelbstverstümmelung
maintain coverDeckung aufrechterhalten
maintenanceUnterhalt, Lebensunterhalt, Versorgung
maintenance clauseVersorgungsklausel
maintenance departmentInstandsetzungsabteilung
maintenance expensesUnterhaltungskosten
majority of casesMehrzahl aller Fälle
make a tariffTarif festlegen
make allowance forberücksichtigen
make good a lossSchaden ersetzen
make out to bearerauf den Inhaber ausstellen
make up for a lossSchaden vergüten, Schaden ersetzen
make up for somethingetwas wieder gut machen
maladjustschlecht regeln
maladjustmentMissverhältnis, schlechte Regelung
malicious injuryvorsätzliche Körperverletzung
managementVerwaltung
management costsVerwaltungskosten
management expensesVerwaltungskosten
manipulatemanipulieren
manipulationManipulation, Handhabung
marine adventureSeegefahren, Seerisiko
marine hull insuranceSeekaskoversicherung
marine insuranceSeeversicherung
marine insuranceSeeversicherung, Seetransportversicherung
marine insurance policySeeversicherungspolice
marine insurerSeeversicherer
marine liability insuranceSeehaftpflichtversicherung
marine perilSeegefahren, Seerisiko
marine policySeeversicherungspolice
marine transportSeetransport
marine underwriterSeeversicherer
maritime insuranceSeeversicherung
maritime salvageBergung aus Seenot
market valueMarktwert, Verkehrswert
master policyHauptpolice
material damageSachschaden
material misrepresentationwesentlich falsche Darstellung
maternity allowanceWochengeld
maternity benefitMutterschaftsgeld
maternity benefitWochengeld, Wochenhilfe, Mutterschaftsgeld
maternity homeEntbindungsheim
maternity insuranceMutterschaftsversicherung
maternity periodMutterschutzfrist
mathematical valuemathematischer Wert
matter in disputestrittige Angelegenheit
matter in handvorliegende Sache, vorliegender Fall
matter of consequencesAngelegenheit von Bedeutung
matter of formFormsache
matter of opinionAnsichtssache
maximum amountHöchstbetrag
maximum liabilityHaftpflichthöchstgrenze
maximum limitHöchstgrenze
maximum lossHöchstschaden
maximum numberHöchstzahl
maximum rateHöchstsatz, Höchstprämie
maximum valueHöchstwert
means of enforcingErzwingungsmöglichkeit
means of evidenceBeweismaterial
means of subsistenceErwerbsquelle
means testBedüftigkeitstest
measuremessen, bemessen, Maß, Maßnahme
measure of damagesSchadensersatzbemessung
measure of damagesSchadensfeststellung, Schadensausmaß
measure of indemnityAusmaß der Entschädigung
medical attendanceärztliche Hilfe, ärztliche Behandlung
medical careärztliche Betreuung
medical certificateärztliches Attest
medical estimateärztliches Gutachten
medical evidencemedizinischer Beweis
medical examinationärztliche Untersuchung
medical feeärztliches Honorar
medical feesArztgebühren
medical inspectionärztliche Untersuchung
medical observationärztliche Beobachtung
medical opinionärztliche Ansicht
medical practionerpraktischer Arzt
medical selectionärztliche Auslese
medical specialistFacharzt
medical treatmentärztliche Behandlung
medico-actuarial scienceVersicherungsmedizin
medico-legalgerichtsmedizinisch
meet one's obligationsVerpflichtungen nachkommen
meet with a lossSchaden erleiden
meet with an obstacleeinem Hindernis begegnen
meet with approvalBilligung finden
memberMitglied
mental defectgeistige Störung
mental delusionSinnestäuschung
mental fatiguegeistige Ermüdung
mental healthpsychische Verfassung
method of allocationVerteilungsmethode
method of allocationZuteilungsmethode
method of calculationBerechnungsmethode
method of compensationAusgleichsverfahren
mine riskMinenrisiko
miners' insuranceKnappschaftsversicherung
minimizeklein halten, minimieren
minimize lossSchaden mindern
minimum amountMindestbetrag
minimum chargeMindestgebühr
minimum insuranceMindestversicherung
minimum premiumMindestprämie
minimum wageMindestlohn
minor losskleinerer Schaden, Bagatellschaden
misapprehensionMissverständnis, Irrtum
miscalculationFehlberechnung, falsche Berechnung
miscellaneous risksverschiedene Risiken, gemischte Risiken
misdescriptionfalsche Beschreibung
misinterpretationfalsche Auslegung
misjudgefalsch beurteilen
misleadirreführen
misleadingirreführend
mismanageschlecht verwalten
misrepresentfalsch darstellen
missingfehlend
misstatementfalsche Darstellung
mistakeFehler
mistakeverwechseln, Verwechslung
mistake in nameVerwechslung
mistaken ideairrige Auffassung
mistakenlyirrtümlicherweise
misuseMissbrauch, missbrauchen
misuse of motor carsKraftfahrzeugmissbrauch
mixedgemischt
mixed life assuranceLebensversicherung auf Erleben und Todesfall
mixed policygemischte Police
mode of paymentZahlungsweise
modificationÄnderung
modifyändern
monthly contributionMonatsbeitrag
monthly premiumMonatsprämie
moral fraudarglistige Täuschung
moral hazardsubjektives Risiko
moral hazardsubjektives Risiko des Versicherten
mortalitySterblichkeit
mortality gainSterblichkeitsgewinn
mortality lossSterblichkeitsverlust
mortality rateSterblichkeitsziffer
mortality riskSterberisiko
mortality tableSterblichkeitstafel
mortgage departmentHypothekenabteilung
mortgage loanHypothekendarlehen
most favourable termsgünstigste Bedingungen
most favouredmeistbegünstigt
most favoured reinsurermeistbegünstigter Rückversicherer
most favoured reinsurer clauseMeistbegünstigungsklausel
motiveBeweggrund, Motiv
motor car insuranceKraftfahrzeugversicherung
motor car liability insuranceKraftfahrzeughaftpflichtversicherung
motor cycle insuranceMotorradversicherung
motor hull insuranceKraftfahrzeugskaskoversicherung
motor third party insuranceKraftfahrzeughaftpflichtversicherung
motor vehicle insuranceKraftfahrzeugversicherung
motor vehicle passenger insuranceKraftfahrzeuginsassenversicherung
motoring accidentVerkehrsunfall
motoring offenceVerkehrsdelikt
motoristKraftfahrer
mouldSchimmel, Verschimmeln
movable equipmentbewegliche Gerätschaften
mutualityGegenseitigkeit
multiple perilsmehrfache Risiken
multiplymultiplizieren
musical instruments insuranceMusikinstrumenteversicherung
mutationEigentumsübergang
mutual benefit associationWohltätigkeitsverein auf Gegenseitigkeit
mutual insurance associationVersicherungsverein auf Gegenseitigkeit
mutual insurance corporationVersicherungsverein auf Gegenseitigkeit (US)
mutual insurance societyVersicherungsgesellschaft auf Gegenseitigkeit
mutual life officeLebensversicherungsverein auf Gegenseitigkeit
mutual officeVersicherung auf Gegenseitigkeit
 
N
nameName, benennen
named policyNamenspolice
National Health Servicestaatlicher Gesundheitsdienst (Br.)
National InsuranceSozialversicherung (Br.)
National Insurance ActSozialversicherungsgesetz (Br.)
National Insurance CardSozialversicherungskarte (Br.)
national insurance contributionsSozialversicherungsbeiträge
National SecuritySozialversicherung (Br.)
natural deathnatürlicher Tod
natural hazardsElementarrisiken
necessary diligencenotwendige Sorgfalt
negligenceFahrlässigkeit
negligent actfahrlässige Handlung
neighbouring riskNachbarschaftsrisiko
net premiumNettoprämie
new for oldneu für alt
new type of riskneue Art von Risiko
no-claims bonusSchadensfreiheitsrabatt
nominalnur dem Namen nach, nominell
nominal damagenomineller Schaden
nominal damagesnomineller Schadensersatz
nominal valueNominalwert
non-actionablenicht einklagbar
non-deliveryNichtauslieferung
non-deliveryNichtlieferung
non-forfeitureUnverfallbarkeit
nonmemberNichtmitglied
notice of abandonmentVerzichterklärung
notice of claimSchadensanzeige
notice of lossSchadensanzeige
notification of claimSchadensbenachrichtigung, Schadensmeldung
notification of lossSchadensmeldung, Meldung des Schadens
nuclear radiationradioaktive Strahlung
nuclear radiation riskStrahlungsrisiko
nuclear riskAtomrisiko, Kernenergierisiko
nuclear risk insuranceAtomrisikoversicherung
nullityUngültigkeit
 
O
oathEid
objectEinspruch erheben, Einspruch
object insuredGegenstand der Versicherung
object insuredversichertes Objekt, versicherter Gegenstand
object insuredVersicherungsgegenstand, Versicherungsobjekt
objectionEinspruch, Widerspruch
objectionablezu beanstanden
obligationVerpflichtung
obligation of secrecyVerschwiegenheitspflicht
obligation to acceptAnnahmepflicht
obligation to discloseAnzeigepflicht
obligation to payVerpflichtung zu zahlen
obligatoryobligatorisch
obligatoryzwingend, obligatorisch, obligat
obligatory reinsuranceobligatorische Rückversicherung
obligatory insuranceobligatorische Versicherung
obligatory insurancePflichtversicherung
obligatory reinsurancePflichtrückversicherung
obligeverpflichten
observanceBeachtung, Einhaltung, Beobachtung
observebeachten, beobachten, einhalten
obstacleHindernis
obstructversperren
occasionGelegenheit, Grund, Ereignis
occasion a lossSchaden verursachen
occasionalgelegentlich
occupational accidentBerufsunfall
occupational diseaseBerufskrankheit
occupational hazardBerufsrisiko
occupational illnessBerufskrankheit
occurvorfallen, ereignen
occurrenceVorfall, Ereignis
ocean marine insuranceSeetransportversicherung
ocean marine insuranceSeeversicherung, Überseetransportversicherung
off the jobaußerhalb der Arbeitszeit
offer coverDeckung anbieten
old age pensionAltersruhegeld
old-age insuranceAlterversicherung
old-age pensionAlterruhegeld, Altersrente, Pension
omissionWeglassung
on behalf of the clientim Auftrag des Kunden
on easy termszu günstigen Bedingungen
on oathunter Eid
on riskim Obligo
on the jobwährend der Arbeitszeit
open coveroffene Deckung, Generalpolice
open policyGeneralpolice
open policylaufende Versicherung, offene Police
open policyoffene Police, Generalpolice
open policyPolice ohne Wertangabe
operation of a vehicleBetrieb eines Kraftfahrzeugs
operational hazardsBetriebsgefahren
operational riskBetriebsgefahr
operational zoneKriegsgebiet
optimumOptimum, optimal
ordinarygewöhnlich
ordinary life insuranceGroßlebensversicherung
other evidenceweiteres Beweismaterial
other matters in differencesonstige strittige Punkte
other thanmit Ausnahme von
otherwiseansonsten
out of questionaußer Frage
outsiderAußenseiter
outstandingunerledigt
outward journeyHinreise
over-insuranceÜberversicherung
overallgesamt
overcompensatezuviel Entschädigung zahlen
overcompensationÜberentschädigung
overdueüberfällig
overflowüberfluten, überschwemmen
overinsuranceÜberversicherung
overinsureüberversichern
overpayzu hoch bezahlen
overpayzuviel zahlen
overpaymentÜberzahlung
overridevorgehen, maßgeblich sein
overruleaußer Kraft setzen
overturning of a vehicleÜberschlagen eines Fahrzeugs
own riskEigenrisiko, eigenes Risiko
ownerEigentümer
owner of a carKraftfahrzeugsbesitzer, Fahrzeughalter
owner of a firmFirmeninhaber
owner of a houseHausbesitzer
owner of a motor vehicleFahrzeughalter
owner of a shipReeder
owner of an articleEigentümer eines Gegenstandes
owner of an estateGrundbesitzer
oxidationOxydation
 
P
package policyPaketpolice
paid upeinbezahlt
paid-up insuranceprämienfreie Versicherung
paragraphParagraf, Abschnitt, Absatz
parcel post insurancePaketversicherung
parent companyMuttergesellschaft
part damageTeilschaden
part-time agentnebenberuflicher Vertreter
partialteilweise, unvollständig, nur zum Teil
partial amountTeilbetrag
partial assignmentTeilabtretung
partial damageTeilschaden, Beschädigung
partial disabilityTeilinvalidität
partial disablementTeilinvalidität
partial lossTeilschaden
partial paymentTeilzahlung
partial shipmentTeilsendung
participatesich beteiligen
participateteilnehmen
participate in a lossam Verlust beteiligt sein
participationBeteiligung
particularbesonders, ungewöhnlich, speziell
particular averagebesondere Havarie
particularsEinzelheiten
partly paidteilweise bezahlt, nur zum Teil bezahlt
partyPartei, Seite, Beteiligter
party to the contractVertragspartei
passage of titleEigentumsübergang
pattern of mortalitySterblichkeitsstruktur
pay a claim
payment by installmentsZahlung in Raten
payment in advancevorschüssige Zahlung
payment in arrearnachschüssige Zahlung
payment of contributionBeitragsleistung, Beitragszahlung
payment of damagesSchadenersatzleistung
payment on accountAbschlagszahlung
pecuniary lossVermögensschaden
pecuniary lossesfinanzielle Verluste
pending lossschwebender Schaden, drohender Schaden
pensionPension
pension agePensionsalter
pension annuityAltersrente
pension paymentRentenzahlung
pensionablepensionsberechtigt, rentenberechtigt
pensionablezu einer Pension berechtigend
pensionable agePensionsalter
pensionerRentner
per diempro Tag
percentProzent
percentageProzentsatz
performanceErfüllung
performance of a contractVertragserfüllung
performance of an obligationErfüllung einer Verpflichtung
peril insured againstversicherte Gefahr
peril of transportationTransportrisiko
perils insured againstversicherte Gefahren, gedeckte Risiken
perils of the seaGefahren der See, Seegefahren, Seerisiken
periodDauer, Zeit, Zeitraum
period of cancellationKündigungsfrist
period of delay in paymentDauer des Zahlungsverzugs
period of extensionDauer der Verlängerung
period of indemnificationLeistungsdauer
period of insuranceVersicherungsperiode
period of invalidityDauer der Invalidität
period of limitationVerjährungsfrist
period of trainingAusbildungszeit
periodical paymentregelmäßig wiederkehrende Zahlung
permanent disabilitydauernde Erwerbsunfähigkeit, Dauerinvalidität
permanent invalidityDauerinvalidität
person insuredversicherte Person
personal accident insuranceprivate Unfallversicherung
personal insurancePersonenversicherung
personal liability insurancePrivathaftpflichtversicherung
petty averagekleine Havarie
physical examinationärztliche Untersuchung
physical hazardobjektives Risiko
physical healthGesundheit
physical injuryKörperschaden, Verletzung
pilferageBeraubung
piracyPiraterie, Seeräuberei
piracySeeraub, Piraterie
piratePirat, auf See überfallen
place of signatureAbschlussort
placementPlatzierung, Unterbringung
plate glass insuranceGlasversicherung
pledgePfand, verpfänden
policy ownerVersicherungsnehmer
pluvious insuranceRegenversicherung
policyVersicherungspolice
policy loanBeleihung einer Police
policy numberNummer der Versicherungspolice
policy periodLaufzeit der Versicherungspolice
policy signing officePolicenbüro
policyholderVersicherungsnehmer
port risksHafenrisiken
portfolioBestand, Portefeuille
preliminary contractVorvertrag
premiumPrämie
premium discountPrämienrabatt
premium duefällige Prämie
premium due rateFälligkeit der Prämie
premium for own accountPrämie für eigene Rechnung
premium installmentPrämienrate
premium is duePrämie ist fällig
premium overdueüberfällige Prämie
premium paid in advanceim voraus bezahlte Prämie
premium payZahlung der Prämie, Prämienzahlung
premium ratePrämiensatz
premium receiptPrämienquittung
premium statementPrämienabrechnung
prepaidim voraus bezahlt
preparevorbereiten
present an applicationeinen Antrag einreichen
present valuegegenwärtiger Wert, Barwert
present valueZeitwert
pretenceVorwand
previous illnessvorherige Krankheit
previous insurancevorherige Versicherung, Vorversicherung
principle of indemnityPrinzip der Entschädigung
priorityVorrang, Vorrecht, Priorität
priority of a claimVorrecht eines Anspruchs
private insurerPrivatversicherer
probabilityWahrscheinlichkeit
probability of a lossWahrscheinlichkeit eines Schadens
probability of an eventWahrscheinlichkeit eines Ereignisses
probability of lossSchadenswahrscheinlichkeit
probable duration of lifewahrscheinliche Lebensdauer
producer's liability insuranceHerstellerhaftpflichtversicherung
professional liability insuranceBerufshaftpflichtversicherung
prohibited zoneSperrgebiet
promiseZusage, Versprechen, zusagen, versprechen
proof of claimAnspruchsbegründung
proof of deathTodesnachweis
property damageSachschaden
property insuranceSachversicherung
property insuredversicherte Sache
property lossVermögensschaden
proportional allotmentproportionale Verteilung
proposalVorschlag, Antrag
proposal formAntragsformular
proposal formVersicherungsantrag
propose an insuranceVersicherung beantragen
proprietary rightsEigentumsrechte
providevorsehen, verordnen, bestimmen
provide coverSchutz gewähren
provide evidenceNachweis erbringen
provident fundVorsorgereserve
provisionVersorgung, Reserve, Rücklage
provisionalprovisorisch, einstweilig
provisional covervorläufiger Versicherungsschutz
provisions of an insurance policyVersicherungsbestimmungen
provisionVorschrift, Verordnung, Bestimmung, Klausel
proximateannähernd
public relations departmentWerbeabteilung
publicity departmentWerbeabteilung
purposeZweck, Absicht, Ziel
 
Q
qualificationBedingung
qualifiedgeeignet
qualifying periodKarenzzeit
qualityQualität, Beschaffenheit
quantitativequantitativ
quantumMenge
quantum of damagesHöhe des Schadens
quarrelStreit, streiten
quarterly premiumVierteljahresprämie
quasigleichsam
quasi agreementvertragsähnliche Vereinbarung
quasi officialhalbamtlich
questionFrage
question at issuestrittiger Punkt
question in disputestrittige Frage
question of constructionAuslegungsfrage, Sache der Auslegung
question of interpretationAuslegungsfrage, Sache der Auslegung
question of substanceFrage von Bedeutung
quotaQuote
quota share reinsuranceQuotenrückversicherung
quota share reinsuranceSchadenbeteiligungsrückversicherung
quotationPreisangebot
quoteanbieten, Preisangabe machen
 
R
radiation hazardsStrahlenrisiken
raidÜberfall, überfallen
rain insuranceRegenversicherung
rainwaterRegenwasser
rainwater damageRegenwasserschaden
raiseerhöhen, Erhöhung
raise a claimAnspruch erheben
raise an objectionEinwand erheben
rankRang einnehmen, rangieren
rank beforehöher im Rang sein
rank firstan erster Stelle stehen
rate of interestZinssatz, Zinsrate
rating principlesPrämienrichtlinien, Einstufungsrichtlinien
ratingtarifierung
real estateGrundbesitz, Immobilien
real estate departmentGrundstücksverwaltungsabteilung
real factswirkliche Sachverhalt
real property holdingGrundbesitz
real valueechter Wert
real valueeffektiver Wert, realer Wert, Sachwert
reasonerörtern, begründen, Grund, Vernunft
reasonablevernünftig, zumutbar
reasonable compensationangemessene Entschädigung
reasonable diligenceangemessene Sorgfalt
reasonable period of noticeangemessene Kündigungsfrist
receive a pensionRente beziehen, Pension beziehen
reciprocal insuranceVersicherung auf Gegenseitigkeit
recourseRegress, Rückgriff
recovererstattet erhalten, wiedererlangen
recoverableerstattungsfähig
recoverable sumerzielbare Entschädigung
recoveryWiedererstattung, Rückerstattung
rectifyberichtigen
reduceherabsetzen
reduction factorReduktionsfaktor, Minderungsfaktor
reduction valueReduktionswert
refloatwieder flott machen
refundRückzahlung
refund a premiumPrämie rückerstatten
refund of premiumPrämienrückzahlung
regional head officeBezirksdirektion
registerRegister, registrieren
register of deathsSterberegister
registered luggagePassagiergut
registered mailEinschreibsendung
registered officeeingetragener Sitz der Firma
regular paymentsregelmäßige Zahlungen
regular periodical paymentsregelmäßige Leistungen
rehabilitationRehabilitierung, Wiedereingliederung
rehabilitationWiedereingliederung, Rehabilitation
reinstatementWiederinkraftsetzung
reinstatement clauseWiederinkraftsetzungsklausel
reinstatement policyNeuwertversicherung
reinstatement valueNeuwert
reinstatement valueWiederinkraftsetzungswert
reinsuranceRückversicherung
reinsurance acceptedzur Rückversicherung angenommen
reinsurance commissionRückversicherungsprovision
reinsurance companyRückversicherungsgesellschaft
reinsurance contractRückversicherungsvertrag
reinsurance policyRückversicherungspolice
reinsurerückversichern
reinsurerRückversicherer
related costsNebenkosten
remedyAbhilfe, Rechtsbehelf, Heilmittel
remitüberweisen, zahlen
remote damagesSchadensersatz für Spätfolgen
renewerneuern
renewerneuern, verlängern
renew a policyPolice erneuern
renewablezu erneuern
renewalErneuerung, Verlängerung
renewal falls dueErneuerung wird fällig
renewal of contractVertragserneuerung
renewal of the policyErneuerung der Versicherungspolice
renewal premiumFolgeprämie
rent insuranceMietverlustversicherung
replacementErsatz, Ersatzteil
replacement in kindNaturalersatz
replacement valueErsatzwert, Neuwert, Wiederbeschaffungswert
replacement value insuranceVersicherung zum Wiederbeschaffungswert
reportberichten, Bericht
report an accidenteinen Unfall melden
rescue partyBergungsmannschaft, Rettungsmannschaft
reserveReserve
reserve for contingenciesSicherheitsrücklage
reserve for pending claimsRücklagen für schwebende Schäden
residence burglary insuranceWohnungseinbruchsversicherung
residence contentsHausrat
residence insuranceHausversicherung
residentwohnhaft
resident abroadim Ausland wohnhaft
residential zoneWohngebiet
restorewiederherstellen
restore healthGesundheit wiederherstellen
restrainbeschränken
restraintBeschränkung
restraint riskRisiko der Verfügungsbeschränkung
restrictive conditioneinschränkende Bedingung
retirein Ruhestand gehen
retirementRuhestand
retirement annuityAltersrente
retirement payPension
returnzurückgeben
return journeyRückreise
return of premiumPrämienrückgewähr, Prämienrückvergütung
returned premiumrückvergütete Prämie
revolution riskVerlustrisiko durch Revolution
rightRecht, Anrecht
riot riskRisiko des Aufruhrs
riots clauseAufruhrklausel
riskRisiko, Gefahr
risk of captureRisiko der Aufbringung
risk of running agroundRisiko des Auf-Grund-Laufens
risk of seizureBeschlagnahmerisiko
risk of transportTransportrisiko
risk peculiar to the tradeBranchenrisiko
road riskVerkehrsrisiko
robberyRaub, Beraubung
rustRost
 
S
sacrificeAufopferung
safe and soundwohlbehalten
safe deposit box insuranceTresorfachversicherung
safeguardsichern, schützen, Gewähr leisten
safetySicherheit
safety appliancesSicherheitsvorrichtungen
safety conditionSicherheitsbedingung
safety engineerSicherheitsingenieur, Sicherheitsbeauftragter
safety engineering departmentSicherheitsüberwachungsabteilung
safety factorSicherheitsfaktor
safety installationsSicherheitseinrichtungen
safety marginSicherheitsabstand, Sicherheitsspanne
safety measuresSicherheitsmaßnehmen, Sicherkeitsvorkehrungen
safety precautionsSicherheitsmaßnahmen
sales forceVertreterstab, Vertreterorganisation
salvageBergung, Bergelohn
salvage chargesBergungskosten
salvage costsBergungskosten
salvage lossBergungsschaden
salvage valueRestwert
savebergen, retten, sparen, ersparen
save from a lossvor Verlust bewahren, vor Schaden bewahren
savingBergung, Rettung, Einsparung, Ersparnis
savingsErsparnisse
scheme of distributionVerteilungsplan
sea-water damageSchaden durch Seewasser, Seewasserschaden
secrecyVerschwiegenheit
secure the nameNamen feststellen, Namen festhalten
selection of risksAuswahl von Risiken
self-insuranceSelbstversicherung
sell insuranceVersicherung verkaufen
selling valueVerkaufswert
semi-annual premiumHalbjahresprämie
sentimental damagesubjektiver Schaden
set off a lossVerlust ausgleichen
set termsfeste Bedingungen
settle a claimSchaden regulieren
shareAnteil, Aktie
ship's protestSeeprotest
ship's sweatSchiffsschweiß
shipmentSendung
ship ownerReeder
shipperBefrachter
short deliveryMinderlieferung
short period coverkurzfristige Deckung
short termkurzfristig
short-landed goodsnichtgelandete Ware
short-shipped goodsnichtgelieferte Ware
sick payKrankengeld
sickness benefitsKrankengeld
sickness fundKrankenkasse
sign a contractVertrag unterzeichnen
sign in fullmit vollem Namen unterzeichnen
sign personallyeigenhändig unterschreiben
signatureUnterschrift
simple averageeinfache Havarie
single premiumEinmalprämie
single premiumEinzelprämie
single-premium insuranceEinzelprämienversicherung
sinking riskRisiko des Sinkens, Risiko des Untergangs
slight faultleichte Fahrlässigkeit
slipZettel
small craft insuranceSportbootversicherung
social insuranceSozialversicherung
social insurance benefitsSozialversicherungsleistungen
social insurance carrierSozialversicherungsträger
Social Security CardSozialversicherungskarte (US)
social security contributionBeitrag zur Sozialversicherung
sole ownerAlleininhaber
sound valueWert der unbeschädigten Ware
sound valueWert im unbeschädigten Zustand
special diligencebesondere Sorgfalt
special risksbesondere Risiken, besondere Gefahren
specializationSpezialisierung
specializespezialisieren
specializedspezialisiert
specific insurancespezielle Schadensversicherung
speculative riskspekulatives Risiko
spontaneous combustionSelbstentzündung
spread a riskRisiko verteilen
sprinkler installationSprinkleranlage
sprinkler leakage insuranceWasserschadenversicherung
standard policyEinheitspolice
standard policyNormalpolice
standardizenormieren
state insurancestaatliche Versicherung
state supervisionstaatliche Aufsicht
statement of particularsnähere Angaben
statistical recordsstatistische Aufzeichnungen
statistical tablestatisticshe Tabelle
statistical tablestatistische Aufstellung
statisticianStatistiker
steam boiler insuranceDampfkesselversicherung
still outstandingnoch unerledigt
stolen vehiclegestohlenes Fahrzeug
stranding riskRisiko der Strandung
strike riskSchadensrisiko durch Streikhandlungen
strikes clauseStreikklausel
stringentstrikt
stringent conditionharte Bedingung, strenge Bedingung
subject to approvalgenehmigungspflichtig
subject to formal contractbedarf des förmlichen Vertragsabschlusses
subject-matterGegenstand
subject-matter insuredversicherte Sache, versicherter Gegenstand
submitvorlegen, einreichen, unterbreiten
submit a reporteinen Bericht vorlegen
subrogationForderungsübergang
subscribers' insuranceAbonnentenversicherung
subsequentnachfolgend
subsequent policyNachversicherungspolice
substantial damagesbeträchtliche Schadensersatzleistung
sue and labour clauseSchadenminderungsklausel
suffer a lossSchaden erleiden
suffer pecuniary lossVermögensschaden erleiden
sum insuredVersicherungssumme
supervisory boardÜberwachungsstelle
supplementaryergänzend
supplementary policyZusatzpolice
supplementary premiumZusatzprämie
supply evidenceBeweis erbringen
surety insuranceKautionsversicherung
surgery costsOperationskosten
surgical fees insuranceOperationskostenversicherung
surrenderübergeben, überlassen, aufgeben
surrender valueRückkaufswert
survey reportHavariebericht, Schadensbericht
surveyorHavariekommissar
surviveüberleben
surviving dependantsHinterbliebene
survivorÜberlebender
survivorship annuityHinterbliebenenrente
suspendaufheben
suspend coverSchutz aufheben
suspensionAufhebung
suspension of coverAufhebung des Versicherungsschutzes
sustain a lossSchaden erleiden
sustained losserlittener Verlust
syndicate of underwritersVersicherungskonsortium
 
T
tableTabelle
table of feesGebührentabelle
table of interestZinstabelle
tacitstillschweigend
tacit agreementstillschweigende Vereinbarung
tacit approvalstillschweigende Biligung
tacit consentstillschweigende Zustimmung
take a decisionEntschluss fassen
take a lossVerlust in Kauf nehmen
take a riskRisiko übernehmen
take advantage ofVorteil ziehen aus
take an active part inteilnehmen an
take an oatheinen Eid ablegen
take backzurückziehen, widerrufen
take effectwirksam werden
take for grantedvoraussetzen, als gegeben annehmen
take hazardsRisiken eingehen
take into considerationberücksichtigen
take into considerationin Betracht ziehen
take legal measuresgerichtliche Maßnahmen ergreifen
take on filezu den Akten nehmen
take one's chancedarauf ankommen lassen, riskieren
take out a life policyLebensversicherung abschließen
take out insuranceVersicherung nehmen
take out insuranceVersicherung abschließen
take priorityVorrang haben
take the law into one's handszur Selbsthilfe greifen
take the place ofan die Stelle treten von
take up a loanein Darlehen aufnehmen
talk overbesprechen
tariff businessVersicherungsgeschäft nach Einheitstarifen
tariff classificationEinstufung
tariff in forcegültiger Tarif
tariff insuranceVersicherungsgeschäft nach Einheitstarifen
tariff makingTariffestsetzung
tariff rateTarifprämie
technical checktechnische Überprüfung
technical know-howFachkenntnisse
technical losstechnischer Verlust
temporaryvorübergehend
temporary annuityZeitrente, Rente auf Zeit
temporary disabilityvorübergehende Arbeitsunfähigkeit
temporary disabilityvorübergehende Invalidität
termZeitdauer
term of applicationAntragsfrist
term of guaranteeLaufzeit der Garantie, Garantiezeit
term of insuranceDeckungszeitraum, Versicherungsdauer
term of insuranceVersicherungsdauer
term of paymentZahlungsfrist
terminablekündbar, rückzahlbar
terminatebeenden
terminatebeendigen
terminationbeendigen
termination of contractBeendigung des Vertrags
termination of riskEnde des Risikos
termsBedingungen
terms and conditionsGeschäftsbedingungen
terms of the policyBedingungen der Versicherungspolice
theftDiebstahl
thendamals
then and theresofort und auf der Stelle
then entitleddamals berechtigt
then in forcedamals gültig
theory of probabilityWahrscheinlichkeitstheorie
third-party insuranceHaftpflichtversicherung
third-party liabilityHaftung gegen Dritten
threatdrohen, Bedrohung
time limitFrist, zeitliche Begrenzung
time policyZeitpolice
tornado insuranceSturmversicherung
total disabilityVollinvalidität
total lossTotalschaden, Totalverlust
total lossTotalverlust
total lossTotalverlust, Totalschaden
total loss onlynur gegen Totalverlust
traffic accidentVerkehrsunfall
transact businessGeschäfte durchführen
transact businessGeschäfte tätigen
transact insurance businessVersicherungsgeschäfte tätigen
transactionRechtsgeschäft
transferableübertragbar
transit insuranceTransportversicherung
transitory periodvorübergehender Zeitraum
transitory periodÜberbrückungszeitraum
transport insuranceTransportversicherung
transportation riskTransportrisiko
travel insuranceReiseversicherung
traveler's accident insuranceReiseunfallversicherung
travelers' accident insuranceReiseunfallversicherung
tropical diseaseTropenkrankheit
true copywahrheitsgetreue Kopie
true heirrechtmäßiger Erbe
trustvertrauen, Vertrauen
type of agreementArt der Vereinbarung
type of assuranceArt der Lebensversicherung
type of errorFehlerart
type of goodsWarengattung
type of insuranceVersicherungsart
type of lossArt des Schadens
type of merchandiseWarengattung
type of premiumPrämienart
type of riskGefahrenart
typewrittenmit Maschine geschrieben
 
U
ullageVerlust durch Auslaufen
unableaußerstande, unfähig
unalterableunabänderlich
unascertainedunbestimmt
unauthenticatedunbeglaubigt
unauthorizedohne Vollmacht, nicht bevollmächtigt
unavailablenicht erhältlich
unavoidableunvermeidlich
uncertain eventunsicheres Ereignis
unchangedunverändert
unconditionalbedingungslos
uncontradictedunbestritten
uncontrolledunkontrolliert
uncoveredungedeckt
undamagedunbeschädigt
undatedohne Datum, undatiert
underestimateunterschätzen
underinsuranceUnterversicherung
underinsureunterversichern
underinsuredunterversichert
underletunterverpachten, untervermieten
underrateunterbewerten
underratedunterbewertet, unter Tarif
understandverstehen
understandingEinvernehmen, Verständnis
undertakeverpflichten
underwrite a riskein Risiko übernehmen
underwriting reservesReserven des Versicherers
underwriting risksVersicherungsrisiken
unearned premiumunverbrauchte Prämie
unemployment insuranceArbeitslosenversicherung
unenforceablenicht klagbar
unessentialunwesentlich
unexpectedunerwartet
unexpirednoch nicht abgelaufen
unexpressedunausgesprochen
unfairunlauter
unfair practicesunlautere Methoden
unfaithfultreulos
unfitungeeignet
unfituntauglich
unforeseenunvorhergesehen
unfoundedunbegründet
unilateraleinseitig
unilateral riskeinseitiges Risiko
unimportantunwichtig
unindebtedunverschuldet
uninformedununterrichtet
uninsurablenicht versicherbar
uninsurableunversicherbar
unintentionalunbeabsichtigt
uninterruptedununterbrochen
unjustifiedungerechtfertigt
unknownunbekannt
unlawfulrechtswidrig
unlawful actrechtswidrige Handlung
unlimitedunbeschränkt
unmarriedunverheiratet
unmindfulunbedacht
unownedherrenlos
unpaidunbezahlt
unparalleledbeispiellos
unprofitableunvorteilhaft
unqualifiedungeeignet
unsecuredungesichert
unusedunbenutzt
updateauf neuesten Stand bringen
urgencyDringlichkeit
urgentdringend, dringlich
usageBrauch
 
V
validgültig
valid argumentstichhaltiges Argument
valid objectiongültiger Einwand
validityGültigkeit
validity periodGültigkeitsdauer
valuablewertvoll
valuablesWertsachen
valuationBewertung
valueWert
value of a buildingWert eines Gebäudes
value of a goodWert einer Ware
value of carWert des Wagens
value of the propertyGrundstückswert
valued policyTaxpolice
vandalismVandalismus, mutwillige Beschädigung
variablevariabel
variable riskveränderliches Risiko, wechselndes Risiko
vehicleFahrzeug
visiblesichtbar
vitallebenswichtig
void by lawnichtig
voidableanfechtbar
volume of businessGeschäftsumfang
volume of cargoFrachtaufkommen
volume of creditKreditumfang
volume of employmentBeschäftigungsumfang
volume of insurances contractedUmfang der Versicherungen
volume of premiumsPrämienvolumen
volume of productionFertigungsumfang
volume of salesVerkaufsumfang
volume of tradeUmsatzvolumen
voluntary insurancefreiwillige Versicherung
voyage policyPolice für eine einzige Fahrt
voyage policyReisepolice
 
W
waitwarten
waiting periodWartezeit
waiveverzichten
waive a claimauf einen Rechtsanspruch verzichten
waive the compensationauf Schadensersatz verzichten
waiverVerzicht
waiver of an actionRücknahme einer Klage
wantverlangen, benötigen, wünschen
war pensionKriegsrente
war riskKriegsrisiko
war risk agreementKriegsrisikenvereinbarung
war risk insuranceKriegsrisikoversicherung
warehouse insuranceLagerversicherung
warehouse to warehousevon Haus zu Haus
warlike operations riskRisiko kriegerischer Handlungen
warrantyGarantie, Gewährleistung, Zusicherung
water damageWasserschaden
water damage insuranceLeitungswasserversicherung
water damage insuranceWasserschadenversicherung
water pollutionGewässerverschmutzung
wear and tearAbnutzung, Verschleiß
weather insuranceWetterversicherung, Regenversicherung
weekly contributionWochenbeitrag
whole life insuranceTodesfallversicherung
widow's annuityWitwenrente
widow's insuranceWitwenversicherung
widow's pensionWitwenrente
willful actvorsätzliche Handlung
willful deceitarglistige Täuschung
willful deceptionarglistige Täuschung
willful defaultvorsätzliche Unterlassung
willful misconductvorsätzliches Missverhalten
willful misrepresentationVorspiegelung falscher Tatsachen
willfullyvorsätzlich
windstorm insuranceSturmversicherung
with particular averagemit besonderer Havarie
with reasonable certaintymit ausreichender Bestimmtheit
without guaranteeohne Garantie
without medical examinationohne ärztliche Untersuchung
without one's faultunverschuldet
without questionohne Frage
work in the fieldim Außendienst tätig sein
workmen's compensation insuranceBerufsunfallversicherung
world-wide policyWeltpolice
write offabschreiben
written agreementschriftliche Zusicherung
written agreementschriftliche Übereinkunft
written agreementschriftlicher Vertrag
written informationschriftliche Anzeige
 
X
xylophagaHausbock
 
Y
yearJahr
yearlyjährlich
yieldyErtrag
 
Z
zeroNull
zoneZone

zzzzz zzzzz
zzzzzCOPYRIGHT WINFRIED HONIGzzzzz
zzzzzNUERNBERG 2001zzzzz
zzzzz zzzzz
zzzzzWINFRIED HONIGzzzzz
zzzzzFRANZ-REICHEL-RING 12zzzzz
zzzzz90473 Nuernbergzzzzz
zzzzzGermanyzzzzz
zzzzz zzzzz
zzzzzTel. 0911 / 80 84 45zzzzz
zzzzzvzzzzz
zzzzz[email protected]zzzzz
zzzzz zzzzz
zzzzzhttp://dict.leo.orgzzzzz
zzzzzhttp://www.dicdata.dezzzzz
zzzzzhttp://mrhoney.purespace.de/latest.htmzzz
zzzzz zzzzz

End of Mr Honey's Insurance Dictionary (English-German)
(C)2001, 2002 by Winfried Honig

**This is a COPYRIGHTED Project Gutenberg Etext, Details Above**






End of the Project Gutenberg EBook of Mr Honey's Insurance Dictionary
(English-German), by Winfried Honig

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MR HONEY'S INSURANCE ***

***** This file should be named 3215-h.htm or 3215-h.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/3/2/1/3215/

Produced by Michael Pullen, [email protected].

Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
[email protected].  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     [email protected]


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.