The Project Gutenberg EBook of Mr Honey's Insurance Dictionary (English-German), by Winfried Honig This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org Title: Mr Honey's Insurance Dictionary (English-German) Author: Winfried Honig Posting Date: March 24, 2011 [EBook #3215] Release Date: July, 2002 Language: English Character set encoding: ISO-8859-1 *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MR HONEY'S INSURANCE *** Produced by Michael Pullen, [email protected]. html version by Chuck Greif
This is a work in progress dictionary of phrases commonly used. This book contains English and equivalent German phrases. We are releasing two versions of this book, sorted for the English reader and sorted for the German reader.
Dieses Buch wurde uns freundlicherweise von dem Verfasser zur Verfügung gestellt.
This book was generously donated to us by the author.
Acknowledgement:
In the 1970s Winfried Honig, known as Mr Honey, started compiling and
computerizing English/German dictionaries, partly to provide his
colleagues and students with samples of the language of business,
partly to collect convincing material for his State Department of
Education to illustrate the need for special dictionaries covering
the special language used in different branches of the industry.
In 1997 Mr Honey began to feed his wordlists into the LEO Online Dictionary http://dict.leo.org of the Technische Universität München, and in 2000 into the DicData Online Dictionary http://www.dicdata.de
While more than 500.000 daily visitors use the online versions, CD-ROM versions are available, see: http://www.leo.org/dict/cd_en.html http://www.dicdata.de http://mrhoney.purespace.de/latest.htm Mr. Honey would be pleased to answer questions sent to [email protected].
Permission granted to use the word-lists, on condition that links to the sites of LEO, DICDATA and MR HONEY are maintained.
Mr Honey's services are non-commercial to promote the language of business both in English and in German.
Die Anfänge dieses Wörterbuches gehen zurück in die Zeit als England der Europäischen Gemeinschaft beitreten wollte.
In einer Gemeinschaftsarbeit von BBC, British Council, dem Dept. of Educ. und der OUP machte man sich Gedanken, wie man dem Führungsnachwuchs auf dem Kontinent die englische Wirtschaftssprache beibringen könnte.
Als einer der wenigen Dozenten, die damals in London Wirtschaftsenglisch lehrten, kam ich in Kontakt mit dem Projekt.
Da ich mich zu jener Zeit für eine Karriere in der Daten-verarbeitung oder als Hochschullehrer für Wirtschaftsenglisch entscheiden musste, wählte ich eine Kombination von beidem.
Als Dozent der FH machte ich den Einsatz von Multimedia in der Vermittlung von brauchbarem Wirtschaftsenglisch zu meiner Aufgabe.
Für die Anforderungen verschiedener Seminare, Schwerpunkte, Zielgruppen entstanden aus der praktischen Arbeit die Wortlisten und Wörterbücher.
Aufgewachsen und geschult in der praktischen Denkweise von A.S. Hornby, einem Fellow des University College London, legte ich besonderen Wert auf die hohe Zahl möglichst dienlicher Anwendungsbeispiele.
Die indizierten sequentiellen Wortlisten der Kompaktversionen,—anders und meines Erachtens noch viel besser—die großen sequentiellen Wortlisten der CD-ROM-Versionen mit der stufenweisen bis globalen Suche in den Wort- und Beispiellisten zunehmenden Umfangs, ermöglichen eine optimale sprachliche Orientierung in einem umfangreichen wirtschaftlichen Sprachsschatz.
Dabei sehe ich neue Wege und Möglichkeiten des Erwerbs und des Umgangs mit der Fachsprache.
Wahrscheinlich bietet sich hier weit mehr als sich im ersten Eindruck erahnen läßt. Spielerisch sollte es möglich sein, leichter, schneller und intensiver zu lernen.
Durch die Vielzahl der Assoziationen dürfte sich schneller als bisher eine gehobene fachsprachliche Kompetenz entwickeln.
A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z
A | |
abandon | abandonnieren, überlassen, preisgeben |
abandon | aufgeben, verzichten |
abandon a right | ein Recht aufgeben |
abandon a ship | ein Schiff verlassen |
abandon and cede | aufgeben und abtreten |
abandoned property | herrenloses Gut |
abandoned shipwreck | aufgegebenes Schiffswrack |
abandonment | Abandon |
abandonment | Abandon, Überlassen |
abide by an award | Schiedsspruch annehmen |
abnormal | anomal |
above average | über Durchschnitt, überdurchschnittlich |
absence | Abwesenheit |
absent | abwesend |
absentee | Abwesender |
absolute | bedingungslos, absolut, unumschränkt |
absolute owner | unbeschränkter Eigentümer |
abstain | sich enthalten, sich zurückhalten |
abstract | Zusammenfassung, Kurzfassung, Auszug |
abuse | missbrauchen, Missbrauch |
accelerate | beschleunigen |
acceleration | vorzeitige Fälligkeit |
acceleration clause | Klausel betreffend vorzeitige Fälligkeit |
accept | annehmen |
accept insurance | Versicherung übernehmen |
accept reinsurance | Rückversicherung annehmen |
acceptance | Annahme |
acceptance of lump-sum settlement | Abfindungserklärung |
acceptance slip | Annahmeschein |
accepted | angenommen |
accident | Unfall |
accident action | Verkehrsunfallprozess, Prozess wegen Unfalls |
accident at work | Arbeitsunfall |
accident avoidance | Unfallvermeidung |
accident benefit | Unfallrente |
accident hazard | Unfallrisiko |
accident indemnity | Unfallentschädigung |
accident insurance | Unfallversicherung |
accident prevention | Unfallverhütung |
accident risk | Unfallrisiko |
accident statistics | Unfallstatistik |
accidental slip | Versehen |
accidentally | zufällig |
accommodate | entgegenkommen, unterbringen |
accommodation | Entgegenkommen |
accord | Übereinstimmung |
according to | gemäß |
accordingly | dementsprechend |
account | berichten, Rechenschaft ablegen |
account | Konto, Abrechnung |
accountability | Haftungsumfang |
accountable | haftbar, verantwortlich |
accrual | Zuwachs |
accrue | zuwachsen, auflaufen |
accrued | aufgelaufen, angewachsen |
accrued compensation | fällige Entschädigung |
accrued interest | aufgelaufener Zins |
accruing | anwachsend, ansammelnd, auflaufend |
accumulation | Anhäufung |
accumulation of risk | Risikohäufung |
accumulative | kumulative |
accidental | zufällig |
acknowledgment | Bestätigung |
acquire | erwerben |
acquisition | Abschluss |
acquisition | Erwerb |
acquisition agent | Abschlussvermittlung |
acquisition commission | Abschlussprovision |
acquisition costs | Abschlusskosten |
acquisition value | Anschaffungswert |
act | Handlung |
Act of God | höhere Gewalt |
action | Klage, Handlung |
action for damages | Schadensersatzklage |
actionable | einklagbar |
actual amount | tatsächlicher Beirag |
actual deaths | tatsächliche Todesfälle |
actual fault | eigenes Verschulden |
actual loss | tatsächlicher Schaden |
actual loss | tatsächlicher Verlust, tatsächlicher Schaden |
actual state of affairs | tatsächliche Lage, Stand der Dinge |
actual total loss | tatsächlicher Gesamtschaden |
actual total loss | tatsächlicher Totalschaden |
actual value | tatsächlicher Wert, wirklicher Wert |
actually dead | physisch tot |
actually entitled | wirklich berechtigt |
actuarial | versicherungsmathematisch |
actuarial calculation | Versicherungskalkulation |
actuarial department | versicherungsmathematische Abteilung |
actuarial expectation | mathematischer Erwartungswert |
actuarial practice | Versicherungsbrauch, Versicherungstechnik |
actuarial statistics | Versicherungsstatistik |
actuarial tables | versicherungsmathematische Tabellen |
actuarial value | Versicherungswert |
actuary | Aktuar |
actuary | Versicherungsmathematiker |
adapt | anpassen |
adapted | angepasst |
add | hinzufügen |
addition | Zusatz, Zugang |
addition to age | Alterserhöhung |
additional | zusätzlich |
additional conditions | Zusatzbedingungen |
additional contribution | Nachschuss |
additional expenses | zusätzliche Kosten |
additional insurance | Zusatzversicherung, zusätzliche Versicherung |
additional payment | zusätzliche Zahlung |
additional premium | Zusatzprämie |
additional security | zusätzliche Sicherheit |
address of applicant | Anschrift des Antragstellers |
adequate | ausreichend, hinreichend |
adequate care | angemessene Sorgfalt |
adequate compensation | angemessene Entschädigung |
adjacent owner | Anlieger |
adjoining | angrenzend |
adjust a claim | Schaden regulieren |
adjust the premium | Prämie berichtigen |
adjuster | Schadensbearbeiter |
adjustable insurance | anpassbare Versicherung, offene Versicherung |
adjustment | Anpassung, Schadensregulierung |
adjustment | Regulierung |
adjustment bureau | Schadensbüro |
adjustment costs | Regulierungskosten |
adjustment of a loss | Schadensregulierung |
adjustment of average | Havarieverteilung |
adjustment office | Schadensbüro |
adjustment premium | Nachprämie, Anpassungsprämie |
administration | Verwaltung |
administration department | Verwaltungsabteilung |
administrative board | Verwaltungsrat |
adopt | annehmen, übernehmen |
advance | Vorschuss |
advantage | Vorteil |
advantageous | vorteilhaft |
adventure | Abenteuer, wagen |
advertising department | Werbeabteilung |
advice | Rat |
advise | beraten |
advisory function | Beratungsfunktion |
affect | beeinträchtigen |
affirm | bekräftigen, bestätigen |
against all risks | gegen alle Gefahren |
age at entry | Eintrittsalter |
age at expiry | Endalter |
age limit | Altersgrenze |
age limit | Höchstalter, Altersgrenze |
agency | Agentur |
agency | Agentur, Vertretung |
agent | Vertreter |
aggregate amount | Gesamtbetrag |
aggregate table | Aggregattafel |
aggrieved party | Geschädigter |
agreed value | vereinbarter Wert |
agricultural insurance | landwirtschaftliche Versicherung |
aid | Hilfe, Fürsorge |
air journey | Luftreise |
air passenger insurance | Fluggastversicherung |
air pollution | Luftverschmutzung |
air transport insurance | Lufttransportversicherung |
aircraft hull insurance | Flugzeugkaskoversicherung |
aircraft insurance | Luftfahrtversicherung |
aircraft passenger insurance | Fluggastversicherung |
airline | Fluglinie, Fluggesellschaft |
airliner | Passagierflugzeug |
all-in insurance | Pauschalversicherung, Gesamtversicherung |
all-risk insurance | Gesamtversicherung |
all-risk insurance | Versicherung gegen alle Risiken |
allocate | zuweisen |
allocation | Zuweisung |
allocation formula | Verteilungsmethode |
allocation to reserves | Zuweisung an die Reserven |
allot | zuweisen |
allotment | Zuweisung |
allotment of bonus | Verteilung der Rückvergütung |
allow | gewähren, gestatten |
amend | abändern |
amend | ergänzen |
amend a policy | Police abändern |
amendment | Abänderung |
amendment | Zusatz, Abänderung |
amicable | gütlich, unter Freunden |
amicable adjustment | gütliche Beilegung, Schlichtung |
amicable settlement | gütlicher Vergleich, Vergleich |
amicably | gütlich, außer Gericht, außergerichtlich |
amortization | Tilgung |
amortize | tilgen |
amount | Betrag, betragen |
amount insured | Versicherungsbetrag |
amount of damage | Schadensbetrag |
amount of loss | Schadenssumme |
amount of loss | Schadenswert, Schadensumfang, Schadenshöhe |
amount payable | zu zahlender Betrag |
amount payable on settlement | Abfindungswert |
annotation | Anmerkung, Kommentar, Erläuterung |
annual account | Jahresabrechnung |
annual amortization | jährliche Tilgungsrate |
annual payment | jährliche Zahlung |
annual premium | Jahresprämie |
annuitant | Rentenempfänger |
annuity | Annuität |
annuity | Rente |
annuity contract | Rentenversicherungsvertrag |
annuity insurance | Rentenversicherung |
answerable for damages | schadensersatzpflichtig |
antedate | vordatieren |
anticipated profit | erwarteter Gewinn |
anticipated profit | imaginärer Gewinn |
applicant for insurance | Antragsteller |
application form | Versicherungsantrag, Antragsformular |
apply for a pension | Pension beantragen, Rente beantragen |
apply for insurance | Versicherung beantragen |
appraisal of damage | Abschätzung des Schadens |
appraised value | Schätzwert |
arbitrary | willkürlich |
arbitrary decision | Ermessenentscheidung |
arbitration | Arbitrage |
arbitration | Schiedsgerichtsbarkeit |
arbitration award | Schiedsspruch |
arbitration proceedings | Schiedsverfahren |
arising | entstehend |
arson | Brandstiftung |
arterial loss | Teilschaden, Teilverlust |
as customary | wie üblich |
as far as possible | nach Möglichkeit, soweit wie möglich |
as from now | von jetzt ab |
as per agreement | wie vereinbart |
as soon as practicable | so bald wie möglich |
as the case arises | von Fall zu Fall |
ascertain | festsetzen |
ascertained | festgestellt |
ascertainment of damage | Feststellung des Schadens |
ascertainment of loss | Feststellung des Schadens |
assent | beipflichten |
assessed | bewertet, veranlagen, bemessen |
assessment | Bewertung, Veranlagung, Bemessung |
assessment of damage | Feststellung des Schadens |
assessment of damage | Feststellung des Schadenswertes |
assistance after accident | Hilfeleistung |
assume | annehmen, voraussetzen, vermuten |
assumption | Annahme, Vermutung |
assurance | Lebensversicherung |
assurance | Zusicherung |
assure | zusichern |
at a sacrifice | mit Verlust |
at all hazards | auf alle Fälle |
at your earliest convenience | umgehend |
attest | attestieren, Attest |
authority | Vollmacht |
authorize | ermächtigen |
authorized to sign | zeichnungsberechtigt |
automatic | automatisch |
automobile accident | Verkehrsunfall |
automobile insurance | Kraftfahrzeugversicherung |
average adjuster | Havariekommissar |
average clause | Proportionalregel |
average duration | Durchschnittsdauer |
average expectation | Durchschnittserwartung |
average rate | Durchschnittssatz |
aviation insurance | Luftfahrtversicherung |
aviation risk | Flugrisiko |
avoid | vermeiden |
avoid a contract | Vertrag für nichtig erklären |
avoidance | Vermeidung |
award damages | Schadensersatz gewähren |
B | |
backdate | rückdatieren |
bad claim | unbegründeter Anspruch |
bad debts insurance | Kreditversicherung |
bad in form | nicht formgerecht |
baggage insurance | Gepäckversicherung |
bailee clause | Gewahrsamsklausel |
balance | Restbetrag |
bank deposit insurance | Bankeinlagenversicherung |
barratry | Baratterie (Form des Betrugs) |
base | Basis |
base fee | Grundgebühr |
base period | Ausgangsperiode |
baseless | grundlos, ohne Basis |
basic premium | Grundprämie |
basic rate | Grundtarif |
basis of allocation | Verteilungsschlüssel |
battery | Körperverletzung |
be mistaken | irren |
bear a loss | Verlust tragen |
bear the damage | für den Schaden aufkommen |
become entitled | Recht erwerben |
become final | rechtskräftig werden |
become liable | haftbar werden |
become payable | zahlbar werden |
behaviour pattern | Verhaltensstruktur |
beneficiary | Begünstigter |
beneficiary | Begünstigter, Bezugsberechtigter |
benefit | Unterstützung |
benefit from | Nutzen ziehen |
betterment | Verbesserung |
bilateral | beidseitig, zweiseitig |
bilateral risk | zweiseitiges Risiko |
bill of lading clause | Konnossementsklausel |
bind | binden, verpflichten |
binder | Deckungszusage (US) |
binding | verbindlich |
birth rate | Geburtenziffer |
bodily harm | Körperschaden, Verletzung |
bodily harm with fatal consequences | Körperverletzung mit Todesfolge |
bodily injury | Körperschaden, Verletzung |
boiler insurance | Heizkesselversicherung |
boilers risk | Verlustrisiko durch Kesselschaden |
bonus | Bonus |
bonus allocation | Gewinnverteilung |
bonus reserve | Bonusrücklage |
bonus scheme | Gewinnplan, Dividendensystem |
book | buchen, verbuchen |
book loss | buchmäßiger Verlust |
book value | Bilanzwert |
borrow on a policy | Police beleihen |
both-to-blame collision clause | Kollisionsklausel beidseitiges Verschulden |
bound | gebunden, verpflichtet |
branch office | Geschäftsstelle |
breach of warrantee | Nichteinhaltung der Garantie |
break | brechen, zerbrechen |
breakage | Bruch, Verlust durch Bruch, Bruchschaden |
breakage | Bruchschaden |
breakage risk | Verlustrisiko durch Bruchschaden |
breakdown | Zusammenbruch |
breakdown of machinery risk | Risiko des Maschinenschadens |
broker | Makler |
builder's risk insurance | Bauhaftpflichtversicherung |
burden | Last |
burden of proof | Beweislast |
burglary insurance | Einbruch- und Diebstahlversicherung |
business hazard | unternehmerisches Risiko |
business interruption insurance | Betriebsunterbrechungsversicherung |
business liability insurance | Geschäftshaftpflichtversicherung |
business partnership insurance | Teilhaberversicherung |
business premises | Geschäftsräume |
business risk | geschäftliches Risiko |
business transacted overseas | Auslandsgeschäft |
by mistake | aus Versehen, versehentlich |
by way of action | im Klagewege, durch eine Klage |
C | |
calculate | rechnen, berechnen, errechnen |
calculation | Berechnung |
calculation basis | Berechnungsgrundlage |
calculation of probability | Berechnung der Wahrscheinlichkeit |
calculus of probability | Wahrscheinlichkeitsrechnung |
cancel | kündigen, stornieren |
cancel a policy | Police kündigen |
cancel a policy | Versicherung kündigen |
cancellation | Kündigung |
cancellation clause | Rücktrittsklausel |
cancellation of the policy | Kündigung der Versicherungspolice |
cancelled | gekündigt, storniert |
capacity to work | Arbeitsfähigkeit, Erwerbsfähigkeit |
capital investments | Kapitalanlagen |
car theft | Wagendiebstahl |
careful | sorgsam, sorgfältig |
careless | sorglos, unachtsam |
carelessness | Unachtsamkeit |
cargo insurance | Frachtversicherung |
cargo insurance | Versicherung der Seefrachtgüter |
cargo policy | Frachtversicherung |
cargo underwriter | Frachtversicherer |
cartel | Kartell |
case of loss | Schadensfall |
cash messenger | Kassenbote |
cash messengerv insurance | Kassenbotenversicherung |
cash transport | Geldtransport |
cash value | Barwert |
casualty company | Unfallversicherungsgesellschaft |
casualty insurance | Unfallversicherung |
casualty insurance | Unfallversicherung (US) |
catastrophe | Katastrophe |
catastrophe limit | Risikobegrenzung bei Katastrophen |
catastrophe reinsurance | Katastrophenrückversicherung |
catastrophe reserve | Katastrophenreserve, außerordentliche Reserve |
catastrophic | katastrophenartig, katastrophal |
cattle insurance | Viehversicherung |
causal connection | Kausalzusammenhang |
cause | begründen, verursachen, veranlassen |
cause | Grund, Ursache, Veranlassung |
cause | Ursache, Verursachung, verursachen |
cause of a loss | Ursache eines Schadens |
cause of cancellation | Grund der Kündigung |
cause of conflagration | Brandursache |
cause of death | Todesursache |
caution | Vorsicht, Warnung, warnen |
cede | abtreten, zedieren |
certain | bestimmt, sicherlich |
certain event | sicheres Ereignis |
certainty | Gewissheit, Sicherheit |
certificate | Bescheinigung |
certificate of insurance | Versicherungszertifikat |
certify | bestätigen |
cession | Zession |
cession | Überlassung |
chain of events | Folge von Ereignissen |
chance | Zufall, Aissicht |
chance of loss | Schadenswahrscheinlichkeit |
chances | Aussichten, Chancen |
change | ändern, Änderung |
change in the risk | Änderung des Risikos |
change of voyage | Änderung des Reiseziels |
charge | Gebühr, belasten |
charge a premium | Prämie berechnen |
chattel | bewegliche Sache |
check | überprüfen |
chief cause | Hauptursache |
child endowment insurance | Ausstattungsversicherung |
child's deferred assurance | Aussteuerversicherung |
chipping | Absplittern |
choice | Auswahl |
cinema insurance | Filmtheaterversicherung |
circumstance | Umstand, Sachlage |
circumstances | Sachlage |
circumstances beyond control | Umstände außer unserer Kontrolle |
circumstances of the case | Sachverhalt |
civil commotions clause | Klausel betreffend bürgerliche Unruhen |
claim | Anspruch |
claim benefits | Leistungen beantragen |
claim for compensation | Entschädigungsanspruch, Entschädigungsklage |
claim for compensation | Entschädigungsforderung |
claim for indemnification | Schadensersatzforderung, Ersatzanspruch |
claim paid | bezahlter Schaden |
claim settlement | Schadensregulierung |
claimable | beanspruchbar |
claimant | Anspruchsteller |
claims agent | Schadensreferent |
claims department | Schadensabteilung |
claims department | Schadensbüro |
claims expenses | Schadensbearbeitungskosten |
claims office | Schadensabteilung |
class of insurance | Versicherungszweig |
class of risk | Gefahrenklasse |
classes of insurance | Versicherungsarten |
classification of risks | Risikoeinstufung |
classify | klassifizieren, einstufen |
clear | klar, ohne Zweifel |
clear loss | Nettoverlust |
clearance of debris | Schuttaufräumung |
clerical mistake | Schreibfehler |
close an account | Konto auflösen, Konto abschließen |
co-insurance | Mitversicherung |
co-insurance | Versicherung mit Selbstbeteiligung |
co-insurer | Mitversicherer |
co-operative insurance association | Versicherungsgenossenschaft |
coin machine insurance | Automatenversicherung |
collect | Inkasso vornehmen |
collection charge | Hebegebühr |
collection costs | Inkassokosten |
collection department | Inkassoabteilung |
collection of premiums | Prämieninkasso |
collective insurance | Gruppenversicherung |
collective insurance | Sammelversicherung, Gruppenversicherung |
collision | Zusammenstoß |
collision risk | Risiko der Kollision |
come into force | treten in Kraft |
come into operation | wirksam werden |
come into question | in Betracht kommen |
come to know | erfahren |
come to terms | zu einem Vergleich kommen |
come under | fallen unter |
coming into force | Inkrafttreten |
commence | beginnen |
commencement of risk | Beginn des Risikos |
commercial vehicle | gewerbliches Fahrzeug |
comparable | vergleichbar |
compare | vergleichen |
compensable injury | entschädigungspflichtige Verletzung |
compensate | entschädigen |
compensation | Kompensation, Entschädigung, Ausgleich |
compensation for an accident | Unfallsentschädigung |
compensation for loss or damage | Entschädigung für Verlust oder Beschädigung |
compensation in kind | Schadenersatz in nautura |
compensatory | ausgleichend |
complaint | Klage, Beschwerde |
complementary insurance | Zusatzversicherung, Ergänzungsversicherung |
compliance with formalities | Einhaltung von Vorschriften |
comply with a term | Frist einhalten |
comply with formalities | Vorschriften einhalten |
compound interest | Zinseszins |
comprehensive | umfassend |
comprehensive insurance | verbundene Versicherung |
comprehensive insurance | Vollkaskoversicherung |
comprehensive policy | umfassende Police |
comprehensive policy | Vollkaskopolice |
comprise | umfassen, beinhalten, einschließen |
compromise | Kompromiss, Kompromiss schließen |
compromise | Vergleich |
compulsory insurance | Pflichtversicherung |
computation | Errechnung |
compute | errechnen |
conceal | verheimlichen, verschweigen |
concealment | Verheimlichung, Verschweigen |
concession | Konzession |
conciliation | Schlichtung |
concur | mitwirken, zusammentreffen |
concurrence | zusammentreffen |
concurrent | gleichzeitig |
confer | übertragen |
confer a right | ein Recht übertragen |
confidential | vertraulich |
confiscation | Beschlagnahme |
conflagration | Feuersbrunst, Brand |
conflagration | Großfeuer |
consequential damage | Folgeschaden |
consequential damages | Ersatz für mittelbaren Schaden |
consequential loss | Folgeschaden |
consider | berücksichtigen |
considerable loss | empfindlicher Verlust |
consideration | Berücksichtigung |
consignment | Sendung |
constant risk | gleichbleibendes Risiko |
constructive loss | angenommener Schaden |
constructive total loss | angenommener Totalschaden |
contempt | Missachtung |
contents | Inhalt, Hausrat, Mobilien |
contingency fund | Sicherheitsreserve |
continuation | Fortdauer, Fortsetzung |
continue | fortsetzen |
continuity | Kontinuität |
contract of affreightment | Befrachtungsvertrag |
contract of indemnity | Garantievertrag |
contract of insurance | Versicherungsvertrag |
contractual agreement | vertragliche Vereinbarung |
contrary to | gegen, zuwider |
contributor | Beitragszahler |
control | kontrollieren, Kontrolle |
convalescence | Genesungszeit, Erholungszeit |
convalescent home | Genesungsheim, Kuranstalt |
coordination department | Organisationsabteilung |
corporation | Körperschaft |
corrected probability | berichtigte Wahrscheinlichkeit |
cost of clearance of debris | Aufräumungskosten |
cost of living | Lebenshaltungskosten |
cost of living index | Lebenshaltungskostenindex |
cost of medicaments | Arzneikosten |
cost of repair | Reparaturkosten |
cost of repairs | Reparaturkosten |
cost value | Anschaffungswert |
court of arbitration | Schiedsgericht |
cover | decken |
cover | Deckung, Schutz |
cover a risk | Risiko decken |
cover insurance | Versicherung decken |
cover note | Deckungsbestätigung |
covered | gedeckt |
covered by insurance | versichert |
credit insurance | Delcredereversicherung |
credit margin | Kreditgrenze |
cremation expenses | Feuerbestattungskosten |
cremation expenses insurance | Feuerbestattungskostenversicherung |
criminally liable | strafrechtlich haftbar |
crop insurance | Ernteversicherung |
crop loss | Ernteverlust, Verlust der Ernte |
current risks | laufende Risiken |
customary deductions | übliche Abzüge |
cycle insurance | Fahrradversicherung |
cycle theft insurance | Fahrraddiebstahlversicherung |
D | |
dafaulting | säumig |
daily allowance | Tagesgeld |
daily benefits | Tagesgeld |
damage | Schaden |
damage by fresh water | Schaden durch Süßwasser, Süßwasserschaden |
damage by hail | Hagelschaden |
damage by sea water | Schaden durch Seewasser, Seewasserschaden |
damage caused | verursachter Schaden |
damage done | verursachter Schaden |
damage for breach of contract | Vertragsschaden |
damage to property | Sachschaden |
damaged | schadhaft |
damaged value | Wert der beschädigten Ware |
damaged value | Wert im beschädigten Zustand |
damages | Schadenersatz |
damages at large | Pauschalentschädigung |
damages for pain and suffering | Schmerzensgeld |
damaging event | Schadensereignis |
danger | Gefahr |
danger to life | Lebensgefahr |
danger zone | Gefahrenzone |
dangerous | gefährlich |
dangerous animals | gefährliche Tiere |
dangerous cargo | gefährliche Ladung |
dangerous goods | Gefahrengut, gefährliche Ladung |
dangerous performances | gefährliche Vorführungen |
dangerous structure | einsturzgefährdetes Bauwerk |
dangers of navigation | Gefahren der Seefahrt |
dangers of the sea | Gefahren der See |
date | datieren |
date back | zurück datieren |
date forward | vordatieren |
date of issue | Ausgabetag |
date of receipt | Empfangstag |
day of death | Todestag |
days of grace | Nachfrist |
dead body | Leiche |
death benefit | Sterbegeld |
death certificate | Sterbeurkunde |
death certificate | Totenschein, Sterbeurkunde |
death grant | Sterbegeld |
death risk | Todesfallrisiko |
debit | belasten, Belastung |
deceit | Täuschung |
deceive | täuschen |
deceptive | täuschend |
decide | entscheiden |
decision | Entscheidung |
declaration | Erklärung |
declaration basis | Erklärungsbasis |
declaration policy | Abschreibepolice |
declare | erklären |
declared intention | erklärter Wille |
decline | ablehnen |
decline of business | Rückgang des Geschäfts |
decrease in value | Wertabnahme, Wertminderung |
decrease of risk | Gefahrenabnahme, Gefahrenminderung |
decreasing risk | abnehmendes Risiko |
deductible amount | abzugsfähiger Betrag |
deduction | Abzug |
deed | gesiegelte Urkunde |
deed of trust | Treuhandvertrag |
default | Verpflichtung nicht einhalten |
defaulter | Säumiger |
defect | Mangel |
defective | fehlerhaft |
deferred annuity | aufgeschobene Rente |
deferred annuity | aufgeschobene Rente, verzögerte Rente |
deficit | Defizit |
definite event | bestimmtes Ereignis |
degree of damage | Ausmaß des Schadens |
degree of disablement | Grad der Invalidität |
degree of urgency | Dringlichkeitsstufe |
delete | löschen |
delivery | Aushändigung, Anlieferung |
dental treatment | Zahnärztliche Behandlung |
depreciation | Minderung des Wertes |
depreciation in value | Wertminderung |
description of risk | Beschreibung des Risikos |
despacheur | Sachverständiger in Havarieangelegenheiten |
destination | Bestimmung |
deterioration | Wertminderung, Verfall |
deviate | abweichen |
deviation clause | Wegabweichungsklausel |
deviation from the voyage | Abweichung von der Reiseroute |
direct business | direktes Geschäft |
direct damage | direkter Schaden |
direct insurance | direkte Versicherung |
direct insurer | Erstversicherer |
direct loss | unmittelbarer Schaden |
disability | Invalidität |
disability annuity | Invaliditätsrente, Invalidenrente |
disability benefits | Invalidenrente |
disability for service | Dienstunfähigkeit |
disability insurance | Arbeitsunfähigkeitsversicherung |
disability percentage | Invaliditätegrad |
disabled | erwerbsunfähig, arbeitsunfähig |
disabled person | Invalide |
disablement | Arbeitsunfähigkeit |
disadvantage | Nachteil |
disadvantageous | nachteilig |
discharge | entbinden, entlassen, Entlassung |
discharge from liability | aus der Haftung entlassen |
disclose | enthüllen, aufdecken |
disclosure | Auskunft |
disclosure | Enthüllung, Aufdeckung |
discontinuance | Unterbrechung |
discontinue | unterbrechen |
discount | Rabatt |
discount for large sums | Summenrabatt |
discrepancy | Abweichung |
discretion | Ermessen |
distraint | Pfändung |
distress | Notlage |
distribution of risks | Verteilung des Risikos, Risikoverteilung |
dividend | Gewinnanteil, Dividende |
doctor's fee | Honorar des Arztes, ärztliches Honorar |
domestic accident | häuslicher Unfall |
domestic and business premises | Haus- und Geschäftsräume |
double damages | doppelter Schadensersatz |
double insurance | Doppelversicherung |
double insurance | Überversicherung |
double-indemnity clause | Unfallzusatzversicherung (verdoppelt Wert) |
doubt | Zweifel, Bedenken, zweifeln, bezweifeln |
doubtful | zweifelhaft |
dowry insurance | Aussteuerversicherung |
draw a pension | Rente beziehen, Pension beziehen |
draw benefits | Leistungen beziehen |
draw up | aufsetzen |
dry rot | Hausschwamm |
due | fällig |
due for payment | fällig zur Zahlung |
duration | Dauer |
duration of cover | Garantiezeit, Versicherungsdauer |
duration of guarantee | Garantiedauer |
duty of disclosure | Auskunftspflicht, Anzeigepflicht |
E | |
each package separately insured | jedes Frachtstück separat versichert |
earned premium | verbrauchte Prämie |
earthquake hazard | Erdbebenrisiko |
earthquake insurance | Erdbebenversicherung |
earthquake insurance | Versicherung gegen Erdbeben |
earthquake risk | Erdbebnenrisiko, Erdbebengefahr |
economic risk | wirtschaftliches Risiko |
educational endowment | Ausbildungshilfe |
effect a policy | Police ausstellen |
effect a policy | Versicherung abschließen |
effect a second policy | zweite Versicherung eingehen |
effect insurance | Versicherung abschließen |
element | Element, Grundbestandteil |
eligible for pension | rentenberechtigt, pensionsberechtigt |
eliminate | ausschließen |
elimination of risks | Ausschaltung von Risiken |
emergency | Notlage |
emergency exit | Notausgang |
emergency steps | Notmaßnahmen |
employee's contribution | Anteil des Arbeitsnehmers, Arbeitnehmeranteil |
employer's contribution | Anteil des Arbeitsgebers, Arbeitgeberanteil |
employer's liability insurance | Betriebshaftpflichtversicherung |
employer's liability insurance | Haftpflichtversicherung des Arbeitsgebers |
endorse | indossieren, ergänzen |
endorsement | Zusatz, Ergänzung |
endowment insurance | Erlebensfallversicherung |
enter into a question | eine Frage behandeln |
entitled | berechtigt |
entitled to a pension | pensionsberechtigt |
entitled to benefits | leistungsberechtigt |
equalisation fund | Schwankungsrückstellung |
equipment | Ausrüstung, maschinelle Ausstattung |
essential element | wesentlicher Bestandteil |
established fact | feststehende Tatsache |
estate duty | Erbschaftssteuerversicherung |
estimate | schätzen |
estimated value | geschätzter Wert |
estimated value | Schätzwert |
estimation | Abschätzung |
event of damage or loss | Schadensfall |
evidence | Nachweis, Beweis, beweismaterial |
evidence of sickness | Krankheitsnachweis |
ex-gratia payment | freiwillige Leistung, Kulanzleistung |
examination of proposal | Prüfung des Antrags |
examine | prüfen, untersuchen |
exceed a term | Frist überschreiten |
excess | Überschuss |
excess insurance | Überversicherung |
excessive damages | überhöhter Schadensersatz |
exclude | ausschließen |
exclusion | Ausschluss, Ausschließung |
exclusiveness | Ausschließlichkeit |
expectation of life | Lebenserwartung |
expectation of loss | Erwartung eines Verlustes |
expectation of loss | Schadenserwartung |
expected perils | erwartete Gefahren |
expenditure | Aufwand |
experience | Erfahrung |
experience a loss | Verlust erleiden |
expert | Fachmann, Sachverständiger, Experte |
expertise | Sachverständigengutachten |
expiration | Ablauf, Ende |
expiration of contract | Ablauf des Vertrages |
expiration of period | Ende der Versicherungsdauer |
expire | ablaufen, enden |
expired | abgelaufen |
expiry date | Verfalldatum |
expiry of the policy | Anlauf der Versicherungspolice |
expiry of the policy | Ende der Versicherungsdauer |
explosion insurance | Versicherung gegen Explosion |
export credit insurance | Ausfuhrkreditversicherung |
export credit insurance | Exportkreditversicherung |
export credits guarantee | Exportkreditgarantie |
extend | verlängern |
extend cover | Schutz gewähren |
extension | Verlängerung |
extension of a period | Verlängerung |
extension of time | Verlängerung der Frist |
extent | Ausmaß, Umfang |
extent | Umfang |
extent of loss | Schadensumfang, Schadensausmaß |
external damage | äußere Beschädigung |
extinction | Löschung |
extra gain | Nebengewinn |
extraneous perils | besondere Gefahren |
extraordinary diligence | außerordentliche Sorgfalt |
F | |
facilities of payment | Zahlungserleichterungen |
fact | Tatsache |
fact finding | Erforschung des Sachverhalts |
factor | Faktor, Einfluss |
factory insurance | Betriebsversicherung |
facultative | fakultativ, wahlfrei |
fail | unerledigt lassen, nicht tun |
failing | mangels |
failure | Versäumnis |
failure to pay | Nichtzahlung |
fair compensation | angemessene Entschädigung |
fair damages | angemessene Entschädigung |
fall due | fällig werden |
false alarm | falscher Alarm |
false claim | unberechtigte Forderung |
false conclusion | Fehlschluss |
false evidence | falsche Aussage |
false pretence | unrichtige Angabe |
false pretences | Vorspiegelung falscher Tatsachen |
false statement | falsche Angaben |
falsification | Fälschung |
falsify | fälschen |
family income | Einkommen der Familie |
family name | Nachname |
fatal accident | tödlicher Unfall |
fatigue | Ermüdung |
fatigue accident | Unfall durch Ermüdung |
fault in construction | Konstruktionsfehler |
faultiness | Fehlerhaftigkeit |
faulty | fehlerhaft |
favoured | begünstigt, gewünscht, beliebt |
fee | Gebühr |
fictitious claim | unechter Ersatzanspruch |
fidelity guarantee insurance | Kautionsversicherung |
field organization | Außendienstorganisation |
field service | Außendienst |
field work | Außendienstarbeit |
filing of a claim | Anmeldung einer Forderung |
fill in a form | Formblatt ausfüllen |
final value | Endwert |
financial loss | finanzieller Verlust |
financial losses | Vermögensschäden |
financial year | Rechnungsjahr |
fire alarm device | Feuermeldevorrichtung |
fire alarm system | Feuermeldesystem |
fire brigade | Feuerwehr |
fire brigade charge | Feuerschutzabgabe |
fire damage | Brandschaden |
fire department | Brandschadenabteilung |
fire engine | Löschfahrzeug |
fire escape | Feuerleiter |
fire exit | Notausgang |
fire extinguishing costs | Feuerlöschkosten |
fire extinguisher | Feuerlöscher |
fire hazard | Brandgefahr |
fire hazard | Feuersgefahr, Feuerrisiko |
fire hazards | Brandgefahren |
fire hazards | Feuergefahr |
fire indemnity | Brandschadenersatzleistung |
fire inquest | Feststellung der Brandursache |
fire insurance | Feuerversicherung, Brandversicherung |
fire loss | Brandschaden |
fire office | Brandkasse |
fire peril | Feuersgefahr |
fire policy | Brandversicherungspolice |
fire prevention | Feuerverhütung |
fire protection | Feuerschutz |
fire risk | Brandrisiko, Feuerrisiko |
fire truck | Löschfahrzeug |
fire underwriter | Feuerversicherungsgesellschaft |
fire wall | Brandmauer |
fire-resisting | feuerhemmend |
fire safety | Feuersicherheit |
fireman | Feuerwehrmann |
firm name | Firmenname |
first premium | erste Prämie |
first premium | Erstprämie |
fix a time limit | eine Frist bestimmen |
fix the premium | Prämie festsetzen |
fixed | festgesetzt, festgelegt |
fixed premium | feste Prämie |
fixed sum | feste Summe |
fixed sum | fester Betrag |
fixing of damages | Schadenfestsetzung |
flat-rate premium | Pauschalprämie |
floating policy | Abschreibepolice |
floating policy | offene Police, Abschreibepolice |
flood | Flut, Überschwemmung |
flood insurance | Überschwemmungsversicherung |
flotsam | Treibgut |
fluorescent tube | Leuchtstoffröhre |
for a short term only | nur für einen kurzen Zeitraum |
for a time certain | für eine bestimmte Zeit |
for less than a year | für weniger als ein Jahr |
for the benefit of | zu gunsten von |
for the time being | zur Zeit, bis auf weiteres |
for want of | mangels |
for want of confidence | mangels Vertrauen |
for want of cover | mangels Deckung |
for want of evidence | mangels Beweis |
for want of form | wegen eines Formfehlers |
for want of payment | mangels Zahlung |
force majeure | höhere Gewalt |
foreign | das Ausland betreffend |
foreign order | Auslandsauftrag |
foreign transaction | Auslandsgeschäft |
forest insurance | Waldversicherung |
forge | fälschen |
formality | Formvorschrift |
fortuitous event | zufälliges Ereignis |
fortune | Vermögen |
franchise | Franchise |
franchise clause | Franchiseklausel |
fraudulent | betrügerisch |
free choice | freie Wahl |
free choice of medical practitioner | freie Wahl des Arztes |
free from average | unter Ausschluss von Havarie |
free from leakage | frei von Leckage |
free of capture and seizure clause | Beschlagnahmeklausel |
free of particular average | frei von Beschädigung außer im Strandungsfall |
free of premium | prämienfrei |
frequency | Häufigkeit |
frequent | häufig |
fresh-water damage | Schaden durch Süßwasser, Süßwasserschaden |
friendly fire | Nutzfeuer |
frost damage insurance | Versicherung gegen Frostschäden |
frost insurance | Frostversicherung |
full name | vollständiger Name |
full particulars | Einzelheiten |
full value | voller Wert |
full-time agent | hauptberuflicher Vertreter |
fully comprehensive cover | Vollkasko- und Insassenversicherung |
funeral benefit | Sterbegeld |
funeral costs insurance | Sterbegeldversicherung |
funeral expense insurance | Sterbegeldversicherung |
funeral expenses | Beerdigungskosten |
furniture-in-transit insurance | Umzugsversicherung |
further particulars | weitere Angaben, weitere Einzelheiten |
G | |
gain | Gweinn, Vorteil |
gainful | einträglich |
general agency | Bezirksdirektion |
general agent | Generalvertreter |
general agreement | Rahmenvereinbarung |
general average | große Havarie, Havarie-grosse |
general average act | Havariehandlung |
general average adjuster | Dispacheur |
general average deposit | Havarieeinschuss |
general averages sacrifice | Aufopferung von Gütern unter großer Havarie |
general conditions of insurance | allgemeine Versicherungsbedingungen |
general examination | Gesamtprüfung |
general expenses | allgemeine Kosten |
general management | Betriebsleitung |
general office | Zentrale |
general policy conditions | allgemeine Versicherungsbedingungen |
general-average clause | Havarie-grosse Klausel |
general-average statement | Dispache |
generally binding | allgemein verbindlich |
genuine risk | echte Gefahr |
get back | zurück erhalten |
get lost | verloren gehen |
get money back | Geld heraus bekommen |
give a limit | ein Limit vorgeben |
give cover | Schutz gewähren |
give full particulars | detaillieren, volle Angaben machen |
give notice of loss | Schadensanzeige erstatten |
give security | Sicherheit stellen |
glass breakage insurance | Glasversicherung |
global cover | Pauschalversicherung |
go further into a question | einer Sache nachgehen, tiefer eindringen |
go on pension | in Pension gehen, in Rente gehen |
goods destroyed | untergegangene Sachen, verlorene Sachen |
goods in process | in Arbeit befindliche Ware |
goods in transit insurance | Transportversicherung |
government supervision | staatliche Aufsicht |
graduated tariff | gestufter Tarif |
grant a loan | Darlehen gewähren |
grant a pension | Rente bewilligen, Pension bewilligen |
grant cover | Deckung gewähren |
green card | grüne Versicherungskarte |
grievous bodily harm | schwere Körperverletzung |
gross fault | grobe Fahrlässigkeit |
gross loss | Bruttoverlust |
gross premium | Bruttoprämie |
group insurance | Gruppenversicherung |
group insurance | Gruppenversicherung, Kollektivversicherung |
group insurance | Sammelversicherung |
group life insurance | Gruppenlebensversicherung |
growing crops insurance | Ernteversicherung |
guarantee | Garantie |
guarantee insurance | Kreditversicherung |
guarantee period | Garantiezeit |
guideline | Richtlinie |
H | |
habitable | bewohnbar |
hail insurance | Hagelversicherung |
hand in | einreichen |
hand out | ausgeben |
hand over | übergeben |
handle claims | Schadensfälle bearbeiten |
harbour of refuge | Nothafen |
hard facts | nackte Tatsachen |
harm | Schaden, Nachteil |
harmful | schädlich, nachteilig |
harmless | unschädlich, ohne Nachteil |
hazard | Gefahr, Risiko, Zufall |
hazard | Risiko, Gefahr |
hazard not covered | ausgeschlossenes Risiko |
hazardous | gefährlich, riskant |
hazards of the sea | Gefahren der See |
head office | Zentrale, Hauptbüro |
head office | Zentralverwaltung, Hauptverwaltung |
health examination | Überprüfung der Gesundheit |
health insurance | Krankenversicherung |
healthy | gesund |
heavy losses | schwere Einbußen, schwerer Schaden |
heavy losses | schwere Verluste |
held for damages | schadensersatzpflichtig |
hereafter | in Zukunft, nachstehend |
hi-jacker | Flugzeugentführer |
hi-jacking | Flugzeugentführung |
hidden damage | verdeckter Schaden |
hidden defect | versteckter Mangel |
hidden fault | versteckter Fehler |
high diligence | große Sorgfalt |
highway robbery | Straßenräuberei |
hinder | behindern |
hindrance | Behinderung |
hold | halten, festhalten, besitzen |
hold responsible | verantwortlich machen, haftbar machen |
hold up | ausrecht erhalten |
holder | Inhaber |
holder of an annuity | Rentenempfänger |
home insurance | Hausversicherung |
home service office | Kleinlebensversicherung |
home-service insurance man | Hausvertreter |
homicide | Mord, Totschlag, Ermordung |
hospital accommodation | Krankenhausunterbringung |
hospital expense | Krankienhauskosten |
hospitality expense | Krankenhauskosten |
hostile fire | Schadensfeuer |
hostilities risk | Risiko von Feindseligkeiten |
house owner | Hausbesitzer |
house owner's policy | Hauseigentümerversicherung |
housebreaker | Einbrecher |
housebreaking | Einbruch |
household and personal effects | Hausrat |
household insurance | Hausratsversicherung |
householder's comprehensive insurance | Hausrat- und Haftpflichtversicherung |
houseowner | Hauseigentümer |
hull insurance | Frachtversicherung |
hull underwriter | Seekaskoversicherer |
humbug | Schwindel |
hunting accident | Jagdunfall |
hunting liability insurance | Jagdhaftpflichtversicherung |
hurtful | schädlich, schädigend, nachteilig |
hypothetical question | hypothetische Frage |
I | |
identify | identifizieren |
identity | Identität |
idle | müßig |
idle period | Liegezeit, Ruhezeit |
idle period | Liegezeit, Stillstandszeit |
ignorance | Unwissenheit |
ignorant | unwissent |
ignore | nicht beachten |
illegal | rechtswidrig |
illness | Krankheit |
imaginary damages | imaginäre Schadensersatzforderung |
imaginary profit | imaginärer Gewinn |
immediate | unmittelbar. sofort |
immediate annuity | sofort beginnende Rente |
immediate consequence | unmittelbare Folge |
immediately | sofortig |
impair | beeinträchtigen |
impairment | Beeinträchtigung |
improvements | Werterhöhungen, Verbesserungen |
in a great measure | großenteils |
in a way | in gewisser Hinsicht |
in accord with | in Übereinstimmung mit |
in case of | im Falle von |
in case of emergency | notfalls |
in case of loss | im Falle des Verlusts, im Schadensfalle |
in force | gültig |
in particular | insbesondere |
in pretence | zum Schein |
in some measure | gewissermaßen |
in the event of | im Falle von |
in the event of damage | im Schadensfalle |
in the event of death | im Todesfalle |
in the event of loss | im Falle des Verlusts |
in the event of loss | im Schadensfalle |
in the name of | namens |
in view of | in Anbetracht |
inadequacy | Mißverhältnis, Unangemessenheit |
inadequate | unangemessen, unzureichend |
inadequately insured | unzureichend versichert |
incalculable | ungewiss, unberechenbar |
incapacity to work | Erwerbsunfähigkeit |
inception | Beginn |
incidence of loss | Schadenshäufigkeit |
incident | Vorfall, Ereignis |
incidental | zufällig |
include | einschließen |
inclusion | Einschluss |
income | Einkommen |
incontestable | unanfechtbar |
increase | erhöhen, Erhöhung |
increase in the risk | Erhöhung des Risikos |
increase in value | Wertzunahme |
increased | erhöht |
increased cost of living | erhöhte Lebenshaltungskosten |
increased costs | erhöhte Kosten |
increased expectation of life | erhöhte Lebenserwartung |
increasing risk | steigendes Risiko |
indefinite | unbestimmt |
indemnify | entschädigen |
indemnification | Entschädigung |
indemnity | Schadensersatz |
indemnity for a loss | Ersatz für einen Schaden |
indemnity for damages | Entschädigung |
indemnity for losses | Entschädigung für Verluste |
indemnity period | Haftungsdauer |
indemnity sum | Entschädigungsbetrag |
index | Index |
index clause | Indexklausel |
indirect damage | indirekter Schaden, mittelbarer Schaden |
indirect loss or damage | indirekter Schaden |
individual | Einzelperson |
individual insurer | Einzelversicherer |
individual payment | Einzelzahlung |
individual shipment | einzelne Sendung |
individual underwriter | Einzelversicherer |
individually liable | persönlich haftend |
industrial accident | Arbeitsunfall |
industrial accident | Betriebsunfall |
industrial fire risk insurance | gewerbliche Feuerversicherung |
industrial life insurance | Kleinlebensversicherung |
industrial risk | gewerbliches Risiko |
inevitable | unabwendbar, unvermeidlich, unvermeidbar |
inevitable | unvermeidlich |
inevitable accident | unvermeidlicher Unfall |
inevitable event | unvermeidbares Ereignis |
infant mortality | Kindersterblichkeit |
inflation peril | Inflationsgefahr |
inflict a loss | Schaden zufügen, Verlust zufügen |
infringe a rule | gegen eine Regel verstoßen |
initial payment | Erstzahlung |
initial premium | Anfangsprämie |
inland marine insurance | Binnenschifffahrtstransportversicherung |
inland marine insurance | Binnentransportversicherung |
inland marine insurance | Binnenwassertransportversicherung |
inland waterways insurance | Binnenwasserstraßentransportversicherung |
inland transportation insurance | Binnentransportversicherung |
inquire | anfragen, nachforschen |
inquiry | Anfrage, Nachforschung |
inside staff | Innendienstbelegschaft |
insolvency | Insolvenz |
insolvency | Zahlungsunfähigkeit |
installment premium | Prämienrate |
instance | Fall, Beispiel |
instantaneous death | sofortiger Tod |
insurability | Versicherungsfähigkeit |
insurable | versicherbar |
insurable | versicherbar, versicherungsfähig |
insurable interest | versicherbares Interesse |
insurable property | versicherbare Sache, versicherbares Eigentum |
insurable risk | versicherbares Risiko |
insurable value | versicherbarer Wert |
insurable value | Versicherungswert |
insurance of property | Sachversicherung |
insurance | Versicherung |
insurance activities | Versicherungstätigkeiten |
insurance adjuster | Schadenssachverständiger |
insurance adjuster | Versicherungssachverständiger |
insurance against all risks | Versicherung gegen alle üblichen Risiken |
insurance against breakage | Versicherung gegen Bruchschaden |
insurance against damage | Versicherung gegen Beschädigung |
insurance agent | Versicherungsvertreter |
insurance agreement | Versicherungsvertrag |
insurance broker | Versicherungsmakler |
insurance business | Versicherungsgeschäft |
insurance canvasser | Versicherungsvertreter |
insurance canvasser | Versicherungswerber |
insurance carrier | Versicherungsträger |
insurance certificate | Versicherungszertifikat |
insurance charges | Versicherungskosten |
insurance claim | Versicherungsanspruch |
insurance clause | Versicherungsklausel |
insurance combination | Versicherungskombination |
insurance commission | Versicherungsprovision |
insurance company | Versicherungsgesellschaft |
insurance company | Versicherungsträger |
insurance contract | Versicherungsvertrag |
insurance control | Versicherungsaufsicht |
insurance cover | Versicherungsschutz |
insurance coverage | Versicherungsschutz |
insurance department | Versicherungsabteilung |
insurance expenses | Versicherungskosten |
insurance fee | Versicherungsgebühr |
insurance for one's own account | Eigenversicherung |
insurance fraud | Versicherungsbetrug |
insurance holder | Versicherungsnehmer |
insurance industry | Versicherungsgewerbe, Versicherungswesen |
insurance industry | Versicherungswirtschaft |
insurance inspector | Versicherungsinspektor |
insurance institution | Versicherungsanstalt |
insurance law | Versicherungsrecht |
insurance legislation | Versicherungsgesetzgebung |
insurance location | Versicherungsort |
insurance market | Versicherungsmarkt |
insurance mathematics | Versicherungsmathematik |
insurance note | vorläufiger Versicherungsschein |
insurance of buildings | Gebäudeversicherung |
insurance of contents | Hausratversicherung |
insurance of goods | Versicherung der Ware |
insurance of goods in transit | Transportversicherung |
insurance of growing timber | Forstversicherung |
insurance of merchandise | Warenversicherung |
insurance of persons | Personenversicherung |
insurance of ship and cargo | Versicherung von Schiff und Ladung |
insurance of specie in transit | Valorenversicherung |
insurance of stocks | Versicherung von Lagerbeständen |
insurance of traveling expenses | Reiseausfallkostenversicherung |
insurance of valuables | Wertsachenversicherung |
insurance officer | Versicherungsbeamter |
insurance on freight | Frachtversicherung |
insurance payments | Versicherungsleistungen |
insurance policy number | Versicherungsnummer |
insurance proposal | Versicherungsantrag |
insurance rate | Versicherungsprämie |
insurance rate | Versicherungsprämiensatz |
insurance regulations | Versicherungsbestimmungen |
insurance representative | Vertreter einer Versicherungsgesellschaft |
insurance salesman | Versicherungsverkäufer |
insurance salesman | Versicherungsvertreter |
insurance service | Versicherungsdienst |
insurance shares | Aktien von Versicherungsgesellschaften |
insurance statistics | Versicherungsstatistik |
insurance tariff | Prämientarif |
insurance tax | Versicherungssteuer |
insurance taxation | Versicherungsbesteuerung |
insurance taxation | Versteuerung von Versicherungen |
insurance transactions | Versicherungsgeschäfte |
insurance value | Versicherungswert |
insurance with bonus | Versicherung mit Prämienrückgewähr |
insurance with index clause | Indexversicherung |
insurance with options | Verrsicherung mit Optionen |
insurance without bonus | Versicherung ohne Prämienrückgewähr |
insurance without medical examination | Versicherung ohne ärztliche Untersuchung |
insurance year | Versicherungsjahr |
insurant | Versicherter, Versicherungsnehmer |
insure | versichern |
insured against fire | versichert gegen Feuer |
insured event | Versicherungsfall |
insured letter | Wertbrief |
insured object | versicherte Sache |
insured parcel | Wertpaket |
insured person | versicherte Person |
insured value | Versicherungswert, versicherter Wert |
insurer | Versicherer |
insurer | Versicherer, Versicherungsgeber |
insurer | Versicherungsträger |
insurrection risk | Risiko des Aufstands |
intent | Absicht |
intention | Absicht |
intention to defraud | Betrugsabsicht |
intentional | absichtlich |
interest | Interesse, Zins |
interest table | Zinstabelle |
international insurance business | internationales Versicherungsgeschäft |
international insurance card | Internationale Versicherungskarte |
interpret | auslegen |
interpretation | Auslegung |
interrupt | unterbrechen |
interruption | Unterbrechung |
invalidity | Arbeitsunfähigkeit, Erwerbsunfähigkeit |
investment | Investition |
invisible | unsichtbar |
irrecoverable loss | unersetzlicher Verlust |
irregular payments | unregelmäßige Zahlungen |
irreparable damages | nicht wieder gut zu machender Schaden |
irreparable loss | nicht mehr gut zu machender Verlust |
issue | ausstellen |
issue a policy | eine Versicherungspolice ausstellen |
issue a policy | Police ausfertigen |
J | |
jetsam | über Bord geworfene Ladung, Strandgut |
jettison | Seewurf, Überbordwerfen, über Bord werfen |
jewelry | Schmuck, Schmucksachen |
jewelry insurance | Schmuckversicherung, Juwelenversicherung |
joint | verbunden |
joint liability | gesamtschuldnerische Haftung |
joint life assurance | Versicherung auf verbundene Leben |
joint owner | Miteigentümer |
joint-stock insurance company | Versicherungs-Aktiengesellschaft |
jointly and severally liable | gesamtschuldnerisch haftend |
journey | Reise |
journey abroad | Auslandsreise |
judge | beurteilen, Richter |
judgment | Urteil |
just | gerecht |
just and reasonable | gerecht und zumutbar |
justifiable | rechtmäßig vertretbar |
justify | rechtfertigen |
K | |
keep | halten, Lebensunterhalt |
keep a term | Frist einhalten |
keep apart | getrennt halten |
keep in good repair | in gutem Zustand halten |
keep the conditions | Bedingungen einhalten |
keeping | Gewahrsam |
kind of goods | Warengattung, Art von Ware |
know-how | Fachkenntnisse, Erfahrung |
knowing | wissentlich |
knowledge | Kenntnis |
L | |
lack of form | formaler Fehler |
lack of title | Rechtsmangel |
land owner | Grundbesitzer |
landholder | Grundbesitzer |
landholder's liability | Haftung des Grundpächters |
landlord | Grundstückeigentümer, Hausherr |
landlord's liability | Grundstückeigentümerhaftpflicht |
lapse | verfallen, hinfällig werden, ablaufen |
lapse | Versäumnis |
lapsed policy | verfallene Police |
larceny | Diebstahl |
latent defect | verborgener Fehler |
law of large numbers | Gesetz der großen Zahl |
law of negligence | Recht der Fahrlässigkeitshaftung |
lawful | rechtmäßig |
lawful damages | gesetzlich begründeter Schadensersatzanspruch |
lawful owner | rechtmäßiger Eigentümer |
lawyer's fees | Rechtsanwaltskosten |
lay | vorlegen, vorbringen |
leak | Leck |
leakage | Leckage |
leakage | Verlust durch Auslaufen |
leakage and breakage | Leckage und Bruch |
leakage clause | Leckageklausel |
leave something undone | unterlassen |
legal action | Klage vor Gericht |
legal expenses | Gerichtskosten |
legal expenses insurance | Prozesskostenversicherung |
legal liability | gesetzliche Haftpflicht |
legal meaning | rechtliche Bedeutung |
legal obligation | gesetzliche Verpflichtung |
legal reserve | gesetzliche Rücklage |
legally attested | amtlich beglaubigt |
legally binding | rechtsverbindlich |
legally effective | rechtswirksam |
legally liable | gesetzlich haftbar |
legitimate interest | berechtigtes Interesse |
lend | leihen, beleihen, ausleihen |
lend against security | leihen gegen Sicherheit, beleihen |
letter of cancellation | Kündigungsschreiben |
level premium | gleichbleibende Prämie |
liability | Haftpflicht |
liability insurance | Haftpflichtversicherung (US) |
liable | haftbar, verantwortlich |
liable for a loss | für einen Schaden haftbar |
liable for damages | schadensersatzpflichtig |
liable to account | rechenschaftspflichtig |
liable to indemnify | schadensersatzpflichtig |
liable to pay | zahlungspflichtig |
liable to pay damages | schadensersatzpflichtig |
liable under a contract | vertraglich verpflichtet |
liable without limitation | unbeschränkt haftbar |
liberties clause | Sonderrechtsklausel |
license | Lizenz |
life annuitant | Leibrentner |
life annuity | lebenslängliche Rente, Leibrente |
life annuity | Leibrente |
life annuity fund | Reserve für Leibrenten |
life assurance | Lebensversicherung |
life beneficiary | lebenslänglich Begünstigter |
life contract | Vertrag auf Lebenszeit |
life expectancy | Lebenserwartung |
life insurance | Lebensversicherung |
life insurance company | Lebensversicherungsgesellschaft |
life insurance contract | Lebensversicherungsvertrag |
life insurance policy | Lebensversicherungspolice |
life office | Lebensversicherungsgesellschaft |
life time | Lebenszeit |
likelihood | Wahrscheinlichkeit |
likely | wahrscheinlich |
limit a risk | Risiko begrenzen |
limit of indemnity | Grenze der Entschädigung |
limitation of claim | Verjährung des Anspruchs |
limited guarantee | befristete Garantie |
limited guarantee | eingeschränkte Garantie |
limited premium | begrenzte Prämie., gekürzte Prämie |
limited premium | gekürzte Prämie |
limiting age | Höchstalter |
literal proof | schriftlicher Beweis |
live birth | Lebendgeburt |
livestock insurance | Tierversicherung, Viehversicherung |
Lloyd's | Londoner Versicherungsbörse |
Lloyd's agent | Havariekommissar von Lloyd |
Lloyd's broker | Lloyds Makler |
Lloyd's Register of Shipment | Lloyds Schiffsregister |
Lloyd's underwriter | Lloyds Versicherer |
loan | Darlehen |
loan on policy | Policendarlehen, Beleihung einer Police |
local health authority | Gesundheitsamt |
local terms | örtliche Bedingungen |
location | Ort |
lockout risk | Schadensrisiko durch Aussperrung |
lodge an appeal | Berufung einlegen |
long term | langfristig |
loophole | Hintertür |
loophole in the law | Gesetzeslücke |
loose | unverpackt, lose |
loose cash | Kleingeld |
looting | Plünderung |
lose | verlieren |
loss | Verlust |
loss | Verlust, Schaden |
loss account | Verlustkonto |
loss advice | Schadensanzeige |
loss assessment | Schadensfestsetzung, Schadenbegutachtung |
loss by accident | zufälliger Verlust, zufälliger Schaden |
loss by fire | Brandschaden |
loss by leakage | Verlust durch Auslaufen |
loss by redemption | Kursverlust |
loss by rust and oxidation | Schaden durch Rost und Oxydierung |
loss carried forward | Verlustvortrag |
loss compensation | Verlustausgleich, Entschädigung |
loss frequency | Schadenshäufigkeit |
loss fully covered by insurance | voll gedeckter Schaden |
loss in price | Preisverlust |
loss in transit | Transitverlust, Transportschaden |
loss in value | Minderung des Wertes, Wertminderung |
loss in weight | Gewichtsverlust |
loss occurred | entstandener Schaden |
loss of cargo | Verlust der Fracht |
loss of cash | Geldverlust |
loss of earnings | Verdienstausfall |
loss of employment | Verlust des Arbeitsplatzes |
loss of income | Einkommensverlust |
loss of pay | Lohnausfall |
loss of production | Produktionsausfall |
loss of profit insurance | Geschäftsausfallversicherung |
loss of property | Sachschaden, Sachverlust |
loss of services | Verlust von Dienstleistungen |
loss of ship | Verlust des Schiffes |
loss of time | Zeitverlust |
loss of use | Nutzungsschaden, Entgang der Nutzung |
loss payment | Auszahlung des Schadensersatzes |
loss prevention | Schadensverhütung |
loss ratio | Schadensquote |
loss repartition | Schadensverteilung |
loss settlement | Schadensregulierung |
loss statistics | Schadensstatistik |
lost | verloren |
lost document | abhanden gekommenes Dokument |
lost profit | entgangener Gewinn |
lost property | Fundsache, verlorene Sache |
lost property office | Fundbüro |
low tension installation | Schwachstromanlage |
luggage insurance | Reisegepäckversicherung |
lump-sum settlement | Abfindung |
lump sum | Pauschale, Pauschalbetrag |
lump sum payment | Zahlung eines Pauschalbetrages |
lump-sum | Pauschale |
lump-sum settlement | Entschädigung in einer runden Summe |
M | |
machinery breakdown insurance | Maschinenversicherung |
machinery insurance | Maschinenversicherung |
maiming oneself | Selbstverstümmelung |
maintain cover | Deckung aufrechterhalten |
maintenance | Unterhalt, Lebensunterhalt, Versorgung |
maintenance clause | Versorgungsklausel |
maintenance department | Instandsetzungsabteilung |
maintenance expenses | Unterhaltungskosten |
majority of cases | Mehrzahl aller Fälle |
make a tariff | Tarif festlegen |
make allowance for | berücksichtigen |
make good a loss | Schaden ersetzen |
make out to bearer | auf den Inhaber ausstellen |
make up for a loss | Schaden vergüten, Schaden ersetzen |
make up for something | etwas wieder gut machen |
maladjust | schlecht regeln |
maladjustment | Missverhältnis, schlechte Regelung |
malicious injury | vorsätzliche Körperverletzung |
management | Verwaltung |
management costs | Verwaltungskosten |
management expenses | Verwaltungskosten |
manipulate | manipulieren |
manipulation | Manipulation, Handhabung |
marine adventure | Seegefahren, Seerisiko |
marine hull insurance | Seekaskoversicherung |
marine insurance | Seeversicherung |
marine insurance | Seeversicherung, Seetransportversicherung |
marine insurance policy | Seeversicherungspolice |
marine insurer | Seeversicherer |
marine liability insurance | Seehaftpflichtversicherung |
marine peril | Seegefahren, Seerisiko |
marine policy | Seeversicherungspolice |
marine transport | Seetransport |
marine underwriter | Seeversicherer |
maritime insurance | Seeversicherung |
maritime salvage | Bergung aus Seenot |
market value | Marktwert, Verkehrswert |
master policy | Hauptpolice |
material damage | Sachschaden |
material misrepresentation | wesentlich falsche Darstellung |
maternity allowance | Wochengeld |
maternity benefit | Mutterschaftsgeld |
maternity benefit | Wochengeld, Wochenhilfe, Mutterschaftsgeld |
maternity home | Entbindungsheim |
maternity insurance | Mutterschaftsversicherung |
maternity period | Mutterschutzfrist |
mathematical value | mathematischer Wert |
matter in dispute | strittige Angelegenheit |
matter in hand | vorliegende Sache, vorliegender Fall |
matter of consequences | Angelegenheit von Bedeutung |
matter of form | Formsache |
matter of opinion | Ansichtssache |
maximum amount | Höchstbetrag |
maximum liability | Haftpflichthöchstgrenze |
maximum limit | Höchstgrenze |
maximum loss | Höchstschaden |
maximum number | Höchstzahl |
maximum rate | Höchstsatz, Höchstprämie |
maximum value | Höchstwert |
means of enforcing | Erzwingungsmöglichkeit |
means of evidence | Beweismaterial |
means of subsistence | Erwerbsquelle |
means test | Bedüftigkeitstest |
measure | messen, bemessen, Maß, Maßnahme |
measure of damages | Schadensersatzbemessung |
measure of damages | Schadensfeststellung, Schadensausmaß |
measure of indemnity | Ausmaß der Entschädigung |
medical attendance | ärztliche Hilfe, ärztliche Behandlung |
medical care | ärztliche Betreuung |
medical certificate | ärztliches Attest |
medical estimate | ärztliches Gutachten |
medical evidence | medizinischer Beweis |
medical examination | ärztliche Untersuchung |
medical fee | ärztliches Honorar |
medical fees | Arztgebühren |
medical inspection | ärztliche Untersuchung |
medical observation | ärztliche Beobachtung |
medical opinion | ärztliche Ansicht |
medical practioner | praktischer Arzt |
medical selection | ärztliche Auslese |
medical specialist | Facharzt |
medical treatment | ärztliche Behandlung |
medico-actuarial science | Versicherungsmedizin |
medico-legal | gerichtsmedizinisch |
meet one's obligations | Verpflichtungen nachkommen |
meet with a loss | Schaden erleiden |
meet with an obstacle | einem Hindernis begegnen |
meet with approval | Billigung finden |
member | Mitglied |
mental defect | geistige Störung |
mental delusion | Sinnestäuschung |
mental fatigue | geistige Ermüdung |
mental health | psychische Verfassung |
method of allocation | Verteilungsmethode |
method of allocation | Zuteilungsmethode |
method of calculation | Berechnungsmethode |
method of compensation | Ausgleichsverfahren |
mine risk | Minenrisiko |
miners' insurance | Knappschaftsversicherung |
minimize | klein halten, minimieren |
minimize loss | Schaden mindern |
minimum amount | Mindestbetrag |
minimum charge | Mindestgebühr |
minimum insurance | Mindestversicherung |
minimum premium | Mindestprämie |
minimum wage | Mindestlohn |
minor loss | kleinerer Schaden, Bagatellschaden |
misapprehension | Missverständnis, Irrtum |
miscalculation | Fehlberechnung, falsche Berechnung |
miscellaneous risks | verschiedene Risiken, gemischte Risiken |
misdescription | falsche Beschreibung |
misinterpretation | falsche Auslegung |
misjudge | falsch beurteilen |
mislead | irreführen |
misleading | irreführend |
mismanage | schlecht verwalten |
misrepresent | falsch darstellen |
missing | fehlend |
misstatement | falsche Darstellung |
mistake | Fehler |
mistake | verwechseln, Verwechslung |
mistake in name | Verwechslung |
mistaken idea | irrige Auffassung |
mistakenly | irrtümlicherweise |
misuse | Missbrauch, missbrauchen |
misuse of motor cars | Kraftfahrzeugmissbrauch |
mixed | gemischt |
mixed life assurance | Lebensversicherung auf Erleben und Todesfall |
mixed policy | gemischte Police |
mode of payment | Zahlungsweise |
modification | Änderung |
modify | ändern |
monthly contribution | Monatsbeitrag |
monthly premium | Monatsprämie |
moral fraud | arglistige Täuschung |
moral hazard | subjektives Risiko |
moral hazard | subjektives Risiko des Versicherten |
mortality | Sterblichkeit |
mortality gain | Sterblichkeitsgewinn |
mortality loss | Sterblichkeitsverlust |
mortality rate | Sterblichkeitsziffer |
mortality risk | Sterberisiko |
mortality table | Sterblichkeitstafel |
mortgage department | Hypothekenabteilung |
mortgage loan | Hypothekendarlehen |
most favourable terms | günstigste Bedingungen |
most favoured | meistbegünstigt |
most favoured reinsurer | meistbegünstigter Rückversicherer |
most favoured reinsurer clause | Meistbegünstigungsklausel |
motive | Beweggrund, Motiv |
motor car insurance | Kraftfahrzeugversicherung |
motor car liability insurance | Kraftfahrzeughaftpflichtversicherung |
motor cycle insurance | Motorradversicherung |
motor hull insurance | Kraftfahrzeugskaskoversicherung |
motor third party insurance | Kraftfahrzeughaftpflichtversicherung |
motor vehicle insurance | Kraftfahrzeugversicherung |
motor vehicle passenger insurance | Kraftfahrzeuginsassenversicherung |
motoring accident | Verkehrsunfall |
motoring offence | Verkehrsdelikt |
motorist | Kraftfahrer |
mould | Schimmel, Verschimmeln |
movable equipment | bewegliche Gerätschaften |
mutuality | Gegenseitigkeit |
multiple perils | mehrfache Risiken |
multiply | multiplizieren |
musical instruments insurance | Musikinstrumenteversicherung |
mutation | Eigentumsübergang |
mutual benefit association | Wohltätigkeitsverein auf Gegenseitigkeit |
mutual insurance association | Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit |
mutual insurance corporation | Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit (US) |
mutual insurance society | Versicherungsgesellschaft auf Gegenseitigkeit |
mutual life office | Lebensversicherungsverein auf Gegenseitigkeit |
mutual office | Versicherung auf Gegenseitigkeit |
N | |
name | Name, benennen |
named policy | Namenspolice |
National Health Service | staatlicher Gesundheitsdienst (Br.) |
National Insurance | Sozialversicherung (Br.) |
National Insurance Act | Sozialversicherungsgesetz (Br.) |
National Insurance Card | Sozialversicherungskarte (Br.) |
national insurance contributions | Sozialversicherungsbeiträge |
National Security | Sozialversicherung (Br.) |
natural death | natürlicher Tod |
natural hazards | Elementarrisiken |
necessary diligence | notwendige Sorgfalt |
negligence | Fahrlässigkeit |
negligent act | fahrlässige Handlung |
neighbouring risk | Nachbarschaftsrisiko |
net premium | Nettoprämie |
new for old | neu für alt |
new type of risk | neue Art von Risiko |
no-claims bonus | Schadensfreiheitsrabatt |
nominal | nur dem Namen nach, nominell |
nominal damage | nomineller Schaden |
nominal damages | nomineller Schadensersatz |
nominal value | Nominalwert |
non-actionable | nicht einklagbar |
non-delivery | Nichtauslieferung |
non-delivery | Nichtlieferung |
non-forfeiture | Unverfallbarkeit |
nonmember | Nichtmitglied |
notice of abandonment | Verzichterklärung |
notice of claim | Schadensanzeige |
notice of loss | Schadensanzeige |
notification of claim | Schadensbenachrichtigung, Schadensmeldung |
notification of loss | Schadensmeldung, Meldung des Schadens |
nuclear radiation | radioaktive Strahlung |
nuclear radiation risk | Strahlungsrisiko |
nuclear risk | Atomrisiko, Kernenergierisiko |
nuclear risk insurance | Atomrisikoversicherung |
nullity | Ungültigkeit |
O | |
oath | Eid |
object | Einspruch erheben, Einspruch |
object insured | Gegenstand der Versicherung |
object insured | versichertes Objekt, versicherter Gegenstand |
object insured | Versicherungsgegenstand, Versicherungsobjekt |
objection | Einspruch, Widerspruch |
objectionable | zu beanstanden |
obligation | Verpflichtung |
obligation of secrecy | Verschwiegenheitspflicht |
obligation to accept | Annahmepflicht |
obligation to disclose | Anzeigepflicht |
obligation to pay | Verpflichtung zu zahlen |
obligatory | obligatorisch |
obligatory | zwingend, obligatorisch, obligat |
obligatory reinsurance | obligatorische Rückversicherung |
obligatory insurance | obligatorische Versicherung |
obligatory insurance | Pflichtversicherung |
obligatory reinsurance | Pflichtrückversicherung |
oblige | verpflichten |
observance | Beachtung, Einhaltung, Beobachtung |
observe | beachten, beobachten, einhalten |
obstacle | Hindernis |
obstruct | versperren |
occasion | Gelegenheit, Grund, Ereignis |
occasion a loss | Schaden verursachen |
occasional | gelegentlich |
occupational accident | Berufsunfall |
occupational disease | Berufskrankheit |
occupational hazard | Berufsrisiko |
occupational illness | Berufskrankheit |
occur | vorfallen, ereignen |
occurrence | Vorfall, Ereignis |
ocean marine insurance | Seetransportversicherung |
ocean marine insurance | Seeversicherung, Überseetransportversicherung |
off the job | außerhalb der Arbeitszeit |
offer cover | Deckung anbieten |
old age pension | Altersruhegeld |
old-age insurance | Alterversicherung |
old-age pension | Alterruhegeld, Altersrente, Pension |
omission | Weglassung |
on behalf of the client | im Auftrag des Kunden |
on easy terms | zu günstigen Bedingungen |
on oath | unter Eid |
on risk | im Obligo |
on the job | während der Arbeitszeit |
open cover | offene Deckung, Generalpolice |
open policy | Generalpolice |
open policy | laufende Versicherung, offene Police |
open policy | offene Police, Generalpolice |
open policy | Police ohne Wertangabe |
operation of a vehicle | Betrieb eines Kraftfahrzeugs |
operational hazards | Betriebsgefahren |
operational risk | Betriebsgefahr |
operational zone | Kriegsgebiet |
optimum | Optimum, optimal |
ordinary | gewöhnlich |
ordinary life insurance | Großlebensversicherung |
other evidence | weiteres Beweismaterial |
other matters in difference | sonstige strittige Punkte |
other than | mit Ausnahme von |
otherwise | ansonsten |
out of question | außer Frage |
outsider | Außenseiter |
outstanding | unerledigt |
outward journey | Hinreise |
over-insurance | Überversicherung |
overall | gesamt |
overcompensate | zuviel Entschädigung zahlen |
overcompensation | Überentschädigung |
overdue | überfällig |
overflow | überfluten, überschwemmen |
overinsurance | Überversicherung |
overinsure | überversichern |
overpay | zu hoch bezahlen |
overpay | zuviel zahlen |
overpayment | Überzahlung |
override | vorgehen, maßgeblich sein |
overrule | außer Kraft setzen |
overturning of a vehicle | Überschlagen eines Fahrzeugs |
own risk | Eigenrisiko, eigenes Risiko |
owner | Eigentümer |
owner of a car | Kraftfahrzeugsbesitzer, Fahrzeughalter |
owner of a firm | Firmeninhaber |
owner of a house | Hausbesitzer |
owner of a motor vehicle | Fahrzeughalter |
owner of a ship | Reeder |
owner of an article | Eigentümer eines Gegenstandes |
owner of an estate | Grundbesitzer |
oxidation | Oxydation |
P | |
package policy | Paketpolice |
paid up | einbezahlt |
paid-up insurance | prämienfreie Versicherung |
paragraph | Paragraf, Abschnitt, Absatz |
parcel post insurance | Paketversicherung |
parent company | Muttergesellschaft |
part damage | Teilschaden |
part-time agent | nebenberuflicher Vertreter |
partial | teilweise, unvollständig, nur zum Teil |
partial amount | Teilbetrag |
partial assignment | Teilabtretung |
partial damage | Teilschaden, Beschädigung |
partial disability | Teilinvalidität |
partial disablement | Teilinvalidität |
partial loss | Teilschaden |
partial payment | Teilzahlung |
partial shipment | Teilsendung |
participate | sich beteiligen |
participate | teilnehmen |
participate in a loss | am Verlust beteiligt sein |
participation | Beteiligung |
particular | besonders, ungewöhnlich, speziell |
particular average | besondere Havarie |
particulars | Einzelheiten |
partly paid | teilweise bezahlt, nur zum Teil bezahlt |
party | Partei, Seite, Beteiligter |
party to the contract | Vertragspartei |
passage of title | Eigentumsübergang |
pattern of mortality | Sterblichkeitsstruktur |
pay a claim | |
payment by installments | Zahlung in Raten |
payment in advance | vorschüssige Zahlung |
payment in arrear | nachschüssige Zahlung |
payment of contribution | Beitragsleistung, Beitragszahlung |
payment of damages | Schadenersatzleistung |
payment on account | Abschlagszahlung |
pecuniary loss | Vermögensschaden |
pecuniary losses | finanzielle Verluste |
pending loss | schwebender Schaden, drohender Schaden |
pension | Pension |
pension age | Pensionsalter |
pension annuity | Altersrente |
pension payment | Rentenzahlung |
pensionable | pensionsberechtigt, rentenberechtigt |
pensionable | zu einer Pension berechtigend |
pensionable age | Pensionsalter |
pensioner | Rentner |
per diem | pro Tag |
percent | Prozent |
percentage | Prozentsatz |
performance | Erfüllung |
performance of a contract | Vertragserfüllung |
performance of an obligation | Erfüllung einer Verpflichtung |
peril insured against | versicherte Gefahr |
peril of transportation | Transportrisiko |
perils insured against | versicherte Gefahren, gedeckte Risiken |
perils of the sea | Gefahren der See, Seegefahren, Seerisiken |
period | Dauer, Zeit, Zeitraum |
period of cancellation | Kündigungsfrist |
period of delay in payment | Dauer des Zahlungsverzugs |
period of extension | Dauer der Verlängerung |
period of indemnification | Leistungsdauer |
period of insurance | Versicherungsperiode |
period of invalidity | Dauer der Invalidität |
period of limitation | Verjährungsfrist |
period of training | Ausbildungszeit |
periodical payment | regelmäßig wiederkehrende Zahlung |
permanent disability | dauernde Erwerbsunfähigkeit, Dauerinvalidität |
permanent invalidity | Dauerinvalidität |
person insured | versicherte Person |
personal accident insurance | private Unfallversicherung |
personal insurance | Personenversicherung |
personal liability insurance | Privathaftpflichtversicherung |
petty average | kleine Havarie |
physical examination | ärztliche Untersuchung |
physical hazard | objektives Risiko |
physical health | Gesundheit |
physical injury | Körperschaden, Verletzung |
pilferage | Beraubung |
piracy | Piraterie, Seeräuberei |
piracy | Seeraub, Piraterie |
pirate | Pirat, auf See überfallen |
place of signature | Abschlussort |
placement | Platzierung, Unterbringung |
plate glass insurance | Glasversicherung |
pledge | Pfand, verpfänden |
policy owner | Versicherungsnehmer |
pluvious insurance | Regenversicherung |
policy | Versicherungspolice |
policy loan | Beleihung einer Police |
policy number | Nummer der Versicherungspolice |
policy period | Laufzeit der Versicherungspolice |
policy signing office | Policenbüro |
policyholder | Versicherungsnehmer |
port risks | Hafenrisiken |
portfolio | Bestand, Portefeuille |
preliminary contract | Vorvertrag |
premium | Prämie |
premium discount | Prämienrabatt |
premium due | fällige Prämie |
premium due rate | Fälligkeit der Prämie |
premium for own account | Prämie für eigene Rechnung |
premium installment | Prämienrate |
premium is due | Prämie ist fällig |
premium overdue | überfällige Prämie |
premium paid in advance | im voraus bezahlte Prämie |
premium pay | Zahlung der Prämie, Prämienzahlung |
premium rate | Prämiensatz |
premium receipt | Prämienquittung |
premium statement | Prämienabrechnung |
prepaid | im voraus bezahlt |
prepare | vorbereiten |
present an application | einen Antrag einreichen |
present value | gegenwärtiger Wert, Barwert |
present value | Zeitwert |
pretence | Vorwand |
previous illness | vorherige Krankheit |
previous insurance | vorherige Versicherung, Vorversicherung |
principle of indemnity | Prinzip der Entschädigung |
priority | Vorrang, Vorrecht, Priorität |
priority of a claim | Vorrecht eines Anspruchs |
private insurer | Privatversicherer |
probability | Wahrscheinlichkeit |
probability of a loss | Wahrscheinlichkeit eines Schadens |
probability of an event | Wahrscheinlichkeit eines Ereignisses |
probability of loss | Schadenswahrscheinlichkeit |
probable duration of life | wahrscheinliche Lebensdauer |
producer's liability insurance | Herstellerhaftpflichtversicherung |
professional liability insurance | Berufshaftpflichtversicherung |
prohibited zone | Sperrgebiet |
promise | Zusage, Versprechen, zusagen, versprechen |
proof of claim | Anspruchsbegründung |
proof of death | Todesnachweis |
property damage | Sachschaden |
property insurance | Sachversicherung |
property insured | versicherte Sache |
property loss | Vermögensschaden |
proportional allotment | proportionale Verteilung |
proposal | Vorschlag, Antrag |
proposal form | Antragsformular |
proposal form | Versicherungsantrag |
propose an insurance | Versicherung beantragen |
proprietary rights | Eigentumsrechte |
provide | vorsehen, verordnen, bestimmen |
provide cover | Schutz gewähren |
provide evidence | Nachweis erbringen |
provident fund | Vorsorgereserve |
provision | Versorgung, Reserve, Rücklage |
provisional | provisorisch, einstweilig |
provisional cover | vorläufiger Versicherungsschutz |
provisions of an insurance policy | Versicherungsbestimmungen |
provision | Vorschrift, Verordnung, Bestimmung, Klausel |
proximate | annähernd |
public relations department | Werbeabteilung |
publicity department | Werbeabteilung |
purpose | Zweck, Absicht, Ziel |
Q | |
qualification | Bedingung |
qualified | geeignet |
qualifying period | Karenzzeit |
quality | Qualität, Beschaffenheit |
quantitative | quantitativ |
quantum | Menge |
quantum of damages | Höhe des Schadens |
quarrel | Streit, streiten |
quarterly premium | Vierteljahresprämie |
quasi | gleichsam |
quasi agreement | vertragsähnliche Vereinbarung |
quasi official | halbamtlich |
question | Frage |
question at issue | strittiger Punkt |
question in dispute | strittige Frage |
question of construction | Auslegungsfrage, Sache der Auslegung |
question of interpretation | Auslegungsfrage, Sache der Auslegung |
question of substance | Frage von Bedeutung |
quota | Quote |
quota share reinsurance | Quotenrückversicherung |
quota share reinsurance | Schadenbeteiligungsrückversicherung |
quotation | Preisangebot |
quote | anbieten, Preisangabe machen |
R | |
radiation hazards | Strahlenrisiken |
raid | Überfall, überfallen |
rain insurance | Regenversicherung |
rainwater | Regenwasser |
rainwater damage | Regenwasserschaden |
raise | erhöhen, Erhöhung |
raise a claim | Anspruch erheben |
raise an objection | Einwand erheben |
rank | Rang einnehmen, rangieren |
rank before | höher im Rang sein |
rank first | an erster Stelle stehen |
rate of interest | Zinssatz, Zinsrate |
rating principles | Prämienrichtlinien, Einstufungsrichtlinien |
rating | tarifierung |
real estate | Grundbesitz, Immobilien |
real estate department | Grundstücksverwaltungsabteilung |
real facts | wirkliche Sachverhalt |
real property holding | Grundbesitz |
real value | echter Wert |
real value | effektiver Wert, realer Wert, Sachwert |
reason | erörtern, begründen, Grund, Vernunft |
reasonable | vernünftig, zumutbar |
reasonable compensation | angemessene Entschädigung |
reasonable diligence | angemessene Sorgfalt |
reasonable period of notice | angemessene Kündigungsfrist |
receive a pension | Rente beziehen, Pension beziehen |
reciprocal insurance | Versicherung auf Gegenseitigkeit |
recourse | Regress, Rückgriff |
recover | erstattet erhalten, wiedererlangen |
recoverable | erstattungsfähig |
recoverable sum | erzielbare Entschädigung |
recovery | Wiedererstattung, Rückerstattung |
rectify | berichtigen |
reduce | herabsetzen |
reduction factor | Reduktionsfaktor, Minderungsfaktor |
reduction value | Reduktionswert |
refloat | wieder flott machen |
refund | Rückzahlung |
refund a premium | Prämie rückerstatten |
refund of premium | Prämienrückzahlung |
regional head office | Bezirksdirektion |
register | Register, registrieren |
register of deaths | Sterberegister |
registered luggage | Passagiergut |
registered mail | Einschreibsendung |
registered office | eingetragener Sitz der Firma |
regular payments | regelmäßige Zahlungen |
regular periodical payments | regelmäßige Leistungen |
rehabilitation | Rehabilitierung, Wiedereingliederung |
rehabilitation | Wiedereingliederung, Rehabilitation |
reinstatement | Wiederinkraftsetzung |
reinstatement clause | Wiederinkraftsetzungsklausel |
reinstatement policy | Neuwertversicherung |
reinstatement value | Neuwert |
reinstatement value | Wiederinkraftsetzungswert |
reinsurance | Rückversicherung |
reinsurance accepted | zur Rückversicherung angenommen |
reinsurance commission | Rückversicherungsprovision |
reinsurance company | Rückversicherungsgesellschaft |
reinsurance contract | Rückversicherungsvertrag |
reinsurance policy | Rückversicherungspolice |
reinsure | rückversichern |
reinsurer | Rückversicherer |
related costs | Nebenkosten |
remedy | Abhilfe, Rechtsbehelf, Heilmittel |
remit | überweisen, zahlen |
remote damages | Schadensersatz für Spätfolgen |
renew | erneuern |
renew | erneuern, verlängern |
renew a policy | Police erneuern |
renewable | zu erneuern |
renewal | Erneuerung, Verlängerung |
renewal falls due | Erneuerung wird fällig |
renewal of contract | Vertragserneuerung |
renewal of the policy | Erneuerung der Versicherungspolice |
renewal premium | Folgeprämie |
rent insurance | Mietverlustversicherung |
replacement | Ersatz, Ersatzteil |
replacement in kind | Naturalersatz |
replacement value | Ersatzwert, Neuwert, Wiederbeschaffungswert |
replacement value insurance | Versicherung zum Wiederbeschaffungswert |
report | berichten, Bericht |
report an accident | einen Unfall melden |
rescue party | Bergungsmannschaft, Rettungsmannschaft |
reserve | Reserve |
reserve for contingencies | Sicherheitsrücklage |
reserve for pending claims | Rücklagen für schwebende Schäden |
residence burglary insurance | Wohnungseinbruchsversicherung |
residence contents | Hausrat |
residence insurance | Hausversicherung |
resident | wohnhaft |
resident abroad | im Ausland wohnhaft |
residential zone | Wohngebiet |
restore | wiederherstellen |
restore health | Gesundheit wiederherstellen |
restrain | beschränken |
restraint | Beschränkung |
restraint risk | Risiko der Verfügungsbeschränkung |
restrictive condition | einschränkende Bedingung |
retire | in Ruhestand gehen |
retirement | Ruhestand |
retirement annuity | Altersrente |
retirement pay | Pension |
return | zurückgeben |
return journey | Rückreise |
return of premium | Prämienrückgewähr, Prämienrückvergütung |
returned premium | rückvergütete Prämie |
revolution risk | Verlustrisiko durch Revolution |
right | Recht, Anrecht |
riot risk | Risiko des Aufruhrs |
riots clause | Aufruhrklausel |
risk | Risiko, Gefahr |
risk of capture | Risiko der Aufbringung |
risk of running aground | Risiko des Auf-Grund-Laufens |
risk of seizure | Beschlagnahmerisiko |
risk of transport | Transportrisiko |
risk peculiar to the trade | Branchenrisiko |
road risk | Verkehrsrisiko |
robbery | Raub, Beraubung |
rust | Rost |
S | |
sacrifice | Aufopferung |
safe and sound | wohlbehalten |
safe deposit box insurance | Tresorfachversicherung |
safeguard | sichern, schützen, Gewähr leisten |
safety | Sicherheit |
safety appliances | Sicherheitsvorrichtungen |
safety condition | Sicherheitsbedingung |
safety engineer | Sicherheitsingenieur, Sicherheitsbeauftragter |
safety engineering department | Sicherheitsüberwachungsabteilung |
safety factor | Sicherheitsfaktor |
safety installations | Sicherheitseinrichtungen |
safety margin | Sicherheitsabstand, Sicherheitsspanne |
safety measures | Sicherheitsmaßnehmen, Sicherkeitsvorkehrungen |
safety precautions | Sicherheitsmaßnahmen |
sales force | Vertreterstab, Vertreterorganisation |
salvage | Bergung, Bergelohn |
salvage charges | Bergungskosten |
salvage costs | Bergungskosten |
salvage loss | Bergungsschaden |
salvage value | Restwert |
save | bergen, retten, sparen, ersparen |
save from a loss | vor Verlust bewahren, vor Schaden bewahren |
saving | Bergung, Rettung, Einsparung, Ersparnis |
savings | Ersparnisse |
scheme of distribution | Verteilungsplan |
sea-water damage | Schaden durch Seewasser, Seewasserschaden |
secrecy | Verschwiegenheit |
secure the name | Namen feststellen, Namen festhalten |
selection of risks | Auswahl von Risiken |
self-insurance | Selbstversicherung |
sell insurance | Versicherung verkaufen |
selling value | Verkaufswert |
semi-annual premium | Halbjahresprämie |
sentimental damage | subjektiver Schaden |
set off a loss | Verlust ausgleichen |
set terms | feste Bedingungen |
settle a claim | Schaden regulieren |
share | Anteil, Aktie |
ship's protest | Seeprotest |
ship's sweat | Schiffsschweiß |
shipment | Sendung |
ship owner | Reeder |
shipper | Befrachter |
short delivery | Minderlieferung |
short period cover | kurzfristige Deckung |
short term | kurzfristig |
short-landed goods | nichtgelandete Ware |
short-shipped goods | nichtgelieferte Ware |
sick pay | Krankengeld |
sickness benefits | Krankengeld |
sickness fund | Krankenkasse |
sign a contract | Vertrag unterzeichnen |
sign in full | mit vollem Namen unterzeichnen |
sign personally | eigenhändig unterschreiben |
signature | Unterschrift |
simple average | einfache Havarie |
single premium | Einmalprämie |
single premium | Einzelprämie |
single-premium insurance | Einzelprämienversicherung |
sinking risk | Risiko des Sinkens, Risiko des Untergangs |
slight fault | leichte Fahrlässigkeit |
slip | Zettel |
small craft insurance | Sportbootversicherung |
social insurance | Sozialversicherung |
social insurance benefits | Sozialversicherungsleistungen |
social insurance carrier | Sozialversicherungsträger |
Social Security Card | Sozialversicherungskarte (US) |
social security contribution | Beitrag zur Sozialversicherung |
sole owner | Alleininhaber |
sound value | Wert der unbeschädigten Ware |
sound value | Wert im unbeschädigten Zustand |
special diligence | besondere Sorgfalt |
special risks | besondere Risiken, besondere Gefahren |
specialization | Spezialisierung |
specialize | spezialisieren |
specialized | spezialisiert |
specific insurance | spezielle Schadensversicherung |
speculative risk | spekulatives Risiko |
spontaneous combustion | Selbstentzündung |
spread a risk | Risiko verteilen |
sprinkler installation | Sprinkleranlage |
sprinkler leakage insurance | Wasserschadenversicherung |
standard policy | Einheitspolice |
standard policy | Normalpolice |
standardize | normieren |
state insurance | staatliche Versicherung |
state supervision | staatliche Aufsicht |
statement of particulars | nähere Angaben |
statistical records | statistische Aufzeichnungen |
statistical table | statisticshe Tabelle |
statistical table | statistische Aufstellung |
statistician | Statistiker |
steam boiler insurance | Dampfkesselversicherung |
still outstanding | noch unerledigt |
stolen vehicle | gestohlenes Fahrzeug |
stranding risk | Risiko der Strandung |
strike risk | Schadensrisiko durch Streikhandlungen |
strikes clause | Streikklausel |
stringent | strikt |
stringent condition | harte Bedingung, strenge Bedingung |
subject to approval | genehmigungspflichtig |
subject to formal contract | bedarf des förmlichen Vertragsabschlusses |
subject-matter | Gegenstand |
subject-matter insured | versicherte Sache, versicherter Gegenstand |
submit | vorlegen, einreichen, unterbreiten |
submit a report | einen Bericht vorlegen |
subrogation | Forderungsübergang |
subscribers' insurance | Abonnentenversicherung |
subsequent | nachfolgend |
subsequent policy | Nachversicherungspolice |
substantial damages | beträchtliche Schadensersatzleistung |
sue and labour clause | Schadenminderungsklausel |
suffer a loss | Schaden erleiden |
suffer pecuniary loss | Vermögensschaden erleiden |
sum insured | Versicherungssumme |
supervisory board | Überwachungsstelle |
supplementary | ergänzend |
supplementary policy | Zusatzpolice |
supplementary premium | Zusatzprämie |
supply evidence | Beweis erbringen |
surety insurance | Kautionsversicherung |
surgery costs | Operationskosten |
surgical fees insurance | Operationskostenversicherung |
surrender | übergeben, überlassen, aufgeben |
surrender value | Rückkaufswert |
survey report | Havariebericht, Schadensbericht |
surveyor | Havariekommissar |
survive | überleben |
surviving dependants | Hinterbliebene |
survivor | Überlebender |
survivorship annuity | Hinterbliebenenrente |
suspend | aufheben |
suspend cover | Schutz aufheben |
suspension | Aufhebung |
suspension of cover | Aufhebung des Versicherungsschutzes |
sustain a loss | Schaden erleiden |
sustained loss | erlittener Verlust |
syndicate of underwriters | Versicherungskonsortium |
T | |
table | Tabelle |
table of fees | Gebührentabelle |
table of interest | Zinstabelle |
tacit | stillschweigend |
tacit agreement | stillschweigende Vereinbarung |
tacit approval | stillschweigende Biligung |
tacit consent | stillschweigende Zustimmung |
take a decision | Entschluss fassen |
take a loss | Verlust in Kauf nehmen |
take a risk | Risiko übernehmen |
take advantage of | Vorteil ziehen aus |
take an active part in | teilnehmen an |
take an oath | einen Eid ablegen |
take back | zurückziehen, widerrufen |
take effect | wirksam werden |
take for granted | voraussetzen, als gegeben annehmen |
take hazards | Risiken eingehen |
take into consideration | berücksichtigen |
take into consideration | in Betracht ziehen |
take legal measures | gerichtliche Maßnahmen ergreifen |
take on file | zu den Akten nehmen |
take one's chance | darauf ankommen lassen, riskieren |
take out a life policy | Lebensversicherung abschließen |
take out insurance | Versicherung nehmen |
take out insurance | Versicherung abschließen |
take priority | Vorrang haben |
take the law into one's hands | zur Selbsthilfe greifen |
take the place of | an die Stelle treten von |
take up a loan | ein Darlehen aufnehmen |
talk over | besprechen |
tariff business | Versicherungsgeschäft nach Einheitstarifen |
tariff classification | Einstufung |
tariff in force | gültiger Tarif |
tariff insurance | Versicherungsgeschäft nach Einheitstarifen |
tariff making | Tariffestsetzung |
tariff rate | Tarifprämie |
technical check | technische Überprüfung |
technical know-how | Fachkenntnisse |
technical loss | technischer Verlust |
temporary | vorübergehend |
temporary annuity | Zeitrente, Rente auf Zeit |
temporary disability | vorübergehende Arbeitsunfähigkeit |
temporary disability | vorübergehende Invalidität |
term | Zeitdauer |
term of application | Antragsfrist |
term of guarantee | Laufzeit der Garantie, Garantiezeit |
term of insurance | Deckungszeitraum, Versicherungsdauer |
term of insurance | Versicherungsdauer |
term of payment | Zahlungsfrist |
terminable | kündbar, rückzahlbar |
terminate | beenden |
terminate | beendigen |
termination | beendigen |
termination of contract | Beendigung des Vertrags |
termination of risk | Ende des Risikos |
terms | Bedingungen |
terms and conditions | Geschäftsbedingungen |
terms of the policy | Bedingungen der Versicherungspolice |
theft | Diebstahl |
then | damals |
then and there | sofort und auf der Stelle |
then entitled | damals berechtigt |
then in force | damals gültig |
theory of probability | Wahrscheinlichkeitstheorie |
third-party insurance | Haftpflichtversicherung |
third-party liability | Haftung gegen Dritten |
threat | drohen, Bedrohung |
time limit | Frist, zeitliche Begrenzung |
time policy | Zeitpolice |
tornado insurance | Sturmversicherung |
total disability | Vollinvalidität |
total loss | Totalschaden, Totalverlust |
total loss | Totalverlust |
total loss | Totalverlust, Totalschaden |
total loss only | nur gegen Totalverlust |
traffic accident | Verkehrsunfall |
transact business | Geschäfte durchführen |
transact business | Geschäfte tätigen |
transact insurance business | Versicherungsgeschäfte tätigen |
transaction | Rechtsgeschäft |
transferable | übertragbar |
transit insurance | Transportversicherung |
transitory period | vorübergehender Zeitraum |
transitory period | Überbrückungszeitraum |
transport insurance | Transportversicherung |
transportation risk | Transportrisiko |
travel insurance | Reiseversicherung |
traveler's accident insurance | Reiseunfallversicherung |
travelers' accident insurance | Reiseunfallversicherung |
tropical disease | Tropenkrankheit |
true copy | wahrheitsgetreue Kopie |
true heir | rechtmäßiger Erbe |
trust | vertrauen, Vertrauen |
type of agreement | Art der Vereinbarung |
type of assurance | Art der Lebensversicherung |
type of error | Fehlerart |
type of goods | Warengattung |
type of insurance | Versicherungsart |
type of loss | Art des Schadens |
type of merchandise | Warengattung |
type of premium | Prämienart |
type of risk | Gefahrenart |
typewritten | mit Maschine geschrieben |
U | |
ullage | Verlust durch Auslaufen |
unable | außerstande, unfähig |
unalterable | unabänderlich |
unascertained | unbestimmt |
unauthenticated | unbeglaubigt |
unauthorized | ohne Vollmacht, nicht bevollmächtigt |
unavailable | nicht erhältlich |
unavoidable | unvermeidlich |
uncertain event | unsicheres Ereignis |
unchanged | unverändert |
unconditional | bedingungslos |
uncontradicted | unbestritten |
uncontrolled | unkontrolliert |
uncovered | ungedeckt |
undamaged | unbeschädigt |
undated | ohne Datum, undatiert |
underestimate | unterschätzen |
underinsurance | Unterversicherung |
underinsure | unterversichern |
underinsured | unterversichert |
underlet | unterverpachten, untervermieten |
underrate | unterbewerten |
underrated | unterbewertet, unter Tarif |
understand | verstehen |
understanding | Einvernehmen, Verständnis |
undertake | verpflichten |
underwrite a risk | ein Risiko übernehmen |
underwriting reserves | Reserven des Versicherers |
underwriting risks | Versicherungsrisiken |
unearned premium | unverbrauchte Prämie |
unemployment insurance | Arbeitslosenversicherung |
unenforceable | nicht klagbar |
unessential | unwesentlich |
unexpected | unerwartet |
unexpired | noch nicht abgelaufen |
unexpressed | unausgesprochen |
unfair | unlauter |
unfair practices | unlautere Methoden |
unfaithful | treulos |
unfit | ungeeignet |
unfit | untauglich |
unforeseen | unvorhergesehen |
unfounded | unbegründet |
unilateral | einseitig |
unilateral risk | einseitiges Risiko |
unimportant | unwichtig |
unindebted | unverschuldet |
uninformed | ununterrichtet |
uninsurable | nicht versicherbar |
uninsurable | unversicherbar |
unintentional | unbeabsichtigt |
uninterrupted | ununterbrochen |
unjustified | ungerechtfertigt |
unknown | unbekannt |
unlawful | rechtswidrig |
unlawful act | rechtswidrige Handlung |
unlimited | unbeschränkt |
unmarried | unverheiratet |
unmindful | unbedacht |
unowned | herrenlos |
unpaid | unbezahlt |
unparalleled | beispiellos |
unprofitable | unvorteilhaft |
unqualified | ungeeignet |
unsecured | ungesichert |
unused | unbenutzt |
update | auf neuesten Stand bringen |
urgency | Dringlichkeit |
urgent | dringend, dringlich |
usage | Brauch |
V | |
valid | gültig |
valid argument | stichhaltiges Argument |
valid objection | gültiger Einwand |
validity | Gültigkeit |
validity period | Gültigkeitsdauer |
valuable | wertvoll |
valuables | Wertsachen |
valuation | Bewertung |
value | Wert |
value of a building | Wert eines Gebäudes |
value of a good | Wert einer Ware |
value of car | Wert des Wagens |
value of the property | Grundstückswert |
valued policy | Taxpolice |
vandalism | Vandalismus, mutwillige Beschädigung |
variable | variabel |
variable risk | veränderliches Risiko, wechselndes Risiko |
vehicle | Fahrzeug |
visible | sichtbar |
vital | lebenswichtig |
void by law | nichtig |
voidable | anfechtbar |
volume of business | Geschäftsumfang |
volume of cargo | Frachtaufkommen |
volume of credit | Kreditumfang |
volume of employment | Beschäftigungsumfang |
volume of insurances contracted | Umfang der Versicherungen |
volume of premiums | Prämienvolumen |
volume of production | Fertigungsumfang |
volume of sales | Verkaufsumfang |
volume of trade | Umsatzvolumen |
voluntary insurance | freiwillige Versicherung |
voyage policy | Police für eine einzige Fahrt |
voyage policy | Reisepolice |
W | |
wait | warten |
waiting period | Wartezeit |
waive | verzichten |
waive a claim | auf einen Rechtsanspruch verzichten |
waive the compensation | auf Schadensersatz verzichten |
waiver | Verzicht |
waiver of an action | Rücknahme einer Klage |
want | verlangen, benötigen, wünschen |
war pension | Kriegsrente |
war risk | Kriegsrisiko |
war risk agreement | Kriegsrisikenvereinbarung |
war risk insurance | Kriegsrisikoversicherung |
warehouse insurance | Lagerversicherung |
warehouse to warehouse | von Haus zu Haus |
warlike operations risk | Risiko kriegerischer Handlungen |
warranty | Garantie, Gewährleistung, Zusicherung |
water damage | Wasserschaden |
water damage insurance | Leitungswasserversicherung |
water damage insurance | Wasserschadenversicherung |
water pollution | Gewässerverschmutzung |
wear and tear | Abnutzung, Verschleiß |
weather insurance | Wetterversicherung, Regenversicherung |
weekly contribution | Wochenbeitrag |
whole life insurance | Todesfallversicherung |
widow's annuity | Witwenrente |
widow's insurance | Witwenversicherung |
widow's pension | Witwenrente |
willful act | vorsätzliche Handlung |
willful deceit | arglistige Täuschung |
willful deception | arglistige Täuschung |
willful default | vorsätzliche Unterlassung |
willful misconduct | vorsätzliches Missverhalten |
willful misrepresentation | Vorspiegelung falscher Tatsachen |
willfully | vorsätzlich |
windstorm insurance | Sturmversicherung |
with particular average | mit besonderer Havarie |
with reasonable certainty | mit ausreichender Bestimmtheit |
without guarantee | ohne Garantie |
without medical examination | ohne ärztliche Untersuchung |
without one's fault | unverschuldet |
without question | ohne Frage |
work in the field | im Außendienst tätig sein |
workmen's compensation insurance | Berufsunfallversicherung |
world-wide policy | Weltpolice |
write off | abschreiben |
written agreement | schriftliche Zusicherung |
written agreement | schriftliche Übereinkunft |
written agreement | schriftlicher Vertrag |
written information | schriftliche Anzeige |
X | |
xylophaga | Hausbock |
Y | |
year | Jahr |
yearly | jährlich |
yieldy | Ertrag |
Z | |
zero | Null |
zone | Zone |
zzzzz | zzzzz | |
zzzzz | COPYRIGHT WINFRIED HONIG | zzzzz |
zzzzz | NUERNBERG 2001 | zzzzz |
zzzzz | zzzzz | |
zzzzz | WINFRIED HONIG | zzzzz |
zzzzz | FRANZ-REICHEL-RING 12 | zzzzz |
zzzzz | 90473 Nuernberg | zzzzz |
zzzzz | Germany | zzzzz |
zzzzz | zzzzz | |
zzzzz | Tel. 0911 / 80 84 45 | zzzzz |
zzzzz | v | zzzzz |
zzzzz | [email protected] | zzzzz |
zzzzz | zzzzz | |
zzzzz | http://dict.leo.org | zzzzz |
zzzzz | http://www.dicdata.de | zzzzz |
zzzzz | http://mrhoney.purespace.de/latest.htm | zzz |
zzzzz | zzzzz |
End of Mr Honey's Insurance Dictionary (English-German)
(C)2001, 2002 by Winfried Honig
**This is a COPYRIGHTED Project Gutenberg Etext, Details Above**
End of the Project Gutenberg EBook of Mr Honey's Insurance Dictionary (English-German), by Winfried Honig *** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MR HONEY'S INSURANCE *** ***** This file should be named 3215-h.htm or 3215-h.zip ***** This and all associated files of various formats will be found in: http://www.gutenberg.org/3/2/1/3215/ Produced by Michael Pullen, [email protected]. Updated editions will replace the previous one--the old editions will be renamed. Creating the works from public domain print editions means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. They may be modified and printed and given away--you may do practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. *** START: FULL LICENSE *** THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase "Project Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg-tm License (available with this file or online at http://gutenberg.org/license). Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is in the public domain in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country outside the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org 1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived from the public domain (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg-tm License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided that - You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." - You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm works. - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. - You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg-tm works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread public domain works in creating the Project Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state's laws. The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered throughout numerous locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email [email protected]. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation's web site and official page at http://pglaf.org For additional contact information: Dr. Gregory B. Newby Chief Executive and Director [email protected] Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide spread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit http://pglaf.org While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: http://pglaf.org/donate Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our Web site which has the main PG search facility: http://www.gutenberg.org This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.