The Project Gutenberg EBook of The Comedy of Errors, by William Shakespeare This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org Title: The Comedy of Errors The Works of William Shakespeare [Cambridge Edition] [9 vols.] Author: William Shakespeare Editor: William George Clark John Glover Release Date: December 30, 2007 [EBook #23046] Language: English Character set encoding: ISO-8859-1 *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE COMEDY OF ERRORS *** Produced by Louise Hope, Jonathan Ingram and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive/Canadian Libraries) [Transcriber's Note: This text of _The Comedy of Errors_ is from Volume I of the nine-volume 1863 Cambridge edition of Shakespeare. The Preface (e-text 23041) and the other plays from this volume are each available as separate e-texts. General Notes are in their original location at the end of the play. Text-critical notes are grouped at the end of each Scene. All line numbers are from the original text; line breaks in dialogue--including prose passages--are unchanged. Brackets are also unchanged; to avoid ambiguity, footnotes and linenotes are given without added brackets. In the notes, numerals printed as subscripts are shown inline as F1, F2, Q1... Texts cited in the Notes are listed at the end of the e-text.] THE WORKS of WILLIAM SHAKESPEARE Edited by WILLIAM GEORGE CLARK, M.A. Fellow and Tutor of Trinity College, and Public Orator in the University of Cambridge; and JOHN GLOVER, M.A. Librarian Of Trinity College, Cambridge. _VOLUME I._ Cambridge and London: MACMILLAN AND CO. 1863. THE COMEDY OF ERRORS. DRAMATIS PERSONÆ[1]. SOLINUS[2], duke of Ephesus. ÆGEON, a merchant of Syracuse. ANTIPHOLUS[3] of Ephesus, } twin brothers, and sons to ANTIPHOLUS of Syracuse, } Ægeon and Æmilia. DROMIO of Ephesus, } twin brothers, and attendants on DROMIO of Syracuse, } the two Antipholuses. BALTHAZAR, a merchant. ANGELO, a goldsmith. First Merchant, friend to Antipholus of Syracuse. Second Merchant, to whom Angelo is a debtor. PINCH, a schoolmaster. ÆMILIA, wife to Ægeon, an abbess at Ephesus. ADRIANA, wife to Antipholus of Ephesus. LUCIANA, her sister. LUCE, servant to Adriana. A Courtezan. Gaoler, Officers, and other Attendants. _SCENE--Ephesus._ FOOTNOTES: 1: DRAMATIS PERSONÆ first given by Rowe. 2: SOLINUS] See note (I). 3: ANTIPHOLUS] See note (I). THE COMEDY OF ERRORS. ACT I. _SCENE I. A hall in the DUKE'S palace._ _Enter DUKE, ÆGEON, _Gaoler_, _Officers_, and other _Attendants_._ _Æge._ Proceed, Solinus, to procure my fall, And by the doom of death end woes and all. _Duke._ Merchant of Syracusa, plead no more; I am not partial to infringe our laws: The enmity and discord which of late 5 Sprung from the rancorous outrage of your duke To merchants, our well-dealing countrymen, Who, wanting guilders to redeem their lives, Have seal'd his rigorous statutes with their bloods, Excludes all pity from our threatening looks. 10 For, since the mortal and intestine jars 'Twixt thy seditious countrymen and us, It hath in solemn synods been decreed, Both by the Syracusians and ourselves, To admit no traffic to our adverse towns: 15 Nay, more, If any born at Ephesus be seen At any Syracusian marts and fairs; Again: if any Syracusian born Come to the bay of Ephesus, he dies, 20 His goods confiscate to the duke's dispose; Unless a thousand marks be levied, To quit the penalty and to ransom him. Thy substance, valued at the highest rate, Cannot amount unto a hundred marks; 25 Therefore by law thou art condemn'd to die. _Æge._ Yet this my comfort: when your words are done, My woes end likewise with the evening sun. _Duke._ Well, Syracusian, say, in brief, the cause Why thou departed'st from thy native home, 30 And for what cause thou camest to Ephesus. _Æge._ A heavier task could not have been imposed Than I to speak my griefs unspeakable: Yet, that the world may witness that my end Was wrought by nature, not by vile offence, 35 I'll utter what my sorrow gives me leave. In Syracusa was I born; and wed Unto a woman, happy but for me, And by me, had not our hap been bad. With her I lived in joy; our wealth increased 40 By prosperous voyages I often made To Epidamnum; till my factor's death, And the great care of goods at random left, Drew me from kind embracements of my spouse: From whom my absence was not six months old, 45 Before herself, almost at fainting under The pleasing punishment that women bear, Had made provision for her following me, And soon and safe arrived where I was. There had she not been long but she became 50 A joyful mother of two goodly sons; And, which was strange, the one so like the other As could not be distinguish'd but by names. That very hour, and in the self-same inn, A meaner woman was delivered 55 Of such a burden, male twins, both alike: Those, for their parents were exceeding poor, I bought, and brought up to attend my sons. My wife, not meanly proud of two such boys, Made daily motions for our home return: 60 Unwilling I agreed; alas! too soon We came aboard. A league from Epidamnum had we sail'd, Before the always-wind-obeying deep Gave any tragic instance of our harm: 65 But longer did we not retain much hope; For what obscured light the heavens did grant Did but convey unto our fearful minds A doubtful warrant of immediate death; Which though myself would gladly have embraced, 70 Yet the incessant weepings of my wife, Weeping before for what she saw must come, And piteous plainings of the pretty babes, That mourn'd for fashion, ignorant what to fear, Forced me to seek delays for them and me. 75 And this it was, for other means was none: The sailors sought for safety by our boat, And left the ship, then sinking-ripe, to us: My wife, more careful for the latter-born, Had fasten'd him unto a small spare mast, 80 Such as seafaring men provide for storms; To him one of the other twins was bound, Whilst I had been like heedful of the other: The children thus disposed, my wife and I, Fixing our eyes on whom our care was fix'd, 85 Fasten'd ourselves at either end the mast; And floating straight, obedient to the stream, Was carried towards Corinth, as we thought. At length the sun, gazing upon the earth, Dispersed those vapours that offended us; 90 And, by the benefit of his wished light, The seas wax'd calm, and we discovered Two ships from far making amain to us, Of Corinth that, of Epidaurus this: But ere they came,--O, let me say no more! 95 Gather the sequel by that went before. _Duke._ Nay, forward, old man; do not break off so; For we may pity, though not pardon thee. _Æge._ O, had the gods done so, I had not now Worthily term'd them merciless to us! 100 For, ere the ships could meet by twice five leagues, We were encounter'd by a mighty rock; Which being violently borne upon, Our helpful ship was splitted in the midst; So that, in this unjust divorce of us, 105 Fortune had left to both of us alike What to delight in, what to sorrow for. Her part, poor soul! seeming as burdened With lesser weight, but not with lesser woe, Was carried with more speed before the wind; 110 And in our sight they three were taken up By fishermen of Corinth, as we thought. At length, another ship had seized on us; And, knowing whom it was their hap to save, Gave healthful welcome to their shipwreck'd guests; 115 And would have reft the fishers of their prey, Had not their bark been very slow of sail; And therefore homeward did they bend their course. Thus have you heard me sever'd from my bliss; That by misfortunes was my life prolong'd, 120 To tell sad stories of my own mishaps. _Duke._ And, for the sake of them thou sorrowest for, Do me the favour to dilate at full What hath befall'n of them and thee till now. _Æge._ My youngest boy, and yet my eldest care, 125 At eighteen years became inquisitive After his brother: and importuned me That his attendant--so his case was like, Reft of his brother, but retain'd his name-- Might bear him company in the quest of him: 130 Whom whilst I labour'd of a love to see, I hazarded the loss of whom I loved. Five summers have I spent in furthest Greece, Roaming clean through the bounds of Asia, And, coasting homeward, came to Ephesus; 135 Hopeless to find, yet loath to leave unsought Or that, or any place that harbours men. But here must end the story of my life; And happy were I in my timely death, Could all my travels warrant me they live. 140 _Duke._ Hapless Ægeon, whom the fates have mark'd To bear the extremity of dire mishap! Now, trust me, were it not against our laws, Against my crown, my oath, my dignity, Which princes, would they, may not disannul, 145 My soul should sue as advocate for thee. But, though thou art adjudged to the death, And passed sentence may not be recall'd But to our honour's great disparagement, Yet will I favour thee in what I can. 150 Therefore, merchant, I'll limit thee this day To seek thy help by beneficial help: Try all the friends thou hast in Ephesus; Beg thou, or borrow, to make up the sum, And live; if no, then thou art doom'd to die. 155 Gaoler, take him to thy custody. _Gaol._ I will, my lord. _Æge._ Hopeless and helpless doth Ægeon wend, But to procrastinate his lifeless end. [_Exeunt._ NOTES: I, 1. A hall ... palace.] Malone. The Duke's palace. Theobald. A publick Place. Capell. ÆGEON,] Rowe. with the Merchant of Siracusa, Ff. Officers,] Capell. Officer, Staunton. om. Ff. 1: _Solinus_] F1. _Salinus_ F2 F3 F4. 10: _looks_] _books_ Anon. conj. 14: _Syracusians_] F4. _Siracusians_ F1 F2 F3. _Syracusans_ Pope. See note (I). 16, 17, 18: _Nay more If ... seen At any_] Malone. _Nay, more, if ... Ephesus Be seen at any_ Ff. 18: _any_] om. Pope. 23: _to ransom_] F1. _ ransom_ F2 F3 F4. 27: _this_] _'tis_ Hanmer. 33: _griefs_] F1. _griefe_ F2. _grief_ F3 F4. 35: _nature_] _fortune_ Collier MS. 39: _by me_] F1. _by me too_ F2 F3 F4. 42: _Epidamnum_] Pope. _Epidamium_ Ff. _Epidamnium_ Rowe. See note (I). 43: _the_] _then_ Edd. conj. _the ... care ... left_] Theobald. _he ... care ... left_ F1. _he ... store ... leaving_ F2 F3 F4. _heed ... caves ... left_ Jackson conj. _random_] F3 F4. _randone_ F1 F2. 50: _had she_] Ff. _she had_ Rowe. 55: _meaner_] Delius (S. Walker conj.). _meane_ F1. _poor meane_ F2. _poor mean_ F3 F4. 56: _burden, male twins_] _burthen male, twins_ F1. 61, 62: So Pope. One line in Ff. 61: _soon_] _soon!_] Pope. _soon._ Capell. 70: _gladly_] _gently_ Collier MS. 71: _weepings_] F1. _weeping_ F2 F3 F4. 76: _this_] _thus_ Collier MS. 79: _latter-_] _elder-_ Rowe. 86: _either end the mast_] _th' end of either mast_ Hanmer. 87, 88: _And ... Was_] Ff. _And ... Were_ Rowe. _Which ... Was_ Capell. 91: _wished_] F1. _wish'd_ F2 F3 F4. 92: _seas wax'd_] _seas waxt_ F1. _seas waxe_ F2. _seas wax_ F3. _seas was_ F4. _sea was_ Rowe. 94: _Epidaurus_] _Epidarus_ F1. _Epidamnus_ Theobald conj. 103: _upon_] Pope. _up_ F1 _up upon_ F2 F3 F4. 104: _helpful_] _helpless_ Rowe. 113: _another_] _the other_ Hanmer. 115: _healthful_] F1. _helpful_ F2 F3 F4. 117: _bark_] _backe_ F1. 120: _That_] _Thus_ Hanmer. _Yet_ Anon. conj. 122: _sake_] F1. _sakes_ F2 F3 F4. 124: _hath ... thee_] _have ... they_ F1. _of_] om. F4. 128: _so_] F1. _for_ F2 F3 F4. 130: _the_] om. Pope. 131: _I labour'd of a_] _he labour'd of all_ Collier MS. 144, 145: These lines inverted by Hanmer. 145: _princes, would they, may_] Hanmer. _Princes would they may_ F1. _Princes would, they may_ F2 F3 F4. 151: _Therefore, merchant, I'll_] Ff. _Therefore merchant, I_ Rowe. _I, therefore, merchant_ Pope. _I'll, therefore, merchant_ Capell. 152: _help ... help_] Ff. _life ... help_ Pope. _help ... means_ Steevens conj. _hope ... help_ Collier. _fine ... help_ Singer. _by_] _thy_ Jackson conj. 155: _no_] _not_ Rowe. 156: _Gaoler,_] _Jailor, now_ Hanmer. _So, jailer,_ Capell. 159: _lifeless_] Warburton. _liveless_ Ff. _SCENE II. The Mart._ _Enter _ANTIPHOLUS of Syracuse_, _DROMIO of Syracuse_, and _First Merchant_._ _First Mer._ Therefore give out you are of Epidamnum, Lest that your goods too soon be confiscate. This very day a Syracusian merchant Is apprehended for arrival here; And, not being able to buy out his life, 5 According to the statute of the town, Dies ere the weary sun set in the west. There is your money that I had to keep. _Ant. S._ Go bear it to the Centaur, where we host, And stay there, Dromio, till I come to thee. 10 Within this hour it will be dinner-time: Till that. I'll view the manners of the town, Peruse the traders, gaze upon the buildings, And then return, and sleep within mine inn; For with long travel I am stiff and weary. 15 Get thee away. _Dro. S._ Many a man would take you at your word, And go indeed, having so good a mean. [_Exit._ _Ant. S._ A trusty villain, sir; that very oft, When I am dull with care and melancholy, 20 Lightens my humour with his merry jests. What, will you walk with me about the town, And then go to my inn, and dine with me? _First Mer._ I am invited, sir, to certain merchants, Of whom I hope to make much benefit; 25 I crave your pardon. Soon at five o'clock, Please you, I'll meet with you upon the mart, And afterward consort you till bed-time: My present business calls me from you now. _Ant. S._ Farewell till then: I will go lose myself, 30 And wander up and down to view the city. _First Mer._ Sir, I commend you to your own content. [_Exit._ _Ant. S._ He that commends me to mine own content Commends me to the thing I cannot get. I to the world am like a drop of water, 35 That in the ocean seeks another drop; Who, falling there to find his fellow forth, Unseen, inquisitive, confounds himself: So I, to find a mother and a brother, In quest of them, unhappy, lose myself. 40 _Enter _DROMIO of Ephesus_._ Here comes the almanac of my true date. What now? how chance thou art return'd so soon? _Dro. E._ Return'd so soon! rather approach'd too late: The capon burns, the pig falls from the spit; The clock hath strucken twelve upon the bell; 45 My mistress made it one upon my cheek: She is so hot, because the meat is cold; The meat is cold, because you come not home; You come not home, because you have no stomach; You have no stomach, having broke your fast; 50 But we, that know what 'tis to fast and pray, Are penitent for your default to-day. _Ant. S._ Stop in your wind, sir: tell me this, I pray: Where have you left the money that I gave you? _Dro. E._ O,--sixpence, that I had o' Wednesday last 55 To pay the saddler for my mistress' crupper? The saddler had it, sir; I kept it not. _Ant. S._ I am not in a sportive humour now: Tell me, and dally not, where is the money? We being strangers here, how darest thou trust 60 So great a charge from thine own custody? _Dro. E._ I pray you, jest, sir, as you sit at dinner: I from my mistress come to you in post; If I return, I shall be post indeed, For she will score your fault upon my pate. 65 Methinks your maw, like mine, should be your clock, And strike you home without a messenger. _Ant. S._ Come, Dromio, come, these jests are out of season; Reserve them till a merrier hour than this. Where is the gold I gave in charge to thee? 70 _Dro. E._ To me, sir? why, you gave no gold to me. _Ant. S._ Come on, sir knave, have done your foolishness, And tell me how thou hast disposed thy charge. _Dro. E._ My charge was but to fetch you from the mart Home to your house, the Phoenix, sir, to dinner: 75 My mistress and her sister stays for you. _Ant. S._ Now, as I am a Christian, answer me, In what safe place you have bestow'd my money; Or I shall break that merry sconce of yours, That stands on tricks when I am undisposed: 80 Where is the thousand marks thou hadst of me? _Dro. E._ I have some marks of yours upon my pate, Some of my mistress' marks upon my shoulders; But not a thousand marks between you both. If I should pay your worship those again, 85 Perchance you will not bear them patiently. _Ant. S._ Thy mistress' marks? what mistress, slave, hast thou? _Dro. E._ Your worship's wife, my mistress at the Phoenix; She that doth fast till you come home to dinner, And prays that you will hie you home to dinner. 90 _Ant. S._ What, wilt thou flout me thus unto my face, Being forbid? There, take you that, sir knave. _Dro. E._ What mean you, sir? for God's sake, hold your hands! Nay, an you will not, sir, I'll take my heels. [_Exit._ _Ant. S._ Upon my life, by some device or other 95 The villain is o'er-raught of all my money. They say this town is full of cozenage; As, nimble jugglers that deceive the eye, Dark-working sorcerers that change the mind. Soul-killing witches that deform the body, 100 Disguised cheaters, prating mountebanks, And many such-like liberties of sin: If it prove so, I will be gone the sooner. I'll to the Centaur, to go seek this slave: I greatly fear my money is not safe. [_Exit._ 105 NOTES: I, 2. SCENE II.] Pope. No division in Ff. The Mart.] Edd. A public place. Capell. The Street. Pope. See note (II). Enter ...] Enter Antipholis Erotes, a Marchant, and Dromio. Ff. 4: _arrival_] _a rivall_ F1. 10: _till_] _tell_ F2. 11, 12: The order of these lines is inverted by F2 F3 F4. 12: _that_] _then_ Collier MS. 18: _mean_] F1. _means_ F2 F3 F4. 23: _my_] F1. _the_ F2 F3 F4. 28: _consort_] _consort with_ Malone conj. 30: _myself_] F1. _my life_ F2 F3 F4. 33: SCENE III. Pope. _mine_] F1. _my_ F2 F3 F4. 37: _falling_] _failing_ Barron Field conj. 37, 38: _fellow forth, Unseen,_] _fellow, for Th' unseen_ Anon. conj. 38: _Unseen,_] _In search_ Spedding conj. _Unseen, inquisitive,_] _Unseen inquisitive!_ Staunton. 40: _them_] F1. _him_ F2 F3 F4. _unhappy_,] F2 F3 F4. (_unhappie a_) F1. _unhappier_, Edd. conj. 65: _score_] Rowe. _scoure_ F1 F2 F3. _scour_ F4. 66: _your clock_] Pope. _your cooke_ F1. _you cooke_ F2. _your cook_ F3 F4. 76: _stays_] _stay_ Rowe. 86: _will_] _would_ Collier MS. 93: _God's_] Hanmer. _God_ Ff. 96: _o'er-raught_] Hanmer. _ore-wrought_ Ff. 99: _Dark-working_] _Drug-working_ Warburton. 99, 100: _Dark-working ... Soul-killing_] _Soul-killing ... Dark-working_ Johnson conj. 100: _Soul-killing_] _Soul-selling_ Hanmer. 102: _liberties_] _libertines_ Hanmer. ACT II. _SCENE I. The house of _ANTIPHOLUS of Ephesus_._ _Enter ADRIANA and LUCIANA._ _Adr._ Neither my husband nor the slave return'd, That in such haste I sent to seek his master! Sure, Luciana, it is two o'clock. _Luc._ Perhaps some merchant hath invited him, And from the mart he's somewhere gone to dinner. 5 Good sister, let us dine, and never fret: A man is master of his liberty: Time is their master; and when they see time, They'll go or come: if so, be patient, sister. _Adr._ Why should their liberty than ours be more? 10 _Luc._ Because their business still lies out o' door. _Adr._ Look, when I serve him so, he takes it ill. _Luc._ O, know he is the bridle of your will. _Adr._ There's none but asses will be bridled so. _Luc._ Why, headstrong liberty is lash'd with woe. 15 There's nothing situate under heaven's eye But hath his bound, in earth, in sea, in sky: The beasts, the fishes, and the winged fowls, Are their males' subjects and at their controls: Men, more divine, the masters of all these, 20 Lords of the wide world and wild watery seas, Indued with intellectual sense and souls, Of more pre-eminence than fish and fowls, Are masters to their females, and their lords: Then let your will attend on their accords. 25 _Adr._ This servitude makes you to keep unwed. _Luc._ Not this, but troubles of the marriage-bed. _Adr._ But, were you wedded, you would bear some sway. _Luc._ Ere I learn love, I'll practise to obey. _Adr._ How if your husband start some other where? 30 _Luc._ Till he come home again, I would forbear. _Adr._ Patience unmoved! no marvel though she pause; They can be meek that have no other cause. A wretched soul, bruised with adversity, We bid be quiet when we hear it cry; 35 But were we burden'd with like weight of pain, As much, or more, we should ourselves complain: So thou, that hast no unkind mate to grieve thee, With urging helpless patience wouldst relieve me; But, if thou live to see like right bereft, 40 This fool-begg'd patience in thee will be left. _Luc._ Well, I will marry one day, but to try. Here comes your man; now is your husband nigh. _Enter _DROMIO of Ephesus_._ _Adr._ Say, is your tardy master now at hand? _Dro. E._ Nay, he's at two hands with me, and that my 45 two ears can witness. _Adr._ Say, didst thou speak with him? know'st thou his mind? _Dro. E._ Ay, ay, he told his mind upon mine ear: Beshrew his hand, I scarce could understand it. _Luc._ Spake he so doubtfully, thou couldst not feel his 50 meaning? _Dro. E._ Nay, he struck so plainly, I could too well feel his blows; and withal so doubtfully, that I could scarce understand them. _Adr._ But say, I prithee, is he coming home? 55 It seems he hath great care to please his wife. _Dro. E._ Why, mistress, sure my master is horn-mad. _Adr._ Horn-mad, thou villain! _Dro. E._ I mean not cuckold-mad; But, sure, he is stark mad. When I desired him to come home to dinner, 60 He ask'd me for a thousand marks in gold: ''Tis dinner-time,' quoth I; 'My gold!' quoth he: 'Your meat doth burn,' quoth I; 'My gold!' quoth he: 'Will you come home?' quoth I; 'My gold!' quoth he, 'Where is the thousand marks I gave thee, villain?' 65 'The pig,' quoth I, 'is burn'd;' 'My gold!' quoth he: 'My mistress, sir,' quoth I; 'Hang up thy mistress! I know not thy mistress; out on thy mistress!' _Luc._ Quoth who? _Dro. E._ Quoth my master: 70 'I know,' quoth he, 'no house, no wife, no mistress.' So that my errand, due unto my tongue, I thank him, I bare home upon my shoulders; For, in conclusion, he did beat me there. _Adr._ Go back again, thou slave, and fetch him home. 75 _Dro. E._ Go back again, and be new beaten home? For God's sake, send some other messenger. _Adr._ Back, slave, or I will break thy pate across. _Dro. E._ And he will bless that cross with other beating: Between you I shall have a holy head. 80 _Adr._ Hence, prating peasant! fetch thy master home. _Dro. E._ Am I so round with you as you with me, That like a football you do spurn me thus? You spurn me hence, and he will spurn me hither: If I last in this service, you must case me in leather. [_Exit._ 85 _Luc._ Fie, how impatience lowereth in your face! _Adr._ His company must do his minions grace, Whilst I at home starve for a merry look. Hath homely age the alluring beauty took From my poor cheek? then he hath wasted it: 90 Are my discourses dull? barren my wit? If voluble and sharp discourse be marr'd, Unkindness blunts it more than marble hard: Do their gay vestments his affections bait? That's not my fault; he's master of my state: 95 What ruins are in me that can be found, By him not ruin'd? then is he the ground Of my defeatures. My decayed fair A sunny look of his would soon repair: But, too unruly deer, he breaks the pale, 100 And feeds from home; poor I am but his stale. _Luc._ Self-harming jealousy! fie, beat it hence! _Adr._ Unfeeling fools can with such wrongs dispense. I know his eye doth homage otherwhere; Or else what lets it but he would be here? 105 Sister, you know he promised me a chain; Would that alone, alone he would detain, So he would keep fair quarter with his bed! I see the jewel best enamelled Will lose his beauty; yet the gold bides still, 110 That others touch, and often touching will Wear gold: and no man that hath a name, By falsehood and corruption doth it shame. Since that my beauty cannot please his eye, I'll weep what's left away, and weeping die. 115 _Luc._ How many fond fools serve mad jealousy! [_Exeunt._ NOTES: II, 1. The house ... Ephesus.] Pope. The same (i.e. A publick place). Capell, and passim. 11: _o' door_] Capell. _adore_ F1 F2 F3. _adoor_ F4. 12: _ill_] F2 F3 F4. _thus_ F1. 15: _lash'd_] _leashed_ "a learned lady" conj. ap. Steevens. _lach'd_ or _lac'd_ Becket conj. 17: _bound, ... sky:_] _bound: ... sky,_ Anon. conj. 19: _subjects_] _subject_ Capell. 20, 21: _Men ... masters ... Lords_] Hanmer. _Man ... master ... Lord_ Ff. 21: _wild watery_] _wilde watry_ F1. _wide watry_ F2 F3 F4. 22, 23: _souls ... fowls_] F1. _soul ... fowl_ F2 F3 F4. 30: _husband start_] _husband's heart's_ Jackson conj. _other where_] _other hare_ Johnson conj. See note (III). 31: _home_] om. Boswell (ed. 1821). 39: _wouldst_] Rowe. _would_ Ff. 40: _see_] _be_ Hanmer. 41: _fool-begg'd_] _fool-egg'd_ Jackson conj. _fool-bagg'd_ Staunton conj. _fool-badged_ Id. conj. 44: SCENE II. Pope. _now_] _yet_ Capell. 45: _Nay_] _At hand? Nay_ Capell. _and_] om. Capell. 45, 46: _two ... two_] _too ... two_ F1. 50-53: _doubtfully_] _doubly_ Collier MS. 53: _withal_] _therewithal_ Capell. _that_] om. Capell, who prints lines 50-54 as four verses ending _feel ... I ... therewithal ... them._ 59: _he is_] _he's_ Pope. om. Hanmer. 61: _a thousand_] F4. _a hundred_ F1 _a 1000_ F2 F3. 64: _home_] Hanmer. om. Ff. 68: _I know not thy mistress_] _Thy mistress I know not_ Hanmer. _I know not of thy mistress_ Capell. _I know thy mistress not_ Seymour conj. _out on thy mistress_] F1 F4. _out on my mistress_ F2 F3. _'out on thy mistress,' Quoth he_ Capell. _I know no mistress; out upon thy mistress_ Steevens conj. 70: _Quoth_] _Why, quoth_ Hanmer. 71-74: Printed as prose in Ff. Corrected by Pope. 73: _bare_] _bear_ Steevens. _my_] _thy_ F2. 74: _there_] _thence_ Capell conj. 85: _I last_] _I'm to last_ Anon. conj. [Exit.] F2. 87: SCENE III. Pope. 93: _blunts_] F1. _blots_ F2 F3 F4. 107: _alone, alone_] F2 F3 F4. _alone, a love_ F1. _alone, alas!_ Hanmer. _alone, O love,_ Capell conj. _alone a lone_ Nicholson conj. 110: _yet the_] Ff. _and the_ Theobald. _and tho'_ Hanmer. _yet though_ Collier. 111: _That others touch_] _The tester's touch_ Anon. (Fras. Mag.) conj. _The triers' touch_ Singer. _and_] Ff. _yet_ Theobald. _an_ Collier. _though_ Heath conj. 111, 112: _will Wear_] Theobald (Warburton). _will, Where_] F1. 112, 113: F2 F3 F4 omit these two lines. See note (IV). 112: _and no man_] F1. _and so no man_ Theobald. _and e'en so man_ Capell. _and so a man_ Heath conj. 113: _By_] F1. _But_ Theobald. 115: _what's left away_] _(what's left away)_ F1. _(what's left) away_ F2 F3 F4. _SCENE II. A public place._ _Enter _ANTIPHOLUS of Syracuse_._ _Ant. S._ The gold I gave to Dromio is laid up Safe at the Centaur; and the heedful slave Is wander'd forth, in care to seek me out By computation and mine host's report. I could not speak with Dromio since at first 5 I sent him from the mart. See, here he comes. _Enter _DROMIO of Syracuse_._ How now, sir! is your merry humour alter'd? As you love strokes, so jest with me again. You know no Centaur? you receiv'd no gold? Your mistress sent to have me home to dinner? 10 My house was at the Phoenix? Wast thou mad, That thus so madly thou didst answer me? _Dro. S._ What answer, sir? when spake I such a word? _Ant. S._ Even now, even here, not half an hour since. _Dro. S._ I did not see you since you sent me hence, 15 Home to the Centaur, with the gold you gave me. _Ant. S._ Villain, thou didst deny the gold's receipt, And told'st me of a mistress and a dinner; For which, I hope, thou felt'st I was displeased. _Dro. S._ I am glad to see you in this merry vein: 20 What means this jest? I pray you, master, tell me. _Ant. S._ Yea, dost thou jeer and flout me in the teeth? Think'st thou I jest? Hold, take thou that, and that. [_Beating him._ _Dro. S._ Hold, sir, for God's sake! now your jest is earnest: Upon what bargain do you give it me? 25 _Ant. S._ Because that I familiarly sometimes Do use you for my fool, and chat with you, Your sauciness will jest upon my love, And make a common of my serious hours. When the sun shines let foolish gnats make sport, 30 But creep in crannies when he hides his beams. If you will jest with me, know my aspect, And fashion your demeanour to my looks, Or I will beat this method in your sconce. _Dro. S._ Sconce call you it? so you would leave battering, 35 I had rather have it a head: an you use these blows long, I must get a sconce for my head, and insconce it too; or else I shall seek my wit in my shoulders. But, I pray, sir, why am I beaten? _Ant. S._ Dost thou not know? 40 _Dro. S._ Nothing, sir, but that I am beaten. _Ant. S._ Shall I tell you why? _Dro. S._ Ay, sir, and wherefore; for they say every why hath a wherefore. _Ant. S._ Why, first,--for flouting me; and then, wherefore,-- 45 For urging it the second time to me. _Dro. S._ Was there ever any man thus beaten out of season, When in the why and the wherefore is neither rhyme nor reason? Well, sir, I thank you. _Ant. S._ Thank me, sir! for what? 50 _Dro. S._ Marry, sir, for this something that you gave me for nothing. _Ant. S._ I'll make you amends next, to give you nothing for something. But say, sir, is it dinner-time? _Dro. S._ No, sir: I think the meat wants that I have. 55 _Ant. S._ In good time, sir; what's that? _Dro. S._ Basting. _Ant. S._ Well, sir, then 'twill be dry. _Dro. S._ If it be, sir, I pray you, eat none of it. _Ant. S._ Your reason? 60 _Dro. S._ Lest it make you choleric, and purchase me another dry basting. _Ant. S._ Well, sir, learn to jest in good time: there's a time for all things. _Dro. S._ I durst have denied that, before you were so 65 choleric. _Ant. S._ By what rule, sir? _Dro. S._ Marry, sir, by a rule as plain as the plain bald pate of father Time himself. _Ant. S._ Let's hear it. 70 _Dro. S._ There's no time for a man to recover his hair that grows bald by nature. _Ant. S._ May he not do it by fine and recovery? _Dro. S._ Yes, to pay a fine for a periwig, and recover the lost hair of another man. 75 _Ant. S._ Why is Time such a niggard of hair, being, as it is, so plentiful an excrement? _Dro. S._ Because it is a blessing that he bestows on beasts: and what he hath scanted men in hair, he hath given them in wit. 80 _Ant. S._ Why, but there's many a man hath more hair than wit. _Dro. S._ Not a man of those but he hath the wit to lose his hair. _Ant. S._ Why, thou didst conclude hairy men plain 85 dealers without wit. _Dro. S._ The plainer dealer, the sooner lost: yet he loseth it in a kind of jollity. _Ant. S._ For what reason? _Dro. S._ For two; and sound ones too. 90 _Ant. S._ Nay, not sound, I pray you. _Dro. S._ Sure ones, then. _Ant. S._ Nay, not sure, in a thing falsing. _Dro. S._ Certain ones, then. _Ant. S._ Name them. 95 _Dro. S._ The one, to save the money that he spends in trimming; the other, that at dinner they should not drop in his porridge. _Ant. S._ You would all this time have proved there is no time for all things. 100 _Dro. S._ Marry, and did, sir; namely, no time to recover hair lost by nature. _Ant. S._ But your reason was not substantial, why there is no time to recover. _Dro. S._ Thus I mend it: Time himself is bald, and 105 therefore to the world's end will have bald followers. _Ant. S._ I knew 'twould be a bald conclusion: But, soft! who wafts us yonder? _Enter ADRIANA and LUCIANA._ _Adr._ Ay, ay, Antipholus, look strange and frown: Some other mistress hath thy sweet aspects; 110 I am not Adriana nor thy wife. The time was once when thou unurged wouldst vow That never words were music to thine ear, That never object pleasing in thine eye, That never touch well welcome to thy hand, 115 That never meat sweet-savour'd in thy taste, Unless I spake, or look'd, or touch'd, or carved to thee. How comes it now, my husband, O, how comes it, That thou art then estranged from thyself? Thyself I call it, being strange to me, 120 That, undividable, incorporate, Am better than thy dear self's better part. Ah, do not tear away thyself from me! For know, my love, as easy mayst thou fall A drop of water in the breaking gulf, 125 And take unmingled thence that drop again, Without addition or diminishing, As take from me thyself, and not me too. How dearly would it touch thee to the quick, Shouldst thou but hear I were licentious, 130 And that this body, consecrate to thee, By ruffian lust should be contaminate! Wouldst thou not spit at me and spurn at me, And hurl the name of husband in my face, And tear the stain'd skin off my harlot-brow, 135 And from my false hand cut the wedding-ring, And break it with a deep-divorcing vow? I know thou canst; and therefore see thou do it. I am possess'd with an adulterate blot; My blood is mingled with the crime of lust: 140 For if we two be one, and thou play false, I do digest the poison of thy flesh, Being strumpeted by thy contagion. Keep, then, fair league and truce with thy true bed; I live distain'd, thou undishonoured. 145 _Ant. S._ Plead you to me, fair dame? I know you not: In Ephesus I am but two hours old, As strange unto your town as to your talk; Who, every word by all my wit being scann'd, Wants wit in all one word to understand. 150 _Luc._ Fie, brother! how the world is changed with you! When were you wont to use my sister thus? She sent for you by Dromio home to dinner. _Ant. S._ By Dromio? _Dro. S._ By me? 155 _Adr._ By thee; and this thou didst return from him, That he did buffet thee, and, in his blows, Denied my house for his, me for his wife. _Ant. S._ Did you converse, sir, with this gentlewoman? What is the course and drift of your compact? 160 _Dro. S._ I, sir? I never saw her till this time. _Ant. S._ Villain, thou liest; for even her very words Didst thou deliver to me on the mart. _Dro. S._ I never spake with her in all my life. _Ant. S._ How can she thus, then, call us by our names, 165 Unless it be by inspiration. _Adr._ How ill agrees it with your gravity To counterfeit thus grossly with your slave, Abetting him to thwart me in my mood! Be it my wrong you are from me exempt, 170 But wrong not that wrong with a more contempt. Come, I will fasten on this sleeve of thine: Thou art an elm, my husband, I a vine, Whose weakness, married to thy stronger state, Makes me with thy strength to communicate: 175 If aught possess thee from me, it is dross, Usurping ivy, brier, or idle moss; Who, all for want of pruning, with intrusion Infect thy sap, and live on thy confusion. _Ant. S._ To me she speaks; she moves me for her theme: 180 What, was I married to her in my dream? Or sleep I now, and think I hear all this? What error drives our eyes and ears amiss? Until I know this sure uncertainty, I'll entertain the offer'd fallacy. 185 _Luc._ Dromio, go bid the servants spread for dinner. _Dro. S._ O, for my beads! I cross me for a sinner. This is the fairy land;--O spite of spites! We talk with goblins, owls, and sprites: If we obey them not, this will ensue, 190 They'll suck our breath, or pinch us black and blue. _Luc._ Why pratest thou to thyself, and answer'st not? Dromio, thou drone, thou snail, thou slug, thou sot! _Dro. S._ I am transformed, master, am I not? _Ant. S._ I think thou art in mind, and so am I. 195 _Dro. S._ Nay, master, both in mind and in my shape. _Ant. S._ Thou hast thine own form. _Dro. S._ No, I am an ape. _Luc._ If thou art chang'd to aught, 'tis to an ass. _Dro. S._ 'Tis true; she rides me, and I long for grass. 'Tis so, I am an ass; else it could never be 200 But I should know her as well as she knows me. _Adr._ Come, come, no longer will I be a fool, To put the finger in the eye and weep, Whilst man and master laughs my woes to scorn. Come, sir, to dinner. Dromio, keep the gate. 205 Husband, I'll dine above with you to-day, And shrive you of a thousand idle pranks. Sirrah, if any ask you for your master, Say he dines forth, and let no creature enter. Come, sister. Dromio, play the porter well. 210 _Ant. S._ Am I in earth, in heaven, or in hell? Sleeping or waking? mad or well-advised? Known unto these, and to myself disguised! I'll say as they say, and persever so, And in this mist at all adventures go. 215 _Dro. S._ Master, shall I be porter at the gate? _Adr._ Ay; and let none enter, lest I break your pate. _Luc._ Come, come, Antipholus, we dine too late. [_Exeunt._ NOTES: II, 2. SCENE II.] Capell. SCENE IV. Pope. A public place.] Capell. A street. Pope. 3, 4, 5: _out By ... report. I_] F1 F2 F3. _out By ... report, I_ F4. _out. By ... report, I_ Rowe. 12: _didst_] _did didst_ F1. 23: Beating him] Beats Dro. Ff. 28: _jest_] _jet_ Dyce. 29: _common_] _comedy_ Hanmer. 35-107: Pope marks as spurious. 38: _else_] om. Capell. 45: _Why, first_] _First, why_ Capell. 53: _next, to_] _next time,_ Capell conj. _to_] _and_ Collier MS. 59: _none_] F1. _not_ F2 F3 F4. 76: _hair_] _hair to men_ Capell. 79: _men_] Pope, ed. 2 (Theobald). _them_ Ff. 91: _sound_] F1. _sound ones_ F2 F3 F4. 93: _falsing_] _falling_ Heath conj. 97: _trimming_] Rowe. _trying_ Ff. _tyring_ Pope. _'tiring_ Collier. 101: _no time_] F2 F3 F4. _in no time_ F1. _e'en no time_ Collier (Malone conj.). 110: _thy_] F1. _some_ F2 F3 F4. 111: _not ... nor_] _but ... and_ Capell conj. 112: _unurged_] _unurg'dst_ Pope. 117: _or look'd, or_] _look'd,_ Steevens. _to thee_] om. Pope. _thee_ S. Walker conj. 119: _then_] _thus_ Rowe. 130: _but_] F1. om. F2 F3 F4. 135: _off_] Hanmer. _of_ Ff. 138: _canst_] _wouldst_ Hanmer. 140: _crime_] _grime_ Warburton. 142: _thy_] F1. _my_ F2 F3 F4. 143: _contagion_] _catagion_ F4. 145: _distain'd_] _unstain'd_ Hanmer (Theobald conj.). _dis-stain'd_ Theobald. _distained_ Heath conj. _undishonoured_] _dishonoured_ Heath conj. 149, 150: Marked as spurious by Pope. _Who, ... Wants_] _Whose every ..., Want_ Becket conj. 150: _Wants_] Ff. _Want_ Johnson. 155: _By me?_] Pope. _By me._ Ff. 156: _this_] F1, Capell. _thus_ F2 F3 F4. 167: _your_] _you_ F2. 174: _stronger_] F4. _stranger_ F1 F2 F3. 180-185: Marked 'aside' by Capell. 180: _moves_] _means_ Collier MS. 183: _drives_] _draws_ Collier MS. 184: _sure uncertainty_] _sure: uncertainly_ Becket conj. 185: _offer'd_] Capell. _free'd_ Ff. _favour'd_ Pope. _proffered_ Collier MS. 187-201: Marked as spurious by Pope. 189: _talk_] _walk and talk_ Anon. conj. _goblins_] _ghosts and goblins_ Lettsom conj. _owls_] _ouphs_ Theobald. _sprites_] F1. _elves sprites_ F2 F3 F4. _elvish sprites_ Rowe (ed. 2). _elves and sprites_ Collier MS. 191: _or_] _and_ Theobald. 192: _and answer'st not?_] F1. om. F2 F3 F4. 193: _Dromio, thou drone, thou snail_] Theobald. _Dromio, thou Dromio, thou snaile_ F1. _Dromio, thou Dromio, snaile_ F2 F3 F4. 194: _am I not?_] Ff. _am not I?_ Theobald. 203: _the eye_] _thy eye_ F2 F3. 204: _laughs_] Ff. _laugh_ Pope. 211-215: Marked as 'aside' by Capell. ACT III. _SCENE I. Before the house of _ANTIPHOLUS of Ephesus_._ _Enter _ANTIPHOLUS of Ephesus_, _DROMIO of Ephesus_, ANGELO, and BALTHAZAR._ _Ant. E._ Good Signior Angelo, you must excuse us all; My wife is shrewish when I keep not hours: Say that I linger'd with you at your shop To see the making of her carcanet, And that to-morrow you will bring it home. 5 But here's a villain that would face me down He met me on the mart, and that I beat him, And charged him with a thousand marks in gold, And that I did deny my wife and house. Thou drunkard, thou, what didst thou mean by this? 10 _Dro. E._ Say what you will, sir, but I know what I know; That you beat me at the mart, I have your hand to show: If the skin were parchment, and the blows you gave were ink, Your own handwriting would tell you what I think. _Ant. E._ I think thou art an ass. _Dro. E._ Marry, so it doth appear 15 By the wrongs I suffer, and the blows I bear. I should kick, being kick'd; and, being at that pass, You would keep from my heels, and beware of an ass. _Ant. E._ You're sad, Signior Balthazar: pray God our cheer May answer my good will and your good welcome here. 20 _Bal._ I hold your dainties cheap, sir, and your welcome dear. _Ant. E._ O, Signior Balthazar, either at flesh or fish, A table full of welcome makes scarce one dainty dish. _Bal._ Good meat, sir, is common; that every churl affords. _Ant. E._ And welcome more common; for that's nothing but words. 25 _Bal._ Small cheer and great welcome makes a merry feast. _Ant. E._ Ay to a niggardly host and more sparing guest: But though my cates be mean, take them in good part; Better cheer may you have, but not with better heart. But, soft! my door is lock'd.--Go bid them let us in. 30 _Dro. E._ Maud, Bridget, Marian, Cicely, Gillian, Ginn! _Dro. S._ [_Within_] Mome, malt-horse, capon, coxcomb, idiot, patch! Either get thee from the door, or sit down at the hatch. Dost thou conjure for wenches, that thou call'st for such store, When one is one too many? Go get thee from the door, 35 _Dro. E._ What patch is made our porter? My master stays in the street. _Dro. S._ [_Within_] Let him walk from whence he came, lest he catch cold on's feet. _Ant. E._ Who talks within there? ho, open the door! _Dro. S._ [_Within_] Right, sir; I'll tell you when, an you'll tell me wherefore. _Ant. E._ Wherefore? for my dinner: I have not dined to-day. 40 _Dro. S._ [_Within_] Nor to-day here you must not; come again when you may. _Ant. E._ What art thou that keepest me out from the house I owe? _Dro. S._ [_Within_] The porter for this time, sir, and my name is Dromio. _Dro. E._ O villain, thou hast stolen both mine office and my name! The one ne'er got me credit, the other mickle blame. 45 If thou hadst been Dromio to-day in my place, Thou wouldst have changed thy face for a name, or thy name for an ass. _Luce._ [_Within_] What a coil is there, Dromio? who are those at the gate? _Dro. E._ Let my master in, Luce. _Luce._ [_Within_] Faith, no; he comes too late; And so tell your master. _Dro. E._ O Lord, I must laugh! 50 Have at you with a proverb;--Shall I set in my staff? _Luce._ [_Within_] Have at you with another; that's, --When? can you tell? _Dro. S._ [_Within_] If thy name be call'd Luce, --Luce, thou hast answer'd him well. _Ant. E._ Do you hear, you minion? you'll let us in, I hope? _Luce._ [_Within_] I thought to have ask'd you. _Dro. S._ [_Within_] And you said no. 55 _Dro. E._ So, come, help:--well struck! there was blow for blow. _Ant. E._ Thou baggage, let me in. _Luce._ [_Within_] Can you tell for whose sake? _Dro. E._ Master, knock the door hard. _Luce._ [_Within_] Let him knock till it ache. _Ant. E._ You'll cry for this, minion, if I beat the door down. _Luce._ [_Within_] What needs all that, and a pair of stocks in the town? 60 _Adr._ [_Within_] Who is that at the door that keeps all this noise? _Dro. S._ [_Within_] By my troth, your town is troubled with unruly boys. _Ant. E._ Are you, there, wife? you might have come before. _Adr._ [_Within_] Your wife, sir knave! go get you from the door. _Dro. E._ If you went in pain, master, this 'knave' would go sore. 65 _Aug._ Here is neither cheer, sir, nor welcome: we would fain have either. _Bal._ In debating which was best, we shall part with neither. _Dro. E._ They stand at the door, master; bid them welcome hither. _Ant. E._ There is something in the wind, that we cannot get in. _Dro. E._ You would say so, master, if your garments were thin. 70 Your cake here is warm within; you stand here in the cold: It would make a man mad as a buck, to be so bought and sold. _Ant. E._ Go fetch me something: I'll break ope the gate. _Dro. S._ [_Within_] Break any breaking here, and I'll break your knave's pate. _Dro. E._ A man may break a word with you, sir; and words are but wind; 75 Ay, and break it in your face, so he break it not behind. _Dro. S._ [_Within_] It seems thou want'st breaking: out upon thee, hind! _Dro. E._ Here's too much 'out upon thee!' I pray thee, let me in. _Dro. S._ [_Within_] Ay, when fowls have no feathers, and fish have no fin. _Ant. E._ Well, I'll break in:--go borrow me a crow. 80 _Dro. E._ A crow without feather? Master, mean you so? For a fish without a fin, there's a fowl without a feather: If a crow help us in, sirrah, we'll pluck a crow together. _Ant. E._ Go get thee gone; fetch me an iron crow. _Bal._ Have patience, sir; O, let it not be so! 85 Herein you war against your reputation, And draw within the compass of suspect Th' unviolated honour of your wife. Once this,--your long experience of her wisdom, Her sober virtue, years, and modesty, 90 Plead on her part some cause to you unknown; And doubt not, sir, but she will well excuse Why at this time the doors are made against you. Be ruled by me: depart in patience, And let us to the Tiger all to dinner; 95 And about evening come yourself alone To know the reason of this strange restraint. If by strong hand you offer to break in Now in the stirring passage of the day, A vulgar comment will be made of it, 100 And that supposed by the common rout Against your yet ungalled estimation, That may with foul intrusion enter in, And dwell upon your grave when you are dead; For slander lives upon succession, 105 For ever housed where it gets possession. _Ant. E._ You have prevail'd: I will depart in quiet, And, in despite of mirth, mean to be merry. I know a wench of excellent discourse, Pretty and witty; wild, and yet, too, gentle: 110 There will we dine. This woman that I mean, My wife--but, I protest, without desert-- Hath oftentimes upbraided me withal: To her will we to dinner. [_To Ang._] Get you home, And fetch the chain; by this I know 'tis made: 115 Bring it, I pray you, to the Porpentine; For there's the house: that chain will I bestow-- Be it for nothing but to spite my wife-- Upon mine hostess there: good sir, make haste. Since mine own doors refuse to entertain me, 120 I'll knock elsewhere, to see if they'll disdain me. _Ang._ I'll meet you at that place some hour hence. _Ant. E._ Do so. This jest shall cost me some expense. [_Exeunt._ NOTES: III, 1. SCENE I. ANGELO and BALTHAZAR.] Angelo the Goldsmith and Balthasar the Merchant. Ff. 1: _all_] om. Pope. 11-14: Put in the margin as spurious by Pope. 11: _Say_] _you must say_ Capell. 13: _the skin_] _my skin_ Collier MS. 14: _own_] F1. om. F2 F3 F4. _you_] _you for certain_ Collier MS. 15: _doth_] _dont_ Theobald. 19: _You're_] _Y'are_ Ff. _you are_ Capell. 20: _here_] om. Pope. 21-29: Put in the margin as spurious by Pope. 31: _Ginn_] om. Pope. _Jen'_ Malone. _Gin'_ Collier. _Jin_ Dyce. 36-60: Put in the margin as spurious by Pope. 32, sqq.: [Within] Rowe. 46: _been_] F1. _bid_ F2 F3 F4. 47: _an ass_] _a face_ Collier MS. 48: Luce. [Within] Rowe. Enter Luce. Ff. _there, Dromio? who_] _there! Dromio, who_ Capell. 54: _hope_] _trow_ Theobald. Malone supposes a line omitted ending _rope_. 61: Adr. [Within]. Rowe. Enter Adriana. Ff. 65-83: Put in the margin as spurious by Pope. 67: _part_] _have part_ Warburton. 71: _cake here_] _cake_ Capell. _cake there_ Anon. conj. 72: _mad_] F1. _as mad_ F2 F3 F4. _as a buck_] om. Capell. 75: _you,_] _your_ F1. 85: _so_] _thus_ Pope. 89: _Once this_] _Own this_ Malone conj. _This once_ Anon. conj. _her_] Rowe. _your_ Ff. 91: _her_] Rowe. _your_ Ff. 93: _made_] _barr'd_ Pope. 105: _slander_] _lasting slander_ Johnson conj. _upon_] _upon its own_ Capell conj. 106: _housed ... gets_] Collier. _hous'd ... gets_ F1. _hous'd ... once gets_ F2 F3 F4. _hous'd where 't gets_ Steevens. 108: _mirth_] _wrath_ Theobald. 116: _Porpentine_] Ff. _Porcupine_ Rowe (and passim). 117: _will I_] F1. _I will_ F2 F3 F4. 119: _mine_] F1. _my_ F2 F3 F4. 122: _hour_] F1. _hour, sir_ F2 F3 F4. _SCENE II. The same._ _Enter LUCIANA and _ANTIPHOLUS of Syracuse_._ _Luc._ And may it be that you have quite forgot A husband's office? shall, Antipholus, Even in the spring of love, thy love-springs rot? Shall love, in building, grow so ruinous? If you did wed my sister for her wealth, 5 Then for her wealth's sake use her with more kindness: Or if you like elsewhere, do it by stealth; Muffle your false love with some show of blindness: Let not my sister read it in your eye; Be not thy tongue thy own shame's orator; 10 Look sweet, speak fair, become disloyalty; Apparel vice like virtue's harbinger; Bear a fair presence, though your heart be tainted; Teach sin the carriage of a holy saint; Be secret-false: what need she be acquainted? 15 What simple thief brags of his own attaint? 'Tis double wrong, to truant with your bed, And let her read it in thy looks at board: Shame hath a bastard fame, well managed; Ill deeds are doubled with an evil word. 20 Alas, poor women! make us but believe, Being compact of credit, that you love us; Though others have the arm, show us the sleeve; We in your motion turn, and you may move us. Then, gentle brother, get you in again; 25 Comfort my sister, cheer her, call her wife: 'Tis holy sport, to be a little vain, When the sweet breath of flattery conquers strife. _Ant. S._ Sweet mistress,--what your name is else, I know not, Nor by what wonder you do hit of mine,-- 30 Less in your knowledge and your grace you show not Than our earth's wonder; more than earth divine. Teach me, dear creature, how to think and speak; Lay open to my earthy-gross conceit, Smother'd in errors, feeble, shallow, weak, 35 The folded meaning of your words' deceit. Against my soul's pure truth why labour you To make it wander in an unknown field? Are you a god? would you create me new? Transform me, then, and to your power I'll yield. 40 But if that I am I, then well I know Your weeping sister is no wife of mine, Nor to her bed no homage do I owe: Far more, far more to you do I decline. O, train me not, sweet mermaid, with thy note, 45 To drown me in thy sister flood of tears: Sing, siren, for thyself, and I will dote: Spread o'er the silver waves thy golden hairs, And as a bed I'll take them, and there lie; And, in that glorious supposition, think 50 He gains by death that hath such means to die: Let Love, being light, be drowned if she sink! _Luc._ What, are you mad, that you do reason so? _Ant. S._ Not mad, but mated; how, I do not know. _Luc._ It is a fault that springeth from your eye. 55 _Ant. S._ For gazing on your beams, fair sun, being by. _Luc._ Gaze where you should, and that will clear your sight. _Ant. S._ As good to wink, sweet love, as look on night. _Luc._ Why call you me love? call my sister so. _Ant. S._ Thy sister's sister. _Luc._ That's my sister. _Ant. S._ No; 60 It is thyself, mine own self's better part, Mine eye's clear eye, my dear heart's dearer heart, My food, my fortune, and my sweet hope's aim, My sole earth's heaven, and my heaven's claim. _Luc._ All this my sister is, or else should be. 65 _Ant. S._ Call thyself sister, sweet, for I am thee. Thee will I love, and with thee lead my life: Thou hast no husband yet, nor I no wife. Give me thy hand. _Luc._ O, soft, sir! hold you still: I'll fetch my sister, to get her good will. [_Exit._ 70 _Enter _DROMIO of Syracuse_._ _Ant. S._ Why, how now, Dromio! where runn'st thou so fast? _Dro. S._ Do you know me, sir? am I Dromio? am I your man? am I myself? _Ant. S._ Thou art Dromio, thou art my man, thou art 75 thyself. _Dro. S._ I am an ass, I am a woman's man, and besides myself. _Ant. S._ What woman's man? and how besides thyself? _Dro. S._ Marry, sir, besides myself, I am due to a 80 woman; one that claims me, one that haunts me, one that will have me. _Ant. S._ What claim lays she to thee? _Dro. S._ Marry, sir, such claim as you would lay to your horse; and she would have me as a beast: not that, 85 I being a beast, she would have me; but that she, being a very beastly creature, lays claim to me. _Ant. S._ What is she? _Dro. S._ A very reverent body; ay, such a one as a man may not speak of, without he say Sir-reverence. I have 90 but lean luck in the match, and yet is she a wondrous fat marriage. _Ant. S._ How dost thou mean a fat marriage? _Dro. S._ Marry, sir, she's the kitchen-wench, and all grease; and I know not what use to put her to, but to make 95 a lamp of her, and run from her by her own light. I warrant, her rags, and the tallow in them, will burn a Poland winter: if she lives till doomsday, she'll burn a week longer than the whole world. _Ant. S._ What complexion is she of? 100 _Dro. S._ Swart, like my shoe, but her face nothing like so clean kept: for why she sweats; a man may go over shoes in the grime of it. _Ant. S._ That's a fault that water will mend. _Dro. S._ No, sir, 'tis in grain; Noah's flood could not 105 do it. _Ant. S._ What's her name? _Dro. S._ Nell, sir; but her name and three quarters, that's an ell and three quarters, will not measure her from hip to hip. 110 _Ant. S._ Then she bears some breadth? _Dro. S._ No longer from head to foot than from hip to hip: she is spherical, like a globe; I could find out countries in her. _Ant. S._ In what part of her body stands Ireland? 115 _Dro. S._ Marry, sir, in her buttocks: I found it out by the bogs. _Ant. S._ Where Scotland? _Dro. S._ I found it by the barrenness; hard in the palm of the hand. 120 _Ant. S._ Where France? _Dro. S._ In her forehead; armed and reverted, making war against her heir. _Ant. S._ Where England? _Dro. S._ I looked for the chalky cliffs, but I could find 125 no whiteness in them; but I guess it stood in her chin, by the salt rheum that ran between France and it. _Ant. S._ Where Spain? _Dro. S._ Faith, I saw it not; but I felt it hot in her breath. 130 _Ant. S._ Where America, the Indies? _Dro. S._ Oh, sir, upon her nose, all o'er embellished with rubies, carbuncles, sapphires, declining their rich aspect to the hot breath of Spain; who sent whole armadoes of caracks to be ballast at her nose. 135 _Ant. S._ Where stood Belgia, the Netherlands? _Dro. S._ Oh, sir, I did not look so low. To conclude, this drudge, or diviner, laid claim to me; called me Dromio; swore I was assured to her; told me what privy marks I had about me, as, the mark of my shoulder, the 140 mole in my neck, the great wart on my left arm, that I, amazed, ran from her as a witch: And, I think, if my breast had not been made of faith, and my heart of steel, She had transform'd me to a curtal dog, and made me turn i' the wheel. _Ant. S._ Go hie thee presently, post to the road:-- 145 An if the wind blow any way from shore, I will not harbour in this town to-night:-- If any bark put forth, come to the mart, Where I will walk till thou return to me. If every one knows us, and we know none, 150 'Tis time, I think, to trudge, pack, and be gone. _Dro. S._ As from a bear a man would run for life, So fly I from her that would be my wife. [_Exit._ _Ant. S._ There's none but witches do inhabit here; And therefore 'tis high time that I were hence. 155 She that doth call me husband, even my soul Doth for a wife abhor. But her fair sister, Possess'd with such a gentle sovereign grace, Of such enchanting presence and discourse, Hath almost made me traitor to myself: 160 But, lest myself be guilty to self-wrong, I'll stop mine ears against the mermaid's song. _Enter ANGELO with the chain._ _Ang._ Master Antipholus,-- _Ant. S._ Ay, that's my name. _Ang._ I know it well, sir:--lo, here is the chain. I thought to have ta'en you at the Porpentine: 165 The chain unfinish'd made me stay thus long. _Ant. S._ What is your will that I shall do with this? _Ang._ What please yourself, sir: I have made it for you. _Ant. S._ Made it for me, sir! I bespoke it not. _Ang._ Not once, nor twice, but twenty times you have. 170 Go home with it, and please your wife withal; And soon at supper-time I'll visit you, And then receive my money for the chain. _Ant. S._ I pray you, sir, receive the money now, For fear you ne'er see chain nor money more. 175 _Ang._ You are a merry man, sir: fare you well. [_Exit._ _Ant. S._ What I should think of this, I cannot tell: But this I think, there's no man is so vain That would refuse so fair an offer'd chain. I see a man here needs not live by shifts, 180 When in the streets he meets such golden gifts. I'll to the mart, and there for Dromio stay: If any ship put out, then straight away. [_Exit._ NOTES: III, 2. SCENE II. Enter LUCIANA] F2. Enter JULIANA F1. 1: Luc.] Rowe. Julia Ff. 2: _Antipholus_] _Antipholis, hate_ Theobald. _Antipholis, thus_ Id. conj. _a nipping hate_ Heath conj. _unkind debate_ Collier MS. 4: _building_] Theobald. _buildings_ Ff. _ruinous_] Capell (Theobald conj.). _ruinate_ Ff. 16: _attaint_] Rowe. _attaine_ F1 F2 F3. _attain_ F4. 20: _are_] F2 F3 F4. _is_ F1. 21: _but_] Theobald. _not_ Ff. 26: _wife_] _wise_ F1. 35: _shallow_] F1. _shaddow_ F2 F3. _shadow_ F4. 43: _no_] F1. _a_ F2 F3 F4. 44: _decline_] _incline_ Collier MS. 46: _sister_] F1. _sister's_ F2 F3 F4. 49: _bed_] F2 F3 F4. _bud_ F1. _bride_ Dyce. _them_] Capell (Edwards conj.). _thee_ Ff. 52: _she_] _he_ Capell. 57: _where_] Pope. _when_ Ff. 66: _am_] _mean_ Pope. _aim_ Capell. 71: SCENE III. Pope. 93: _How_] _What_ Capell. 97: _Poland_] _Lapland_ Warburton. 108: _and_] Theobald (Thirlby conj). _is_ Ff. 120: _the_] Ff. _her_ Rowe. 122: _forehead_] _sore head_ Jackson conj. _reverted_] _revolted_ Grant White. 123: _heir_] _heire_ F1. _haire_ F2 F3. _hair_ F4. 125: _chalky_] _chalkle_ F1. 135: _caracks_] Hanmer. _carrects_ F1. _carracts_ F2 F3 F4. _ballast_] _ballasted_ Capell. 138: _drudge, or_] _drudge of the Devil, this_ Warburton. _or diviner_] _this divine one_ Capell conj. 140: _mark_] _marke_ F1. _marks_ F2 F3 F4. 143: _faith_] _flint_ Hanmer. 143, 144: Printed as prose in Ff. As verse first by Knight. 144: _curtal_] F4. _curtull_ F1. _curtall_ F2 F3. _cur-tail_ Hanmer. 146: _An_] Capell. _And_ Ff. 150: _knows us_] _know us_ Johnson. 154: SCENE IV. Pope. 161: _to_] _of_ Pope. 164: _here is_] Pope. _here's_ Ff. 177: Ant. S.] Ant. F1 F4. Dro. F2 F3. 181: _streets_] _street_ Capell conj. ACT IV. _SCENE I. A public place._ _Enter _Second Merchant_, ANGELO, and an _Officer_._ _Sec. Mer._ You know since Pentecost the sum is due, And since I have not much importuned you; Nor now I had not, but that I am bound To Persia, and want guilders for my voyage: Therefore make present satisfaction, 5 Or I'll attach you by this officer. _Ang._ Even just the sum that I do owe to you Is growing to me by Antipholus; And in the instant that I met with you He had of me a chain: at five o'clock 10 I shall receive the money for the same. Pleaseth you walk with me down to his house, I will discharge my bond, and thank you too. _Enter _ANTIPHOLUS of Ephesus_ and _DROMIO of Ephesus_ from the courtezan's._ _Off._ That labour may you save: see where he comes. _Ant. E._ While I go to the goldsmith's house, go thou 15 And buy a rope's end: that will I bestow Among my wife and her confederates, For locking me out of my doors by day.-- But, soft! I see the goldsmith. Get thee gone; Buy thou a rope, and bring it home to me. 20 _Dro. E._ I buy a thousand pound a year: I buy a rope. [_Exit._ _Ant. E._ A man is well holp up that trusts to you: I promised your presence and the chain; But neither chain nor goldsmith came to me. Belike you thought our love would last too long, 25 If it were chain'd together, and therefore came not. _Ang._ Saving your merry humour, here's the note How much your chain weighs to the utmost carat, The fineness of the gold, and chargeful fashion, Which doth amount to three odd ducats more 30 Than I stand debted to this gentleman: I pray you, see him presently discharged, For he is bound to sea, and stays but for it. _Ant. E._ I am not furnish'd with the present money; Besides, I have some business in the town. 35 Good signior, take the stranger to my house, And with you take the chain, and bid my wife Disburse the sum on the receipt thereof: Perchance I will be there as soon as you. _Ang._ Then you will bring the chain to her yourself? 40 _Ant. E._ No; bear it with you, lest I come not time enough. _Ang._ Well, sir, I will. Have you the chain about you? _Ant. E._ An if I have not, sir, I hope you have; Or else you may return without your money. _Ang._ Nay, come, I pray you, sir, give me the chain: 45 Both wind and tide stays for this gentleman, And I, to blame, have held him here too long. _Ant. E._ Good Lord! you use this dalliance to excuse Your breach of promise to the Porpentine. I should have chid you for not bringing it, 50 But, like a shrew, you first begin to brawl. _Sec. Mer._ The hour steals on; I pray you, sir, dispatch. _Ang._ You hear how he importunes me;--the chain! _Ant. E._ Why, give it to my wife, and fetch your money. _Ang._ Come, come, you know I gave it you even now. 55 Either send the chain, or send me by some token. _Ant. E._ Fie, now you run this humour out of breath. Come, where's the chain? I pray you, let me see it. _Sec. Mer._ My business cannot brook this dalliance. Good sir, say whether you'll answer me or no: 60 If not, I'll leave him to the officer. _Ant. E._ I answer you! what should I answer you? _Ang._ The money that you owe me for the chain. _Ant. E._ I owe you none till I receive the chain. _Ang._ You know I gave it you half an hour since. 65 _Ant. E._ You gave me none: you wrong me much to say so. _Ang._ You wrong me more, sir, in denying it: Consider how it stands upon my credit. _Sec. Mer._ Well, officer, arrest him at my suit. _Off._ I do; and charge you in the duke's name to obey me. 70 _Ang._ This touches me in reputation. Either consent to pay this sum for me, Or I attach you by this officer. _Ant. E._ Consent to pay thee that I never had! Arrest me, foolish fellow, if thou darest. 75 _Ang._ Here is thy fee; arrest him, officer. I would not spare my brother in this case, If he should scorn me so apparently. _Off._ I do arrest you, sir: you hear the suit. _Ant. E._ I do obey thee till I give thee bail. 80 But, sirrah, you shall buy this sport as dear As all the metal in your shop will answer. _Ang._ Sir, sir, I shall have law in Ephesus, To your notorious shame; I doubt it not. _Enter _DROMIO of Syracuse_, from the bay._ _Dro. S._ Master, there is a bark of Epidamnum 85 That stays but till her owner comes aboard, And then, sir, she bears away. Our fraughtage, sir, I have convey'd aboard; and I have bought The oil, the balsamum, and aqua-vitæ. The ship is in her trim; the merry wind 90 Blows fair from land: they stay for nought at all But for their owner, master, and yourself. _Ant. E._ How now! a madman! Why, thou peevish sheep, What ship of Epidamnum stays for me? _Dro. S._ A ship you sent me to, to hire waftage. 95 _Ant. E._ Thou drunken slave, I sent thee for a rope, And told thee to what purpose and what end. _Dro. S._ You sent me for a rope's end as soon: You sent me to the bay, sir, for a bark. _Ant. E._ I will debate this matter at more leisure, 100 And teach your ears to list me with more heed. To Adriana, villain, hie thee straight: Give her this key, and tell her, in the desk That's cover'd o'er with Turkish tapestry There is a purse of ducats; let her send it: 105 Tell her I am arrested in the street, And that shall bail me: hie thee, slave, be gone! On, officer, to prison till it come. [_Exeunt Sec. Merchant, Angelo, Officer, and Ant. E._ _Dro. S._ To Adriana! that is where we dined, Where Dowsabel did claim me for her husband: 110 She is too big, I hope, for me to compass. Thither I must, although against my will, For servants must their masters' minds fulfil. [_Exit._ NOTES: IV, 1. 8: _growing_] _owing_ Pope. 12: _Pleaseth you_] Ff. _Please you but_ Pope. _Please it you_ Anon. conj. 14: _may you_] F1 F2 F3. _you may_ F4. 17: _her_] Rowe. _their_ Ff. _these_ Collier MS. 26: _and_] om. Pope. 28: _carat_] Pope. _charect_ F1. _Raccat_ F2 F3 F4. _caract_ Collier. 29: _chargeful_] _charge for_ Anon. conj. 41: _time enough_] _in time_ Hanmer. 46: _stays_] _stay_ Pope. _this_] F1. _the_ F2 F3 F4. 47: _to blame_] F3. _too blame_ F1 F2 F4. 53: _the chain!_] Dyce. _the chain,_ Ff. _the chain--_ Johnson. 56: _Either_] _Or_ Pope. _me by_] _by me_ Heath conj. 60: _whether_] _whe'r_ Ff. _where_ Rowe. _if_ Pope. 62: _what_] F1. _why_ F2 F3 F4. 67: _more_] F1. om. F2 F3 F4. 70: Printed as verse by Capell. 73: _this_] F1. _the_ F2 F3 F4. 74: _thee_] F1. om. F2 F3 F4. _for_ Rowe. 85: SCENE II. Pope. _there is_] Pope. _there's_ Ff. 87: _And then, sir,_] F1. _Then, sir,_ F2 F3 F4. _And then_ Capell. _she_] om. Steevens. 88: _bought_] F1. _brought_ F2 F3 F4. 98: _You sent me_] _A rope! You sent me_ Capell. _You sent me, Sir,_ Steevens. _SCENE II. The house of _ANTIPHOLUS of Ephesus_._ _Enter ADRIANA and LUCIANA._ _Adr._ Ah, Luciana, did he tempt thee so? Mightst thou perceive austerely in his eye That he did plead in earnest? yea or no? Look'd he or red or pale, or sad or merrily? What observation madest thou, in this case, 5 Of his heart's meteors tilting in his face? _Luc._ First he denied you had in him no right. _Adr._ He meant he did me none; the more my spite. _Luc._ Then swore he that he was a stranger here. _Adr._ And true he swore, though yet forsworn he were. 10 _Luc._ Then pleaded I for you. _Adr._ And what said he? _Luc._ That love I begg'd for you he begg'd of me. _Adr._ With what persuasion did he tempt thy love? _Luc._ With words that in an honest suit might move. First he did praise my beauty, then my speech. 15 _Adr._ Didst speak him fair? _Luc._ Have patience, I beseech. _Adr._ I cannot, nor I will not, hold me still; My tongue, though not my heart, shall have his will. He is deformed, crooked, old, and sere, Ill-faced, worse bodied, shapeless everywhere; 20 Vicious, ungentle, foolish, blunt, unkind; Stigmatical in making, worse in mind. _Luc._ Who would be jealous, then, of such a one? No evil lost is wail'd when it is gone. _Adr._ Ah, but I think him better than I say, 25 And yet would herein others' eyes were worse. Far from her nest the lapwing cries away: My heart prays for him, though my tongue do curse. _Enter _DROMIO of Syracuse_._ _Dro. S._ Here! go; the desk, the purse! sweet, now, make haste. _Luc._ How hast thou lost thy breath? _Dro. S._ By running fast. 30 _Adr._ Where is thy master, Dromio? is he well? _Dro. S._ No, he's in Tartar limbo, worse than hell. A devil in an everlasting garment hath him; One whose hard heart is button'd up with steel; A fiend, a fury, pitiless and rough; 35 A wolf, nay, worse; a fellow all in buff; A back-friend, a shoulder-clapper, one that countermands The passages of alleys, creeks, and narrow lands; A hound that runs counter, and yet draws dry-foot well; One that, before the Judgment, carries poor souls to hell. 40 _Adr._ Why, man, what is the matter? _Dro. S._ I do not know the matter: he is 'rested on the case. _Adr._ What, is he arrested? Tell me at whose suit. _Dro. S._ I know not at whose suit he is arrested well; But he's in a suit of buff which 'rested him, that can I tell. 45 Will you send him, mistress, redemption, the money in his desk? _Adr._ Go fetch it, sister. [_Exit Luciana._] This I wonder at, That he, unknown to me, should be in debt. Tell me, was he arrested on a band? _Dro. S._ Not on a band, but on a stronger thing; 50 A chain, a chain! Do you not hear it ring? _Adr._ What, the chain? _Dro. S._ No, no, the bell: 'tis time that I were gone: It was two ere I left him, and now the clock strikes one. _Adr._ The hours come back! that did I never hear. 55 _Dro. S._ O, yes; if any hour meet a sergeant, 'a turns back for very fear. _Adr._ As if Time were in debt! how fondly dost thou reason! _Dro. S._ Time is a very bankrupt, and owes more than he's worth to season. Nay, he's a thief too: have you not heard men say, That Time comes stealing on by night and day? 60 If Time be in debt and theft, and a sergeant in the way, Hath he not reason to turn back an hour in a day? _Re-enter LUCIANA with a purse._ _Adr._ Go, Dromio; there's the money, bear it straight; And bring thy master home immediately. Come, sister: I am press'd down with conceit,-- 65 Conceit, my comfort and my injury. [_Exeunt._ NOTES: IV, 2. SCENE II.] SCENE III. Pope. 2: _austerely_] _assuredly_ Heath conj. 4: _or sad or_] _sad_ Capell. _merrily_] _merry_ Collier MS. 6: _Of_] F2 F3 F4. _Oh,_ F1. 7: _you_] _you; you_ Capell. _no_] _a_ Rowe. 18: _his_] _it's_ Rowe. 22: _in mind_] F1. _the mind_ F2 F3 F4. 26: _herein_] _he in_ Hanmer. 29: SCENE IV. Pope. _sweet_] _swift_ Collier MS. 33: _hath him_] _hath him fell_ Collier MS. _hath him by the heel_ Spedding conj. 34: _One_] F2 F3 F4. _On_ F1. After this line Collier MS. inserts: _Who knows no touch of mercy, cannot feel_. 35: _fury_] Pope, ed. 2 (Theobald). _Fairie_ Ff. 37: _countermands_] _commands_ Theobald. 38: _of_] _and_ Collier MS. _alleys_] _allies_ Ff. _lands_] _lanes_ Grey conj. See note (V). 37, 38: _countermands The ... lands_] _his court maintains I' the ... lanes_ Becket conj. 42, 45: _'rested_] Theobald. _rested_ Ff. 43: _Tell_] _Well, tell_ Edd. conj. 44: _arrested well;_] F1. _arrested, well;_ F2 F3. _arrested: well:_ F4. 45: _But he's_] F3 F4. _But is_ F1 F2. _But 'a's_ Edd. conj. _can I_] F1 F2. _I can_ F3 F4. 46: _mistress, redemption_] Hanmer. _Mistris redemption_ F1 F2 F3. _Mistris Redemption_ F4. See note (VI). 48: _That_] _Thus_ F1. 49, 50: _band_] _bond_ Rowe. 50: _but on_] _but_ Pope. 54-62: Put in the margin as spurious by Pope. 55: _hear_] _here_ F1. 56: _'a turns_] _it turns_ Pope. _he turns_ Capell. 58: _bankrupt_] _bankrout_ Ff. _to season_] om. Pope. 61: _Time_] Rowe. _I_ Ff. _he_ Malone. _'a_ Staunton. 62: _an hour_] _any hour_ Collier MS. _SCENE III. A public place._ _Enter _ANTIPHOLUS of Syracuse_._ _Ant. S._ There's not a man I meet but doth salute me As if I were their well-acquainted friend; And every one doth call me by my name. Some tender money to me; some invite me; Some other give me thanks for kindnesses; 5 Some offer me commodities to buy;-- Even now a tailor call'd me in his shop, And show'd me silks that he had bought for me, And therewithal took measure of my body. Sure, these are but imaginary wiles, 10 And Lapland sorcerers inhabit here. _Enter _DROMIO of Syracuse_._ _Dro. S._ Master, here's the gold you sent me for.-- What, have you got the picture of old Adam new-apparelled? _Ant. S._ What gold is this? what Adam dost thou mean? _Dro. S._ Not that Adam that kept the Paradise, but that 15 Adam that keeps the prison: he that goes in the calf's skin that was killed for the Prodigal; he that came behind you, sir, like an evil angel, and bid you forsake your liberty. _Ant. S._ I understand thee not. _Dro. S._ No? why, 'tis a plain case: he that went, like a 20 base-viol, in a case of leather; the man, sir, that, when gentlemen are tired, gives them a sob, and 'rests them; he, sir, that takes pity on decayed men, and gives them suits of durance; he that sets up his rest to do more exploits with his mace than a morris-pike. 25 _Ant. S._ What, thou meanest an officer? _Dro. S._ Ay, sir, the sergeant of the band; he that brings any man to answer it that breaks his band; one that thinks a man always going to bed, and says, 'God give you good rest!' 30 _Ant. S._ Well, sir, there rest in your foolery. Is there any ship puts forth to-night? may we be gone? _Dro. S._ Why, sir, I brought you word an hour since, that the bark Expedition put forth to-night; and then were you hindered by the sergeant, to tarry for the hoy Delay. 35 Here are the angels that you sent for to deliver you. _Ant. S._ The fellow is distract, and so am I; And here we wander in illusions: Some blessed power deliver us from hence! _Enter a _Courtezan_._ _Cour._ Well met, well met, Master Antipholus. 40 I see, sir, you have found the goldsmith now: Is that the chain you promised me to-day? _Ant. S._ Satan, avoid! I charge thee, tempt me not. _Dro. S._ Master, is this Mistress Satan? _Ant. S._ It is the devil. 45 _Dro. S._ Nay, she is worse, she is the devil's dam; and here she comes in the habit of a light wench: and thereof comes that the wenches say, 'God damn me;' that's as much to say, 'God make me a light wench.' It is written, they appear to men like angels of light: light is an effect of 50 fire, and fire will burn; ergo, light wenches will burn. Come not near her. _Cour._ Your man and you are marvellous merry, sir. Will you go with me? We'll mend our dinner here? _Dro. S._ Master, if you do, expect spoon-meat; or bespeak 55 a long spoon. _Ant. S._ Why, Dromio? _Dro. S._ Marry, he must have a long spoon that must eat with the devil. _Ant. S._ Avoid then, fiend! what tell'st thou me of supping? 60 Thou art, as you are all, a sorceress: I conjure thee to leave me and be gone. _Cour._ Give me the ring of mine you had at dinner, Or, for my diamond, the chain you promised, And I'll be gone, sir, and not trouble you. 65 _Dro. S._ Some devils ask but the parings of one's nail, A rush, a hair, a drop of blood, a pin, A nut, a cherry-stone; But she, more covetous, would have a chain. Master, be wise: an if you give it her, 70 The devil will shake her chain, and fright us with it. _Cour._ I pray you, sir, my ring, or else the chain: I hope you do not mean to cheat me so. _Ant. S._ Avaunt, thou witch! --Come, Dromio, let us go. _Dro. S._ 'Fly pride,' says the peacock: mistress, that you know. [_Exeunt Ant. S. and Dro. S._ 75 _Cour._ Now, out of doubt Antipholus is mad, Else would he never so demean himself. A ring he hath of mine worth forty ducats, And for the same he promised me a chain: Both one and other he denies me now. 80 The reason that I gather he is mad,-- Besides this present instance of his rage,-- Is a mad tale he told to-day at dinner, Of his own doors being shut against his entrance. Belike his wife, acquainted with his fits, 85 On purpose shut the doors against his way. My way is now to his home to his house, And tell his wife that, being lunatic, He rush'd into my house, and took perforce My ring away. This course I fittest choose; 90 For forty ducats is too much to lose. [_Exit._ NOTES: IV, 3. SCENE III.] SCENE V. Pope. 13: _What, have_] Pope. _What have_ Ff. _got_] _got rid of_ Theobald. _not_ Anon. conj. 16: _calf's skin_] _calves-skin_ Ff. 22: _sob_] _fob_ Rowe. _bob_ Hanmer. _sop_ Dyce conj. _stop_ Grant White. _'rests_] Warburton. _rests_ Ff. 25: _morris_] _Moris_ Ff. _Maurice_ Hanmer (Warburton). 28: _band_] _bond_ Rowe. 29: _says_] Capell. _saies_ F1. _saieth_ F2. _saith_ F3 F4. 32: _ship_] F2 F3 F4. _ships_ F1. 34: _put_] _puts_ Pope. 40: SCENE VI. Pope. 44-62: Put in the margin as spurious by Pope. 47-49: _and ... wench.'_] Marked as spurious by Capell, MS. 48, 49: _as much_] _as much as_ Pope. 54: _me? ... here?_] _me, ... here?_ Ff. _me? ... here._ Steevens. 55: _if you do, expect_] F2 F3 F4. _if do expect_ F1. _or_] om. Rowe. _so_ Capell. _either stay away, or_ Malone conj. _and_ Ritson conj. _Oh!_ Anon. conj. 60: _then_] F1 F2 F3. _thou_ F4. _thee_ Dyce. 61: _are all_] _all are_ Boswell. 66-71: Printed as prose by Ff, as verse by Capell, ending the third line at _covetous_. 75: Put in the margin as spurious by Pope. 76: SCENE VII. Pope. 84: _doors_] _door_ Johnson. _SCENE IV. A street._ _Enter _ANTIPHOLUS of Ephesus_ and the _Officer_._ _Ant. E._ Fear me not, man; I will not break away: I'll give thee, ere I leave thee, so much money, To warrant thee, as I am 'rested for. My wife is in a wayward mood to-day, And will not lightly trust the messenger. 5 That I should be attach'd in Ephesus, I tell you, 'twill sound harshly in her ears. _Enter _DROMIO of Ephesus_ with a ropes-end._ Here comes my man; I think he brings the money. How now, sir! have you that I sent you for? _Dro. E._ Here's that, I warrant you, will pay them all. 10 _Ant. E._ But where's the money? _Dro. E._ Why, sir, I gave the money for the rope. _Ant. E._ Five hundred ducats, villain, for a rope? _Dro. E._ I'll serve you, sir, five hundred at the rate. _Ant. E._ To what end did I bid thee hie thee home? 15 _Dro. E._ To a rope's-end, sir; and to that end am I returned. _Ant. E._ And to that end, sir, I will welcome you. [_Beating him._ _Off._ Good sir, be patient. _Dro. E._ Nay, 'tis for me to be patient; I am in adversity. 20 _Off._ Good, now, hold thy tongue. _Dro. E._ Nay, rather persuade him to hold his hands. _Ant. E._ Thou whoreson, senseless villain! _Dro. E._ I would I were senseless, sir, that I might not feel your blows. 25 _Ant. E._ Thou art sensible in nothing but blows, and so is an ass. _Dro. E._ I am an ass, indeed; you may prove it by my long ears. I have served him from the hour of my nativity to this instant, and have nothing at his hands for my service 30 but blows. When I am cold, he heats me with beating; when I am warm, he cools me with beating: I am waked with it when I sleep; raised with it when I sit; driven out of doors with it when I go from home; welcomed home with it when I return: nay, I bear it on my shoulders, as 35 a beggar wont her brat; and, I think, when he hath lamed me, I shall beg with it from door to door. _Ant. E._ Come, go along; my wife is coming yonder. _Enter ADRIANA, LUCIANA, the _Courtezan_, and PINCH._ _Dro. E._ Mistress, 'respice finem,' respect your end; or rather, the prophecy like the parrot, 'beware the rope's-end.' 40 _Ant. E._ Wilt thou still talk? [_Beating him._ _Cour._ How say you now? is not your husband mad? _Adr._ His incivility confirms no less. Good Doctor Pinch, you are a conjurer; Establish him in his true sense again, 45 And I will please you what you will demand. _Luc._ Alas, how fiery and how sharp he looks! _Cour._ Mark how he trembles in his ecstasy! _Pinch._ Give me your hand, and let me feel your pulse. _Ant. E._ There is my hand, and let it feel your ear. 50 [_Striking him._ _Pinch._ I charge thee, Satan, housed within this man, To yield possession to my holy prayers, And to thy state of darkness his thee straight: I conjure thee by all the saints in heaven! _Ant. E._ Peace, doting wizard, peace! I am not mad. 55 _Adr._ O, that thou wert not, poor distressed soul! _Ant. E._ You minion, you, are these your customers? Did this companion with the saffron face Revel and feast it at my house to-day, Whilst upon me the guilty doors were shut, 60 And I denied to enter in my house? _Adr._ O husband, God doth know you dined at home; Where would you had remain'd until this time, Free from these slanders and this open shame! _Ant. E._ Dined at home!--Thou villain, what sayest thou? 65 _Dro. E._ Sir, sooth to say, you did not dine at home. _Ant. E._ Were not my doors lock'd up, and I shut out? _Dro. E._ Perdie, your doors were lock'd, and you shut out. _Ant. E._ And did not she herself revile me there? _Dro. E._ Sans fable, she herself reviled you there. 70 _Ant. E._ Did not her kitchen-maid rail, taunt, and scorn me? _Dro. E._ Certes, she did; the kitchen-vestal scorn'd you. _Ant. E._ And did not I in rage depart from thence? _Dro. E._ In verity you did; my bones bear witness, That since have felt the vigour of his rage. 75 _Adr._ Is't good to soothe him in these contraries? _Pinch._ It is no shame: the fellow finds his vein, And, yielding to him, humours well his frenzy. _Ant. E._ Thou hast suborn'd the goldsmith to arrest me. _Adr._ Alas, I sent you money to redeem you, 80 By Dromio here, who came in haste for it. _Dro. E._ Money by me! heart and good-will you might; But surely, master, not a rag of money. _Ant. E._ Went'st not thou to her for a purse of ducats? _Adr._ He came to me, and I deliver'd it. 85 _Luc._ And I am witness with her that she did. _Dro. E._ God and the rope-maker bear me witness That I was sent for nothing but a rope! _Pinch._ Mistress, both man and master is possess'd; I know it by their pale and deadly looks: 90 They must be bound, and laid in some dark room. _Ant. E._ Say, wherefore didst them lock me forth to-day? And why dost thou deny the bag of gold? _Adr._ I did not, gentle husband, lock thee forth. _Dro. E._ And, gentle master, I received no gold; 95 But I confess, sir, that we were lock'd out. _Adr._ Dissembling villain, them speak'st false in both. _Ant. E._ Dissembling harlot, them art false in all, And art confederate with a damned pack To make a loathsome abject scorn of me: 100 But with these nails I'll pluck out these false eyes, That would behold in me this shameful sport. _Enter three or four, and offer to bind him. He strives._ _Adr._ O, bind him, bind him! let him not come near me. _Pinch._ More company! The fiend is strong within him. _Luc._ Ay me, poor man, how pale and wan he looks! 105 _Ant. E._ What, will you murder me? Thou gaoler, thou, I am thy prisoner: wilt thou suffer them To make a rescue? _Off._ Masters, let him go: He is my prisoner, and you shall not have him. _Pinch._ Go bind this man, for he is frantic too. 110 [_They offer to bind Dro. E._ _Adr._ What wilt thou do, thou peevish officer? Hast thou delight to see a wretched man Do outrage and displeasure to himself? _Off._ He is my prisoner: if I let him go, The debt he owes will be required of me. 115 _Adr._ I will discharge thee ere I go from thee: Bear me forthwith unto his creditor, And, knowing how the debt grows, I will pay it. Good master doctor, see him safe convey'd Home to my house. O most unhappy day! 120 _Ant. E._ O most unhappy strumpet! _Dro. E._ Master, I am here entered in bond for you. _Ant. E._ Out on thee, villain! wherefore dost thou mad me? _Dro. E._ Will you be bound for nothing? be mad, good master: cry, The devil! 125 _Luc._ God help, poor souls, how idly do they talk! _Adr._ Go bear him hence. Sister, go you with me. [_Exeunt all but Adriana, Luciana, Officer and Courtezan._] Say now; whose suit is he arrested at? _Off._ One Angelo, a goldsmith: do you know him? _Adr._ I know the man. What is the sum he owes? 130 _Off._ Two hundred ducats. _Adr._ Say, how grows it due? _Off._ Due for a chain your husband had of him. _Adr._ He did bespeak a chain for me, but had it not. _Cour._ When as your husband, all in rage, to-day Came to my house, and took away my ring,-- 135 The ring I saw upon his finger now,-- Straight after did I meet him with a chain. _Adr._ It may be so, but I did never see it. Come, gaoler, bring me where the goldsmith is: I long to know the truth hereof at large. 140 _Enter _ANTIPHOLUS of Syracuse_ with his rapier drawn, and _DROMIO of Syracuse_._ _Luc._ God, for thy mercy! they are loose again. _Adr._ And come with naked swords. Let's call more help to have them bound again. _Off._ Away! they'll kill us. [_Exeunt all but Ant. S. and Dro. S._ _Ant. S._ I see these witches are afraid of swords. 145 _Dro. S._ She that would be your wife now ran from you. _Ant. S._ Come to the Centaur; fetch our stuff from thence: I long that we were safe and sound aboard. _Dro. S._ Faith, stay here this night; they will surely do us no harm: you saw they speak us fair, give us gold: 150 methinks they are such a gentle nation, that, but for the mountain of mad flesh that claims marriage of me, I could find in my heart to stay here still, and turn witch. _Ant. S._ I will not stay to-night for all the town; Therefore away, to get our stuff aboard. [_Exeunt._ 155 NOTES: IV, 4. SCENE IV.] SCENE VIII. Pope. and the Officer.] Capell. with a Jailor. Ff. 5, 6: _messenger. That ... Ephesus,_] Rowe. _messenger, That ... Ephesus,_ F1 F2 F3. _messenger; That ... Ephesus,_ F4. _messenger, That ... Ephesus:_ Capell. 14: Dro. E.] Off. Edd. conj. 15: _hie_] _high_ F2. 17: _returned_] _come_ Anon. conj. 18: [Beating him.] Capell. [Beats Dro. Pope. om. Ff. 29: _ears_] See note (VII). 38: SCENE IX. Pope. The stage direction 'Enter ... Pinch,' precedes line 38 in Ff, and all editions till Dyce's. Pinch.] a schoolmaster, call'd Pinch. Ff. 40: _the prophecy_] _the prophesie_ F1 F2 F3 F4. _prophesie_ Rowe. _to prophesy_ Dyce. 39-41: _or rather ... talk?_] _or rather, 'prospice funem,' beware the rope's end._ Ant. E. _Wilt thou still talk like the parrot?_ Edd. conj. 41: [Beating him.] [Beats Dro. Ff. 46: _what_] _in what_ Hanmer. 65: _Dined_] _Din'd I_ Theobald. _I din'd_ Capell. 72: _Certes_] Pope. _certis_ Ff. 74: _bear_] _beares_ F1. 75: _vigour_] _rigour_ Collier MS. _his_] _your_ Pope. 83: _master_] _mistress_ Dyce conj. _rag_] _bag_ Becket conj. 84: _not thou_] _thou not_ Capell. 87: _bear_] _do bear_ Pope. _now bear_ Collier MS. 89: _is_] _are_ Rowe. 101: _these false_] Ff. _those false_ Rowe. 102: [Flying at his wife. Capell. Enter ...] The stage direction is transferred by Dyce to follow 105. 106: _me? Thou ... thou,_] Rowe. _me, thou ... thou?_ Ff. 110: [They ... Dro. E.] Edd. om. Ff. 117: [They bind ANT. and DRO. Rowe. 124: _nothing?_] _nothing thus?_ Hanmer, reading as verse. 126: _help, poor_] Theobald. _help poor_ Ff. _idly_] Pope. _idlely_ Ff. 127: _go_] _stay_ Pope. [Exeunt all but ...] Exeunt. Manet ... Ff (after line 128). 129: SCENE X. Pope. 133: _for me_] om. Hanmer. 141: SCENE XI. Pope. 143: [Runne all out. Ff. 144: [Exeunt ...] Exeunt omnes, as fast as may be, frighted. Ff. 150: _saw ... speak us ... give_] F1. _saw ... spake us ... give_ F2 F3 F4. _saw ... spake to us ... give_ Rowe. _saw ... spake us ... gave_ Pope. _see ... speak us ... give_ Capell. ACT V. _SCENE I. A street before a Priory._ _Enter _Second Merchant_ and ANGELO._ _Ang._ I am sorry, sir, that I have hinder'd you; But, I protest, he had the chain of me, Though most dishonestly he doth deny it. _Sec. Mer._ How is the man esteem'd here in the city? _Ang._ Of very reverent reputation, sir, 5 Of credit infinite, highly beloved, Second to none that lives here in the city: His word might bear my wealth at any time. _Sec. Mer._ Speak softly: yonder, as I think, he walks. _Enter _ANTIPHOLUS of Syracuse_ and _DROMIO of Syracuse_._ _Ang._ 'Tis so; and that self chain about his neck, 10 Which he forswore most monstrously to have. Good sir, draw near to me, I'll speak to him; Signior Antipholus, I wonder much That you would put me to this shame and trouble; And, not without some scandal to yourself, 15 With circumstance and oaths so to deny This chain which now you wear so openly: Beside the charge, the shame, imprisonment, You have done wrong to this my honest friend; Who, but for staying on our controversy, 20 Had hoisted sail and put to sea to-day: This chain you had of me; can you deny it? _Ant. S._ I think I had; I never did deny it. _Sec. Mer._ Yes, that you did, sir, and forswore it too. _Ant. S._ Who heard me to deny it or forswear it? 25 _Sec. Mer._ These ears of mine, thou know'st, did hear thee. Fie on thee, wretch! 'tis pity that thou livest To walk where any honest men resort. _Ant. S._ Thou art a villain to impeach me thus: I'll prove mine honour and mine honesty 30 Against thee presently, if thou darest stand. _Sec. Mer._ I dare, and do defy thee for a villain. [_They draw._ _Enter ADRIANA, LUCIANA, the _Courtezan_, and others._ _Adr._ Hold, hurt him not, for God's sake! he is mad. Some get within him, take his sword away: Bind Dromio too, and bear them to my house. 35 _Dro. S._ Run, master, run; for God's sake, take a house! This is some priory.--In, or we are spoil'd! [_Exeunt Ant. S. and Dro. S. to the Priory._ _Enter the _Lady Abbess_._ _Abb._ Be quiet, people. Wherefore throng you hither? _Adr._ To fetch my poor distracted husband hence. Let us come in, that we may bind him fast, 40 And bear him home for his recovery. _Ang._ I knew he was not in his perfect wits. _Sec. Mer._ I am sorry now that I did draw on him. _Abb._ How long hath this possession held the man? _Adr._ This week he hath been heavy, sour, sad, 45 And much different from the man he was; But till this afternoon his passion Ne'er brake into extremity of rage. _Abb._ Hath he not lost much wealth by wreck of sea? Buried some dear friend? Hath not else his eye 50 Stray'd his affection in unlawful love? A sin prevailing much in youthful men, Who give their eyes the liberty of gazing. Which of these sorrows is he subject to? _Adr._ To none of these, except it be the last; 55 Namely, some love that drew him oft from home. _Abb._ You should for that have reprehended him. _Adr._ Why, so I did. _Abb._ Ay, but not rough enough. _Adr._ As roughly as my modesty would let me. _Abb._ Haply, in private. _Adr._ And in assemblies too. 60 _Abb._ Ay, but not enough. _Adr._ It was the copy of our conference: In bed, he slept not for my urging it; At board, he fed not for my urging it; Alone, it was the subject of my theme; 65 In company I often glanced it; Still did I tell him it was vile and bad. _Abb._ And thereof came it that the man was mad:-- The venom clamours of a jealous woman, Poisons more deadly than a mad dog's tooth. 70 It seems his sleeps were hinder'd by thy railing: And thereof comes it that his head is light. Thou say'st his meat was sauced with thy upbraidings: Unquiet meals make ill digestions; Thereof the raging fire of fever bred; 75 And what's a fever but a fit of madness? Thou say'st his sports were hinder'd by thy brawls: Sweet recreation barr'd, what doth ensue But moody and dull melancholy, Kinsman to grim and comfortless despair; 80 And at her heels a huge infectious troop Of pale distemperatures and foes to life? In food, in sport, and life-preserving rest To be disturb'd, would mad or man or beast: The consequence is, then, thy jealous fits 85 Have scared thy husband from the use of wits. _Luc._ She never reprehended him but mildly, When he demean'd himself rough, rude, and wildly. Why bear you these rebukes, and answer not? _Adr._ She did betray me to my own reproof. 90 Good people, enter, and lay hold on him. _Abb._ No, not a creature enters in my house. _Adr._ Then let your servants bring my husband forth. _Abb._ Neither: he took this place for sanctuary, And it shall privilege him from your hands 95 Till I have brought him to his wits again, Or lose my labour in assaying it. _Adr._ I will attend my husband, be his nurse, Diet his sickness, for it is my office, And will have no attorney but myself; 100 And therefore let me have him home with me. _Abb._ Be patient; for I will not let him stir Till I have used the approved means I have, With wholesome syrups, drugs and holy prayers, To make of him a formal man again: 105 It is a branch and parcel of mine oath, A charitable duty of my order. Therefore depart, and leave him here with me. _Adr._ I will not hence, and leave my husband here: And ill it doth beseem your holiness 110 To separate the husband and the wife. _Abb._ Be quiet, and depart: thou shalt not have him. [_Exit._ _Luc._ Complain unto the Duke of this indignity. _Adr._ Come, go: I will fall prostrate at his feet, And never rise until my tears and prayers 115 Have won his Grace to come in person hither, And take perforce my husband from the abbess. _Sec. Mer._ By this, I think, the dial points at five: Anon, I'm sure, the Duke himself in person Comes this way to the melancholy vale, 120 The place of death and sorry execution, Behind the ditches of the abbey here. _Ang._ Upon what cause? _Sec. Mer._ To see a reverend Syracusian merchant, Who put unluckily into this bay 125 Against the laws and statutes of this town, Beheaded publicly for his offence. _Ang._ See where they come: we will behold his death. _Luc._ Kneel to the Duke before he pass the abbey. _Enter DUKE, attended; ÆGEON bareheaded; with the _Headsman_ and other _Officers_._ _Duke._ Yet once again proclaim it publicly, 130 If any friend will pay the sum for him, He shall not die; so much we tender him. _Adr._ Justice, most sacred Duke, against the abbess! _Duke._ She is a virtuous and a reverend lady: It cannot be that she hath done thee wrong. 135 _Adr._ May it please your Grace, Antipholus my husband,-- Whom I made lord of me and all I had, At your important letters,--this ill day A most outrageous fit of madness took him; That desperately he hurried through the street,-- 140 With him his bondman, all as mad as he,-- Doing displeasure to the citizens By rushing in their houses, bearing thence Rings, jewels, any thing his rage did like. Once did I get him bound, and sent him home, 145 Whilst to take order for the wrongs I went, That here and there his fury had committed. Anon, I wot not by what strong escape, He broke from those that had the guard of him; And with his mad attendant and himself, 150 Each one with ireful passion, with drawn swords, Met us again, and, madly bent on us, Chased us away; till, raising of more aid, We came again to bind them. Then they fled Into this abbey, whither we pursued them; 155 And here the abbess shuts the gates on us, And will not suffer us to fetch him out, Nor send him forth, that we may bear him hence. Therefore, most gracious Duke, with thy command Let him be brought forth, and borne hence for help. 160 _Duke._ Long since thy husband served me in my wars; And I to thee engaged a prince's word, When thou didst make him master of thy bed, To do him all the grace and good I could. Go, some of you, knock at the abbey-gate, 165 And bid the lady abbess come to me. I will determine this before I stir. _Enter a _Servant_._ _Serv._ O mistress, mistress, shift and save yourself! My master and his man are both broke loose, Beaten the maids a-row, and bound the doctor, 170 Whose beard they have singed off with brands of fire; And ever, as it blazed, they threw on him Great pails of puddled mire to quench the hair: My master preaches patience to him, and the while His man with scissors nicks him like a fool; 175 And sure, unless you send some present help, Between them they will kill the conjurer. _Adr._ Peace, fool! thy master and his man are here; And that is false thou dost report to us. _Serv._ Mistress, upon my life, I tell you true; 180 I have not breathed almost since I did see it. He cries for you, and vows, if he can take you, To scorch your face and to disfigure you. [_Cry within._ Hark, hark! I hear him, mistress: fly, be gone! _Duke._ Come, stand by me; fear nothing. Guard with halberds! 185 _Adr._ Ay me, it is my husband! Witness you, That he is borne about invisible: Even now we housed him in the abbey here; And now he's there, past thought of human reason. _Enter _ANTIPHOLUS of Ephesus_ and _DROMIO of Ephesus_._ _Ant. E._ Justice, most gracious Duke, O, grant me justice! 190 Even for the service that long since I did thee, When I bestrid thee in the wars, and took Deep scars to save thy life; even for the blood That then I lost for thee, now grant me justice. _Æge._ Unless the fear of death doth make me dote, 195 I see my son Antipholus, and Dromio. _Ant. E._ Justice, sweet prince, against that woman there! She whom thou gavest to me to be my wife, That hath abused and dishonour'd me Even in the strength and height of injury: 200 Beyond imagination is the wrong That she this day hath shameless thrown on me. _Duke._ Discover how, and thou shalt find me just. _Ant. E._ This day, great Duke, she shut the doors upon me, While she with harlots feasted in my house. 205 _Duke._ A grievous fault! Say, woman, didst thou so? _Adr._ No, my good lord: myself, he and my sister To-day did dine together. So befal my soul As this is false he burdens me withal! _Luc._ Ne'er may I look on day, nor sleep on night, 210 But she tells to your Highness simple truth! _Ang._ O perjured woman! They are both forsworn: In this the madman justly chargeth them. _Ant. E._ My liege, I am advised what I say; Neither disturbed with the effect of wine, 215 Nor heady-rash, provoked with raging ire, Albeit my wrongs might make one wiser mad. This woman lock'd me out this day from dinner: That goldsmith there, were he not pack'd with her, Could witness it, for he was with me then; 220 Who parted with me to go fetch a chain, Promising to bring it to the Porpentine, Where Balthazar and I did dine together. Our dinner done, and he not coming thither, I went to seek him: in the street I met him, 225 And in his company that gentleman. There did this perjured goldsmith swear me down That I this day of him received the chain, Which, God he knows, I saw not: for the which He did arrest me with an officer. 230 I did obey; and sent my peasant home For certain ducats: he with none return'd. Then fairly I bespoke the officer To go in person with me to my house. By the way we met my wife, her sister, and a rabble more 235 Of vile confederates. Along with them They brought one Pinch, a hungry lean-faced villain, A mere anatomy, a mountebank, A threadbare juggler, and a fortune-teller, A needy, hollow-eyed, sharp-looking wretch, 240 A living-dead man: this pernicious slave, Forsooth, took on him as a conjurer; And, gazing in mine eyes, feeling my pulse, And with no face, as 'twere, outfacing me, Cries out, I was possess'd. Then all together 245 They fell upon me, bound me, bore me thence, And in a dark and dankish vault at home There left me and my man, both bound together; Till, gnawing with my teeth my bonds in sunder, I gain'd my freedom, and immediately 250 Ran hither to your Grace; whom I beseech To give me ample satisfaction For these deep shames and great indignities. _Ang._ My lord, in truth, thus far I witness with him, That he dined not at home, but was lock'd out. 255 _Duke._ But had he such a chain of thee or no? _Ang._ He had, my lord: and when he ran in here, These people saw the chain about his neck. _Sec. Mer._ Besides, I will be sworn these ears of mine Heard you confess you had the chain of him, 260 After you first forswore it on the mart: And thereupon I drew my sword on you; And then you fled into this abbey here, From whence, I think, you are come by miracle. _Ant. E._ I never came within these abbey-walls; 265 Nor ever didst thou draw thy sword on me: I never saw the chain, so help me Heaven: And this is false you burden me withal! _Duke._ Why, what an intricate impeach is this! I think you all have drunk of Circe's cup. 270 If here you housed him, here he would have been; If he were mad, he would not plead so coldly: You say he dined at home; the goldsmith here Denies that saying. Sirrah, what say you? _Dro. E._ Sir, he dined with her there, at the Porpentine. 275 _Cour._ He did; and from my finger snatch'd that ring. _Ant. E._ 'Tis true, my liege; this ring I had of her. _Duke._ Saw'st thou him enter at the abbey here? _Cour._ As sure, my liege, as I do see your Grace. _Duke._ Why, this is strange. Go call the abbess hither. 280 I think you are all mated, or stark mad. [_Exit one to the Abbess._ _Æge._ Most mighty Duke, vouchsafe me speak a word: Haply I see a friend will save my life, And pay the sum that may deliver me. _Duke._ Speak freely, Syracusian, what thou wilt. 285 _Æge._ Is not your name, sir, call'd Antipholus? And is not that your bondman, Dromio? _Dro. E._ Within this hour I was his bondman, sir, But he, I thank him, gnaw'd in two my cords: Now am I Dromio, and his man unbound. 290 _Æge._ I am sure you both of you remember me. _Dro. E._ Ourselves we do remember, sir, by you; For lately we were bound, as you are now. You are not Pinch's patient, are you, sir? _Æge._ Why look you strange on me? you know me well. 295 _Ant. E._ I never saw you in my life till now. _Æge._ O, grief hath changed me since you saw me last, And careful hours with time's deformed hand Have written strange defeatures in my face: But tell me yet, dost thou not know my voice? 300 _Ant. E._ Neither. _Æge._ Dromio, nor thou? _Dro. E._ No, trust me, sir, nor I. _Æge._ I am sure thou dost. _Dro. E._ Ay, sir, but I am sure I do not; and whatsoever a man denies, you are now bound to believe him. 305 _Æge._ Not know my voice! O time's extremity, Hast thou so crack'd and splitted my poor tongue In seven short years, that here my only son Knows not my feeble key of untuned cares? Though now this grained face of mine be hid 310 In sap-consuming winter's drizzled snow, And all the conduits of my blood froze up, Yet hath my night of life some memory, My wasting lamps some fading glimmer left, My dull deaf ears a little use to hear: 315 All these old witnesses--I cannot err-- Tell me thou art my son Antipholus. _Ant. E._ I never saw my father in my life. _Æge._ But seven years since, in Syracusa, boy, Thou know'st we parted: but perhaps, my son, 320 Thou shamest to acknowledge me in misery. _Ant. E._ The Duke and all that know me in the city Can witness with me that it is not so: I ne'er saw Syracusa in my life. _Duke._ I tell thee, Syracusian, twenty years 325 Have I been patron to Antipholus, During which time he ne'er saw Syracusa: I see thy age and dangers make thee dote. _Re-enter _Abbess_, with _ANTIPHOLUS of Syracuse_ and _DROMIO of Syracuse_._ _Abb._ Most mighty Duke, behold a man much wrong'd. [_All gather to see them._ _Adr._ I see two husbands, or mine eyes deceive me. 330 _Duke._ One of these men is Genius to the other; And so of these. Which is the natural man, And which the spirit? who deciphers them? _Dro. S._ I, sir, am Dromio: command him away. _Dro. E._ I, sir, am Dromio: pray, let me stay. 335 _Ant. S._ Ægeon art thou not? or else his ghost? _Dro. S._ O, my old master! who hath bound him here? _Abb._ Whoever bound him, I will loose his bonds, And gain a husband by his liberty. Speak, old Ægeon, if thou be'st the man 340 That hadst a wife once call'd Æmilia, That bore thee at a burden two fair sons: O, if thou be'st the same Ægeon, speak, And speak unto the same Æmilia! _Æge._ If I dream not, thou art Æmilia: 345 If thou art she, tell me where is that son That floated with thee on the fatal raft? _Abb._ By men of Epidamnum he and I And the twin Dromio, all were taken up; But by and by rude fishermen of Corinth 350 By force took Dromio and my son from them, And me they left with those of Epidamnum. What then became of them I cannot tell; I to this fortune that you see me in. _Duke._ Why, here begins his morning story right: 355 These two Antipholuses, these two so like, And these two Dromios, one in semblance,-- Besides her urging of her wreck at sea,-- These are the parents to these children, Which accidentally are met together. 360 Antipholus, thou camest from Corinth first? _Ant. S._ No, sir, not I; I came from Syracuse. _Duke._ Stay, stand apart; I know not which is which. _Ant. E._ I came from Corinth, my most gracious lord,-- _Dro. E._ And I with him. 365 _Ant. E._ Brought to this town by that most famous warrior. Duke Menaphon, your most renowned uncle. _Adr._ Which of you two did dine with me to-day? _Ant. S._ I, gentle mistress. _Adr._ And are not you my husband? _Ant. E._ No; I say nay to that. 370 _Ant. S._ And so do I; yet did she call me so: And this fair gentlewoman, her sister here, Did call me brother. [_To Lucia._] What I told you then, I hope I shall have leisure to make good; If this be not a dream I see and hear. 375 _Ang._ That is the chain, sir, which you had of me. _Ant. S._ I think it be, sir; I deny it not. _Ant. E._ And you, sir, for this chain arrested me. _Ang._ I think I did, sir; I deny it not. _Adr._ I sent you money, sir, to be your bail, 380 By Dromio; but I think he brought it not. _Dro. E._ No, none by me. _Ant. S._ This purse of ducats I received from you, And Dromio my man did bring them me. I see we still did meet each other's man; 385 And I was ta'en for him, and he for me; And thereupon these ERRORS are arose. _Ant. E._ These ducats pawn I for my father here. _Duke._ It shall not need; thy father hath his life. _Cour._ Sir, I must have that diamond from you. 390 _Ant. E._ There, take it; and much thanks for my good cheer. _Abb._ Renowned Duke, vouchsafe to take the pains To go with us into the abbey here, And hear at large discoursed all our fortunes;-- And all that are assembled in this place, 395 That by this sympathized one day's error Have suffer'd wrong, go keep us company, And we shall make full satisfaction.-- Thirty-three years have I but gone in travail Of you, my sons; and till this present hour 400 My heavy burthen ne'er delivered. The Duke, my husband, and my children both, And you the calendars of their nativity, Go to a gossips' feast, and go with me; After so long grief, such nativity! 405 _Duke._ With all my heart, I'll gossip at this feast. [_Exeunt all but Ant. S., Ant. E., Dro. S., and Dro. E._ _Dro. S._ Master, shall I fetch your stuff from ship-board? _Ant. E._ Dromio, what stuff of mine hast thou embark'd? _Dro. S._ Your goods that lay at host, sir, in the Centaur. _Ant. S._ He speaks to me. --I am your master, Dromio: 410 Come, go with us; we'll look to that anon: Embrace thy brother there; rejoice with him. [_Exeunt Ant. S. and Ant. E._ _Dro. S._ There is a fat friend at your master's house, That kitchen'd me for you to-day at dinner: She now shall be my sister, not my wife. 415 _Dro. E._ Methinks you are my glass, and not my brother: I see by you I am a sweet-faced youth. Will you walk in to see their gossiping? _Dro. S._ Not I, sir; you are my elder. _Dro. E._ That's a question: how shall we try it? 420 _Dro. S._ We'll draw cuts for the senior: till then lead thou first. _Dro. E._ Nay, then, thus:-- We came into the world like brother and brother; And now let's go hand in hand, not one before another. [_Exeunt._ NOTES: V, 1. SCENE I. A street ... Priory] Pope. See note (VIII). 3: _doth_] F1. _did_ F2 F3 F4. 9: Enter ...] Enter Antipholis and Dromio againe. Ff. 12: _to me_] _with me_ Collier MS. 18: _Beside_] Ff. _Besides_ Pope. 26: _know'st ... thee._] Ff. _knowest ... thee._ Pope. _knowest well ... thee._ Hanmer. _know'st ... thee, sir._ Capell. _know'st ... thee swear_ Grant White conj. 30: _mine honesty_] F1 F2 F3. _my honesty_ F4. 33: SCENE II. Pope. 33, 36: _God's ... God's_] F3 F4. _God ... God's_ F1 F2. 38: _quiet, people._] Theobald. _quiet people._ Ff. 45: _sour_] Rowe. _sower_ Ff. 46: _much_] F1 F4. _much, much_ F2 F3. 49: _of sea_] F1. _at sea_ F2 F3 F4. 50: _Hath not else his eye_] _Hath nought else his eye?_ Anon. conj. 51: _his ... in_] _in ... and_ Anon. conj. 61: _Ay_] _Ay, ay_ Hanmer. 66: _it_] _at it_ Pope. 69: _venom_] _venome_ F1 F2. _venomous_ F3 F4. _venom'd_ Pope. _woman,_] _woman_ Pope. 69, 70: _clamours ... Poisons_] _clamours ... Poison_ Pope. _clamour ... Poisons_ Capell. 72, 75: _thereof_] _therefore_ Johnson. 74: _make_] F1. _makes_ F2 F3 F4. 77: _by_] _with_ Pope. 79: _moody_] F1. _muddy_ F2 F3 F4.] _moody, moping_ Hanmer. _moody sadness_ Singer conj. _melancholy_] _melancholia_ Anon. conj. 80: _Kinsman_] _kins-woman_ Capell. ending line 79 at _kins-_. _A'kin_ Hanmer. Warburton marks this line as spurious. 81: _her_] _their_ Malone (Heath conj.). 86: _Have_] F2 F3 F4. _Hath_ F1. 88: _wildly_] _wild_ Capell. 89: _these_] F1 F2. _those_ F3 F4. 112: [Exit.] Theobald. 117: [Exeunt. Enter Merchant and Goldsmith. F2. 121: _death_] F3 F4. _depth_ F1 F2. _sorry_] _solemn_ Collier MS. 124: _reverend_ F3 F4. _reverent_ F1 F2. 128: Enter Adriana and Lucia. F2. 130: SCENE III. Pope. attended] Theobald. 132: Enter Adriana. F2. 134: _reverend_] Ff. 137: _Whom_] F2 F3 F4. _Who_ F1. 138: _important_] F1. _impoteant_ F2. _impotent_ F3 F4. _all-potent_ Rowe. _letters_] F1 F2 F3. _letter_ F4. 148: _strong_] _strange_ Malone conj. 150: _with_] _here_ Capell. _then_ Ritson conj. _and himself_] mad himself Warburton. 158: _hence_] F1 F2. _thence_ F3 F4. 168: SCENE IV. Pope. Enter a servant.] Capell. Enter a Messenger. Ff. 174: _to him_] om. Capell. _and_] om. Hanmer. _and the_ om. Steevens. 176: _some_] F1 _some other_ F2 F3 F4. 179: _to_] F1 F3 F4. _of_ F2. 183: _scorch_] _scotch_ Warburton. 205: _While_] F1 _Whilst_ F2 F3 F4. 208: _To-day_] om. Hanmer. _So befal_] _So fall_ Capell. 212, 213: [To Mer. Capell. 228: _of_] F1. _from_ F2 F3 F4. 235: _By the way_] _To which he yielded: by the way_ Capell, making two verses of 235. See note (IX). 235, 236: Pope ends these lines _and ... confederates_. 236: _Along with them_] om. Pope. 247: _And in_] _Into_ Lettsom conj. 248: _There_] _They_ Collier MS. 249: _in sunder_] F1. _asunder_ F2 F3 F4. 267, 268: _chain, so ... Heaven: And_] _chain. So ... heaven As_ Dyce. 281: _mad_] _made_ F2. [Exit ...] F1 F2. [Enter ... F3 F4. 291: _you both_] F1. _both_ F2 F3 F4. 298: _deformed_] _deforming_ Capell. 304: _Ay, sir,_] Capell. _I sir,_ Ff. _I, sir?_ Pope. _Ay, sir?_ Malone. 304, 305: Printed as verse by Capell: _But ... whatsoever A ... him_. 307: _crack'd and splitted_] _crack'd my voice, split_ Collier MS. 309: _of untuned cares_] _untuned of cares_ Anon. conj. _cares_] _ears_ Anon. conj. 314: _lamps_] _lamp_ Pope. 316: _All_] _And all_ Rowe. _old_] _hold_ Warburton. _witnesses--I cannot err--_] _witnesses, I cannot erre._ Ff. 319: _Syracusa, boy_] Capell. _Syracusa boy_ Ff. _Syracusa bay_ Rowe. _Syracusa's bay_ Hanmer. 329: SCENE VII. Pope. [All ... them.] [All ... him. Warburton. 332: _these. Which_] _these, which_ Ff. 355-360: _Why ... together_] Ff insert this speech after 344. The alteration is due to Capell. 355: _his_] F1 F2. _this_ F3 F4. _the_ Pope. _story right_] _story's light_ Capell. 356: _Antipholuses, these_] _Antipholus, these_ F1. _Antipholis, these_ F2 F3 F4. _Antipholis's_ Hanmer. See note (I). 357: _these_] F1 F4. _those_ F2 F3. _semblance_] _semblance prove_ Capell. 358: _Besides her urging of her_] _Both sides emerging from their_ Hanmer. _Besides his urging of his_ Collier MS. _Besides his urging of her_ Dyce conj. Malone supposes a line, beginning with _These_, lost after 358. _wreck at sea,--_] _wreck,--all say,_ Jackson conj. 359: _These are_] _These plainly are_ Pope. 361: Ff prefix 'Duke.' 372: _her sister_] F1. om. F2 F3 F4. 373: [To Lucia.] [Aside to Lucia. Staunton conj. 387: _are arose_] Ff. _all arose_ Rowe. _rare arose_ Staunton. _here arose_ Anon. conj. 394: _hear_] _here_ Johnson. 398: _we shall make_] _ye shalt have_ Pope. 399: _Thirty-three_] Ff. _Twenty-five_ Theobald. _Twenty-three_ Capell. See note (X). _but_] F1. _been_ F2 F3 F4. om. Hanmer. 400: _and till_] _nor till_ Theobald. _until_ Malone (Boaden conj.). _and at_ Collier MS. 401: _burthen ne'er_] Dyce. _burthen are_ F1. _burthens are_ F2 F3 F4. _burden not_ Capell. _burden undelivered_ Collier. _burden here_ Grant White. _burden has_ Anon. conj. (ap. Halliwell). 404: _Go ... and go_] _Hence ... along_ Lettsom conj. _So ... all go_ Edd. conj. _and go_] F1 F3 F4. _and goe_ F2. _and gaud_ Warburton. _and joy_ Heath conj. _and gout_ Jackson conj. _and see_ Anon. conj. 405: _nativity_] Ff. _felicity_ Hanmer. _festivity_ Dyce (Johnson conj.). _such nativity!_] _suits festivity._ Anon. conj. 406: [Exeunt ...] [Exeunt omnes. Manet the two Dromio's and two brothers. Ff. 407: SCENE VIII. Pope. _fetch_] _go fetch_ S. Walker conj. _ship-board_] _shipboard for you_ Capell conj. 412: [Exeunt ...] [Exit. Ff. 420: _we try it?_] _we trie it._ F1 _I try it._ F2 F3 F4. _we try it, brother?_ Capell. 421: _We'll_] _We will_ Capell, ending lines 419-421 at _question ... draw ... first._ _senior_] Pope. _signior_ F1 F2. _signiority_ F3 F4. 422: [embracing. Rowe. NOTES. NOTE I. In the spelling of the name of 'Solinus' we have followed the first Folio. In the subsequent Folios it was altered, most probably by an accident in F2 to 'Salinus.' The name occurs only once in the copies, and that in the first line of the text. The name which we have given as 'Antipholus' is spelt indifferently thus, and 'Antipholis' in the Folios. It will hardly be doubted that the lines in the rhyming passage, III. 2. 2, 4, where the Folios read 'Antipholus,' are correctly amended by Capell, and prove that 'Antipholus' is the spelling of Shakespeare. Either word is evidently corrupted from 'Antiphilus.' These names are merely arbitrary, but the surnames, 'Erotes' and 'Sereptus,' are most probably errors for 'Errans,' or 'Erraticus' and 'Surreptus,' of which the latter is plainly derived from Plautus' _Menæchmus Surreptus_, a well-known character in Shakespeare's day: see Brian Melbancke's _Philotimus_ (1582), p. 160: 'Thou art like Menechmus Subreptus his wife ... whose "husband shall not neede to be justice of peace" for she "will have a charter to make her justice of coram."' See _Merry Wives_, I. 1. 4, 5. In spelling 'Syracusian' instead of 'Syracusan' we follow the practice of the Folios in an indifferent matter. 'Epidamnum' not 'Epidamium' is found in the English translation of the _Menæchmi_, 1595, so the latter form in F1 is probably a printer's error. NOTE II. I. 2. 1. That this scene is laid at the Mart appears from Antipholus's allusion to this place in II. 2. 5, 6: 'I could not speak with Dromio since at first I sent him from the mart.' As this play is derived from a classical prototype, Capell has supposed no change of scene, but lays the whole action in 'a Publick Place;' evidently with much inconvenience to the Persons. NOTE III. II. 1. 30. Johnson's ingenious conjecture may have been suggested to him by a passage in _As you like it_, IV. 3. 17: 'Her love is not the hare that I do hunt.' But the received reading of the Folios is perhaps confirmed by a line in the present play, III. 2. 7: 'Or if you like elsewhere, do it by stealth.' NOTE IV. II. 1. 108 sqq. The only correction of this passage which we believe to be quite free from doubt is that in line 112, 'Wear' for 'Where.' Accordingly, with this exception, we have retained the precise words of the first Folio. NOTE V. IV. 2. 38. Grey's conjecture of 'lanes' for 'lands' is made somewhat more probable by the existence of copies of F1 in which the word appears 'lans.' A corrector would naturally change this rather to 'lands' than to 'lanes,' because of the rhyme. NOTE VI. IV. 2. 46. The Folios have 'send him Mistris redemption,' and Rowe, by his punctuation and capital R, made Dromio call Luciana 'Redemption.' Pope and Theobald seem to have followed him, though they give the small r. The Folios cannot be made chargeable with this error, for the comma does not regularly follow vocatives in these editions where we expect it. There is no comma, for instance, following the word 'Mistress' in IV. 3. 75 or in IV. 4. 39. NOTE VII. IV. 4. 29. The word 'ears' might probably be better printed ''ears' for 'years;' for a pun--hitherto, however, unnoticed--seems to be indicated by the following words. A very farfetched explanation has been offered by Steevens, and accepted by Delius and, we believe, by all the modern editors, namely, that Antipholus has wrung Dromio's ears so often that they have attained a length like an ass's. NOTE VIII. V. 1. 1. Shakespeare uses the words 'Priory' and 'Abbey' as synonymous. Compare V. 1. 37 and V. 1. 122. NOTE IX. V. 1. 235. It might possibly be better to print this line as two lines, the first being broken: 'By the way we met My wife....' But the place is probably corrupt. NOTE X. V. 1. 399. The number Thirty-three has been altered by editors to bring the figures into harmony with other periods named in the play. From I. 1. 126, 133 the age of Antipholus has been computed at twenty-three; from I. 1. 126 and V. 1. 308 we derive twenty-five. The Duke says he has been patron to Antipholus for twenty years, V. 1. 325; but three or five seems too small an age to assign for the commencement of this patronage. Antipholus saved the Duke's life in the wars 'long since,' V. 1. 161, 191. His 'long experience' of his wife's 'wisdom' and her 'years' are mentioned, III. 1. 89, 90. But Shakespeare probably did not compute the result of his own figures with any great care or accuracy. * * * * * * * * * * * * * * Sources: The editors' Preface (e-text 23041) discusses the 17th- and 18th-century editions in detail; the newer (19th-century) editions are simply listed by name. The following editions may appear in the Notes. All inset text is quoted from the Preface. Folios: F1 1623; F2 (no date given); F3 1663; F4 1685. "The five plays contained in this volume occur in the first Folio in the same order, and ... were there printed for the first time." Early editions: Rowe 1709 Pope 1715 "Pope was the first to indicate the _place_ of each new scene; as, for instance, _Tempest_, I. 1. 'On a ship at sea.' He also subdivided the scenes as given by the Folios and Rowe, making a fresh scene whenever a new character entered--an arrangement followed by Hanmer, Warburton, and Johnson. For convenience of reference to these editions, we have always recorded the commencement of Pope's scenes." Theobald 1733 Hanmer ("Oxford edition") 1744 Warburton 1747 Johnson 1765 Capell 1768; _also Capell's annotated copy of F2_ Steevens 1773 Malone 1790 Reed 1803 Later editions: Singer, Knight, Cornwall, Collier, Phelps, Halliwell, Dyce, Staunton * * * * * * * * * * * * * * Errata IV. 2. 17 note: ... Anon. [Aonn.] Note IV. ... line 112, 'Wear' for 'Where.' [line 111] Note VI. ... the word 'Mistress' in / IV. 3. 75 ... [IV. 3. 74] End of Project Gutenberg's The Comedy of Errors, by William Shakespeare *** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE COMEDY OF ERRORS *** ***** This file should be named 23046-8.txt or 23046-8.zip ***** This and all associated files of various formats will be found in: http://www.gutenberg.org/2/3/0/4/23046/ Produced by Louise Hope, Jonathan Ingram and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive/Canadian Libraries) Updated editions will replace the previous one--the old editions will be renamed. Creating the works from public domain print editions means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. They may be modified and printed and given away--you may do practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. *** START: FULL LICENSE *** THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase "Project Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg-tm License (available with this file or online at http://gutenberg.org/license). Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is in the public domain in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country outside the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org 1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived from the public domain (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg-tm License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided that - You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." - You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm works. - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. - You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg-tm works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread public domain works in creating the Project Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state's laws. The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered throughout numerous locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation's web site and official page at http://pglaf.org For additional contact information: Dr. Gregory B. Newby Chief Executive and Director gbnewby@pglaf.org Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide spread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit http://pglaf.org While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: http://pglaf.org/donate Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our Web site which has the main PG search facility: http://www.gutenberg.org This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.