The Project Gutenberg EBook of A Manual of Pronunciation, by Otis Ashmore

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: A Manual of Pronunciation
       For Practical Use in Schools and Families

Author: Otis Ashmore

Release Date: June 9, 2007 [EBook #21783]

Language: English

Character set encoding: UTF-8

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK A MANUAL OF PRONUNCIATION ***




Produced by Suzanne Lybarger, Brian Janes, Jason Isbell
and the Online Distributed Proofreading Team at
http://www.pgdp.net






Transcriber's Notes: This version of this manual uses the unicode character set. If you are unable to see some of the characters, or if they appear odd, you may need to use the Latin-1 version of the text.

While unicode is fairly complete, it does not have every possible character. In the case of this book, it is missing the characters with a tack (⊥) above them. For these characters, they are represented as [+x] where x is the character.

i

A MANUAL OF PRONUNCIATION

FOR PRACTICAL USE IN SCHOOLS AND FAMILIES

Containing a Careful Selection of Words in the English Language Most Commonly Mispronounced, together with their Pronunciation as Given by the Best Authorities in England and America

BY

OTIS ASHMORE

Superintendent of Schools, Savannah, Ga.

BOSTON, U.S.A.
GINN & COMPANY, PUBLISHERS
The Athenæum Press

ii Copyright, 1904
By OTIS ASHMORE


ALL RIGHTS RESERVED
94.10


iii

PREFACE

Nothing so quickly or so certainly reveals the character of our culture and early associations as our speech. The persistence of habits formed in youth, especially bad habits of pronunciation, is well known, and the correction of such faults in adult life is a matter of considerable care and effort.

This manual has been prepared for practical use in the school-room and for the use of families and individuals who value a correct pronunciation of the English language.

Several important features of this manual have justified its preparation. First, the number of words presented has been limited to those most frequently mispronounced, thus reducing the book to a practical working field at small cost. Many of the words in most books on orthoepy are very rarely mispronounced, and they serve only to cumber the work. Those who desire an exhaustive reference book should consult the dictionaries. Second, the plan of exhibiting the weight of authorities where authorities differ is of great practical value. In these cases the typography and the arrangement are such as to prevent confusion. It is certainly desirable to know the weight of authority that prefers one of two or more authorized pronunciations. A glance at the page will show at once what company we keep. Third, the drill columns of unmarked words in the back of the book will be appreciated by every teacher. The attempt to teach orthoepy without much drill and practice is of little use. It is not enough to tell pupils how words are pronounced; they must be drilled by abundant practice in order to fix the correct pronunciation in the memory. Under the head of "How to Use the Book" this use of the drill columns is fully illustrated. Fourth, in case of those words about whose ivpronunciation there is no difference of opinion among the authorities the fact is indicated by a star opposite these words. It is a source of much satisfaction to know that many words, as albumen, address, coadjutor, divan, horizon, harass, idea, incisive, inquiry, leisure, opponent, etc., have only one authorized pronunciation, and that all other pronunciations are without any authority whatever.

There is another class of words concerning whose pronunciation there is some slight difference of opinion but the weight of authority is overwhelmingly in favor of some one particular form. The plan of this book enables the student to see at once the strength or weakness of his position in regard to the pronunciation of such words, and to choose the form supported by the best authority. This may be illustrated by such words as abdomen, acclimate, appendicitis, candelabrum, data, finance, ignoramus, gratis, etc.

There are many words in our language about whose pronunciation the best orthoepists and lexicographers differ greatly. In some cases it is very difficult to determine what form should be preferred. It is well that we should know these words and the differences of opinion concerning their pronunciation in order that we may give due credit to those who may use a different form of pronunciation from that adopted by ourselves.

"The ultimate standard of pronunciation for the English language is the usage that prevails among the best-educated portion of the people to whom the language is vernacular; or, at least, the usage that will be most generally approved by them."

Campbell's law of the good usage of a word applies with much force to its pronunciation. This law requires this usage to be, first, reputable, or the practice of intelligent and educated persons; second, national, as opposed to provincial or foreign; third, present, or the usage of the generation in which we live.

As representing the best usage in pronunciation, ten of the best dictionaries of the English language published in this country and in England have been selected for reference. The scholarship, labor, and care displayed in these works entitle them to our highest vrespect. Many other authorities have been freely consulted, but the resultant of the opinions of those named is rarely changed by the consideration of any others. Many important and obvious considerations justify us in assigning different values to the authorities quoted. In determining the preferred form of pronunciation in the following pages due weight has been given to all these considerations, with the feeling, however, that in the case of a few words a different form from that indicated might with equal propriety be preferred and used by others.

In cases where there is a marked difference in the English and the American usage, and yet nearly an average balance, the preference has been given to the latter.

The compiler has not presumed to give any weight of authority whatever to his own views in determining the pronunciation of words, but he has sought rather to present the views of others who are justly entitled to our highest respect.

OTIS ASHMORE.

March, 1904.

vi


vii

HOW TO USE THE BOOK

Success in teaching this book depends very largely upon frequent short drills. Daily lessons are far better than one or two lessons a week. The plan should be to advance slowly and review rapidly. Every pupil should have a book.

The teacher should first assign a lesson of from ten to twenty words daily, and go over the lesson with the pupils, pronouncing each word distinctly and giving such other instruction as may be needed.

In preparing the lesson the pupil should learn and adopt the preferred pronunciation only, using the other forms for reference and general information.

In the back of the book will be found a list of all the words given in this manual arranged in order corresponding to the pages and numbered accordingly for convenient reference, but the words are without diacritical marks. This list is intended for use in recitation and drill.

In conducting the recitation, have the pupils in turn pronounce from this drill list the words assigned for the lesson. While the pupil who is reciting is thus engaged, the other members of the class should follow closely with their eyes the words that are diacritically marked in the body of the book, in order that the eye memory as well as the ear memory may be utilized in fixing the desired impressions upon the mind. Corrections may be made in the usual way. Every recitation should include a rapid review of from one hundred to two hundred of the words previously learned. This review is essential.

viii

Written recitations at stated times are desirable. The unmarked words may be written upon the blackboard, and the pupils may be required to copy them, placing the accent and diacritical marks in the proper places. Other methods will readily suggest themselves.

If the pupils are not already familiar with the diacritical marks they should be thoroughly taught before beginning with the words.


ix

KEY TO THE PRONUNCIATION

ā as in fāte ō as in nōte
ă " făt ŏ " nŏt
â " fâir ô " nôr
ä " fär " do̤
ȧ " fȧst " wọlf
" fa̤ll ȯ " sȯn
" whạt o͞o " fo͞od
a " fī´nal o͝o " fo͝ot
ē " mēte ū " ūse
ĕ " mĕt ŭ " ŭs
" hẽr " rṳle
ê " thêre " fụll
" pre̱y û " ûrge
e " rē´cent
ī " pīne ȳ " flȳ
ĭ " pĭn " ny̆mph
ï " ma-chïne´ " mỹrrh
ĩ " bĩrd

The symbol ⊥ placed over a vowel indicates the long sound of that vowel shortened, or without the vanish. It is used in unaccented syllables, as in sĕn´[+a]te, [+e]-vĕnt´, [+i]-dē´a, [+o]-bey´, [+u]-nīte´.

oi as in oil like gz ex̝ist
ou " out [th] as in [th]is
  th " thin
ç, soft, like s çede like ng
c̶, hard, like k c̶all ɴ, nasal tone (as in French) of the preceding vowel, as in encore (äɴ´k[+o]r´)
ḡ, hard, as in ḡet
ġ, soft, like j ġem
s like z has ' (for voice glide), as in often (ŏf´'n)

EXPLANATIONS

The authorities quoted and the abbreviations representing them are as follows:

Wb. Webster's International Dictionary, 1890, with Supplement.
Wr. Worcester, 1859, with Supplement, 1882.
St. The Standard Dictionary.
C. The Century Dictionary.
M. The New English Dictionary, by Murray, now in preparation.
Of the ten volumes proposed for this great work six have been issued up to date.
E. The Encyclopædic Dictionary, by Hunter, 1879-1888.
I. The Imperial Dictionary, 1883.
S. Stormonth's Dictionary.
Sm. Smart, edition of 1874.
Wk. Walker, edition of 1809.

A star * placed opposite a word signifies that all authorities agree on the one pronunciation given, or that any difference of opinion is so slight as not to deserve attention.

The figures opposite the words signify the preferences of the authorities under which they stand. The figure 1 indicates the preferred pronunciation, or first choice; 2 indicates the second choice; 3, the third choice, etc. In all the authorities quoted the order of preference of the author is assumed to be indicated by the order in which the different forms of pronunciation are given by that author.

0 signifies that the form of pronunciation given opposite it is not given at all by the author under which the 0 occurs.

n. indicates noun; v. verb; adj. adjective; part. participle; adv. adverb; intj. interjection.

1

    AMERICAN ENGLISH
Wb. Wr. St. C. M. E. I. S. Sm. Wk.
abdomen ăb-dō´mĕn   1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
  ăb´d[+o]-mĕn   0 0 0 2 0 2 2 0 0 0
absolutory ăb-sŏl´[+u]-t[+o]-ry̆   1 0 1 1 1       0 0
  ăb-sŏl´u-tŭr-e   0 1 0 0 0       1 1
abstemious ăb-stē´mĭ-ŭs, not -stĕm´- *                    
accent n. ăk´sĕnt´ *                    
accent v. ăk-sĕnt´ *                    
accessory ăk-sĕs´s[+o]-ry̆   1 0 1 1 2 0 0 0 0 0
  ăk´sĕs-s[+o]-ry̆   0 1 0 2 1 0 1 0 0 1
  ăk´sĕs-sûr-y̆   0 0 0 0 0 1 0 1 1 0
acclimate ăk-klī´māt   1 1 1 1 1 0 1 1    
  not ăk´klĭ-māt                      
  ăk-klī´mȧt   0 0 0 0 0 1 0 0    
acetic[1] ȧ-sĕt´ĭk   2 1 1 1 2 1 1 1 1  
  ȧ-sē´tĭk   1 0 0 2 1 2 0 0 0  
acoustics ȧ-kous´tĭks   1 1 2 2 2 1 1 1 1 1
  ȧ-ko͞os´tĭks   2 0 1 1 1 2 0 0 0 0
acumen ȧ-kū´mĕn, not ăk´[+u]-mĕn *                    
address n., v. ăd-drĕs´ *                    
adept ȧ-dĕpt´   1 1 1 1 1 2   1    
  ăd´ĕpt   0 0 0 0 0 1   0    
adipose ăd´ĭ-pōs´, not -pōz   1 0 1 1 0 1 1 1 1  
  ăd-ĭ-pōs´   0 1 0 0 1 0 0 0 0  
2 adobe ȧ-dō´b[+a] *                    
adult ȧ-dŭlt´   1 1 1 1 1 2   1    
  ăd´ŭlt   0 0 0 0 0 1   0    
adverse ăd´vērs, not ăd-vẽrs´ *                    
advertisement ăd-vẽr´tĭz-ment   1 1 2 1 1 1 1 1 1 1
  ăd-vẽr-tīz´ment   2 2 1 2 2 2 0 0 0 2
after ȧft´ẽr *                    
again ȧ-gĕn´   1 1 1 1 1 2 1 1 1 1
  ȧ-gān´   0 0 0 2 2 1 0 0 0 0
aged adj. ā´jĕd *                    
  (ājd in compounds only)                      
aggrandizement ăg´grăn-dīz´ment   2 1 1 1 0 0 1 1 1 1
  ăg-grăn´dĭz-ment   1 2 0 2 1 1 0 0 0 0
agile ăj´ĭl *                    
alabaster ăl´ȧ-băs´tēr, *                    
  not ăl-ȧ-băs´tẽr                      
albino ăl-bī´n[+o]   1 1 1 1 2 1 1 1 1  
  ăl-bē´n[+o]   0 2 0 0 1 2 0 0 0  
albumen ăl-bū´mĕn *                    
  not ăl´bŭ-mĕn                      
alkali ăl´kȧ-lĭ   2 1 1 1 1 1 1 1 [+e] ē
  ăl´kȧ-lī   1 2 0 2 0 0 0 0 0 0
alkaline ăl´kȧ-lĭn   2 1 1 1 0 0 0 1 1 1
  ăl´kȧ-līn   1 2 0 2 1 1 1 0 0 0
allopathy ăl-lŏp´ȧ-thy̆ *                    
ally ăl-lī´, not ăl´lī. So ăl-līes´ *                    
alma mater [2] ăl´mȧ mā´tẽr *                    
almond ä´mŭnd   1 1 1 1 1     1 1  
  ăl´mŭnd   0 0 2 2 0     0 0  
alpaca ăl-păk´ȧ *                    
3 altercation ăl-tẽr-kā´shŭn   1 1 1 1 1 0 1 1 1 1
  a̤l-tẽr-kā´shŭn   0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
alternate n., adj. ăl-tẽr´n[+a]t   1 1 1 1 1 0 1 1 1 1
  a̤l-tẽr´n[+a]t   0 0 0 0 2 1 0 0 0 0
alternate v. ăl´tẽr-nāt   1 2 1 1 1 0 1 0 0 0
  ăl-tẽr´nāt   2 1 0 0 0 0 2 1 1 1
  a̤l-tẽr´nāt   0 0 0 0 2 2 0 0 0 0
  a̤l-tẽr´n[+a]t   0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
amateur ăm´ȧ-tẽr´   1 2 1 0 1          
  ăm´ȧ-tūr´   2 0 0 1 2          
  ăm-ȧ-tūr´   0 1 0 2 0          
amen ā´mĕn´ *                    
  (ä´mĕn´ in singing)                      
amenable ȧ-mē´nȧ-b'l, *                    
  not ȧ-mĕn´ȧ-b'l                      
ampere ăm-pār´ *                    
anchovy ăn-chō´vy̆, not ăn-kō´vy̆ *                    
anemone ȧ-nĕm´[+o]-n[+e] *                    
animalcule ăn´ĭ-măl´k[+u]l *                    
antipodes ăn-tĭp´[+o]-dēz *                    
apotheosis ăp´[+o]-thē´[+o]-sĭs   1 1 1 1 1 0 2 1 1 1
  ăp´ŏ-thē-ŏ´sĭs   0 0 0 2 0 0 1 0 0 0
  ȧ-pŏth-ĕ-ō´sĭs   0 0 0 0 2 1 0 0 0 0
apparatus ăp´pȧ-rā´tŭsv   1 1 1 1 1          
  ăp´pȧ-rȧ´tŭs   0 0 2 0 0          
apparent ăp-pâr´ent   1 1 0 1 2 1   0    
  ăp-pār´ent   0 0 1 0 1 0   1    
appendicitis ăp-pĕnd´ĭ-sī´tĭs   1 0 1 1 0          
  ăp-pĕn-dĭ-sē´tĭs   0 0 2 0 0          
apricot ā´prĭ-kŏt   1 1 1 1 1 1   1    
  āp´rĭ-kŏt   0 0 0 2 0 0   0    
4 apron ā´prŭn   2 2 1 1 1 1   1 1 0
  ā´pŭrn   1 1 2 2 2 0   0 2 1
apropos ăp-r[+o]-pō´   0 1 1 1 1          
  ăp´r[+o]-pō´   1 2 0 0 0          
aquiline ăk´wĭ-lĭn   1 1 1 1 1 0 0 1 1 1
  ăk´wĭ-līn   2 2 0 2 2 1 1 0 0 0
arbitrament är-bĭt´rȧ-ment *                    
architect är´kĭ-tĕkt *                    
archives är´kīvs   1 1 1 1 1 1   1    
  är´kĭvs   0 0 0 2 2 0   0    
arctic ärk´tĭk, not är´tĭk *                    
area ā´r[+e]-ȧ   1 1 1 1 0 0 1 1 1 1
  âr´ĕȧ   0 0 0 0 1 1 0 0 0 0
armada är-mā´dȧ   1 1 1 1 1          
  är-mä´dȧ   2 0 2 0 0          
asphalt n. ăs´fălt, not ăs´fa̤lt   1 0 1 1 0 1   0    
  ăs-fălt´   2 1 0 2 1 0   1    
aspirant ăs-pīr´ant   1 1 1 1 1 1 1 1 1  
  ăs´pĭ-rant   0 2 0 2 0 0 0 0 0  
assignee ăs´sĭ-nē´ *                    
attaché ȧt´tȧ´sh[+a]´ *                    
audacious a̤-dā´shŭs *                    
automobile a̤´t[+o]-mō´bĭl   1 0 0 1 0          
  a̤´t[+o]-m[+o]-bēl´   0 0 1 0 0          
avalanche ăv´ȧ-lănch´   1 0 1 1 1 0 1 1 0  
  ăv´ạ-länch   0 1 0 0 0 0 0 0 1  
  ăv-ạ-länch´   0 2 0 0 0 1 0 0 0  
aye (in voting) äĭ *                    
aye (always) ā *                    
azure ăzh´ụr   1 2 1 1 1 1 0 0 0 0
  ā´zhụr   2 1 0 2 2 0 1 1 1 1
5 bade băd, not bād *                    
balcony băl´k[+o]-ny̆   1 1 1 1 1 1 1 1 1 0
  băl-kō´ny̆   0 2 0 0 0 1 0 0 0  
ballet băl´l[+a]´   1 0 1 1 1   1 1 1  
  băl´lĕt   2 2 0 2 2   2 0 0  
  băl-lā´   0 1 0 0 0   0 0 0  
banana bȧ-nä´nȧ   1 2 1 0 1 1 1 0 0 0
  bȧ-nā´nȧ   0 1 0 0 0 0 0 1 1 1
  bȧ-năn´ȧ   0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
banquet băng´kwĕt *                    
basalt bȧ-sa̤lt´, not bā´sa̤lt   1 1 1 1 1 1   1    
  băs´a̤lt   0 0 0 2 2 0   0    
bas-relief bä´r[+e]-lēf´   1 0 1 1            
  bȧs´r[+e]-lēf´   0 0 2 2            
  băss´r[+e]-lēf´   0 1 0 0            
baton băt´tŭn   1 2 1 1 1 1 1 2    
  bä´tôɴ´, Fr.   2 1 0 3 2 0 0 1    
  bă-tŏn´   0 0 0 2 0 0 0 0    
bayou bĭ´o͞o   1 1 1 1 1          
  bī´ō   0 2 0 0 0          
been bĭn   1 1 1 2 2 0 0 1 1  
  bēn   0 0 0 1 1 1 1 0 0  
belles-lettres bĕl-lĕt´tẽr *                    
beloved part. b[+e]-lŭvd´ *                    
beloved n., adj. b[+e]-lŭv´ĕd *                    
beneath b[+e]-nēth´   2 0 1 1 1 1 1 1 0 0
  b[+e]-nēth´   1 1 0 0 0 0 0 0 1 1
bequeath b[+e]-kwē[th]´ *                    
bestial bĕs´chal   1 0 0 1 1 1   0 0  
  bĕst´yạl   0 1 1 0 0 0   1 1  
bicycle ´sĭ-k'l   1   1 1 1          
6 biography b[+i]-ŏg´rȧ-fy̆,not bē-,nor bĭ- *                    
bissextile bĭs-sĕks´tĭl *                    
bitumen bĭ-tū´mĕn   1 1 1 1 1 1   1    
  bĭt´[+u]-mĕn   0 0 0 0 2 2   0    
bivouac bĭv´wăk   1 1 0 0 1 0 0 0    
  bĭv´o͝o-ăk   2 2 1 1 2 1 1 1    
blanc-mange blä-mäɴzh´ *                    
blessed part. blĕst *                    
blessed adj. blĕs´ĕd *                    
boatswain bōt´sw[+a]n   1 1 1 1 1       1  
  bō´s'n, colloq. or naut.   2 2 2 2 2       2  
bombast bŏm´bȧst   1 0 1 1 1 1 1 0 0 0
  bŭm´bȧst   2 2 0 2 2 0 0 0 0 1
  bŭm-bȧst´   0 1 0 0   0 0 1 1 0
bonbon bôɴ´bôɴ´, Fr. *                    
bon ton bôɴ´ tôɴ´, Fr. *                    
boudoir bo͞o´dwôr´, Fr. *                    
boulevard bo͞o´l[+e]-värd´   2 1 1 1 0          
  bo͞o´lẽ-vär´   1 0 0 0 1          
  bo͞ol´vär, Fr.   0 0 0 2 2          
bouquet bo͞o-kā´   1 1 1 1 1 0 0 0 0  
  bo͞o´kā   0 2 0 0 2 1 1 1 1  
bourn bōrn   1 1 1 1 1 0 2 0 1 1
  bo͞orn   2 2 0 2 0 1 1 1 0 0
bovine bō´vīn   1 1 0 2 1 1   1    
  b[+o]´vĭn   0 0 1 1 0 0   0    
bravado brȧ-vā´d[+o] *                    
bravo intj. brä´v[+o]   1 1 1 1            
  brā´vō   0 2 0 0            
bravo n. brā´v[+o]   1 2 1 1 0 0 1 0 0 0
  brä´v[+o]   0 1 2 0 1 1 0 1 1 1
7 brethren brĕth´rĕn, *                    
  not brĕth´er-ĕn                      
brigand brĭg´and, not brĭ-gănd´ *                    
brigantine brĭg´ăn-tīn   1 1 0 2 0 0   0 0  
  brĭg´ăn-tĭn   0 0 1 1 0 0   1 1  
  brīg´ăn-tēn   0 0 0 0 1 1   0 0  
bromide brō´mĭd   1 1 1 1 0 0 2 1    
  brō´mīd   2 0 0 2 1 1 1 0    
bromine brō´mĭn   1 1 1 1 1 0   1    
  brō´mīn   0 0 0 0 2 1   0    
  brō´mēn   2 0 0 0 0 0   0    
bronchitis brŏn-kī´tĭs   1 1 0 0 1          
  brŏng-kī´tĭs   0 0 1 1 0          
  brong-kē´tĭs   0 0 2 0 0          
brooch brōch   1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
  bro͞och   0 0 2 2 0 0 0 0 0 0
brusque bro͝osk *                    
buoy boi   2 2 1 1 1 1 1 1 0 0
  bwoi   1 1 0 0 2 0 2 0 1 1
  bo͞oy   0 0 0 2 0 0 0 0 0 0
burro bụr´r[+o] *                    
cadaver kȧ-dā´vẽr   1 1 1 0 1     1    
  kȧ-dȧ´vẽr   0 0 2 0 0     0    
  kȧ-dă´vẽr   0 0 0 1 0     0    
calcine kăl-sīn´   1 1 0 2 1 0 1 0 1 1
  kăl´sĭn   2 0 1 1 0 0 0 0 0 0
  kăl´sīn   0 0 0 0 0 1 0 1 0 0
calliope kăl-lī´[+o]-p[+e], *                    
  not kăl´lĭ-ōp                      
calm käm *                    
caloric kȧ-lŏr´ĭk, not kăl´[+o]-rĭk *                    
8 camelopard kȧ-mĕl´[+o]-pärd   1 1 1 1 2 0 1 1 0 1
  kăm´ĕl-[+o]-pärd   2 2 0 2 1 0 2 0 1 0
  kăm´ĕl-lĕp´ȧrd   0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
candelabrum kăn´d[+e]-lā´brŭm   1 1 1 1 1          
  kăn-d[+e]-lȧ´brŭm   0 0 2 0 0          
canine kȧ-nīn´   1 1 1 1 1 0   1    
  kā´nīn   0 0 0 2 0 0   0    
  kȧ´nīn   0 0 0 0 0 1   0    
  kăn´īn   0 0 0 0 2 0   0    
cantata kȧn-tä´tȧ   1 2 1 1 1 1 1 0 0 0
  kȧn-tā´tȧ   0 1 0 0 0 0 0 1 1 1
caoutchouc ko͞o´cho͞ok   1 1 0 0 1          
  ko͞o´cho͝ok   0 0 1 1 0          
caprice kȧ-prēs´ *                    
caret kā´rĕt   1 1 0 1 2 0   1    
  kăr´ĕt   2 0 1 0 1 1   0    
carmine kär´mīn   1 1 0 2 0 0 1 1 0 0
  kär´mĭn   0 0 1 1 1 1 0 0 0 0
  kar-mīn´   0 2 0 0 0 0 0 0 1 1
caricature kăr´ĭ-kȧ-tūr   1 1 2 0 1 n. 0 1 0 0
  kăr´ĭ-kȧ-tūr´   0 2 0 0 0 v. 1 0 1 0
  kăr-ĭk-ă-chūr´   0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
  kăr´ĭ-kȧ-chūr   0 0 1 1 0 0 0 0 0 0
casementt kās´men   1 0 1 1 1 1 0 1 0 0
  kāz´ment   0 1 0 2 2 0 1 0 1 1
cayenne k[+a]-ĕn´   1 1 1 0 1          
  ki-ĕn´   2 0 0 0 2          
  kā´ĕn   0 0 0 1 0          
cement n. s[+e]-mĕnt´   1 0 1 1 1 1 1 1 1 0
  sĕm´ĕnt   2 1 0 2 2 0 0 0 0 1
cerebrum sĕr´[+e]-brŭm, not s[+e]-rē´brŭm *                    
9 cerement sēr´ment, not sĕr'[+e]-ment *                    
certain sẽr´tĭn, not sẽrt'n *                    
chagrin shȧ-grĭn´   1 0 1 1 1 1 0 0 0 0
  shȧ-grēn´   2 1 0 2 2 0 1 1 1 1
chaise shāz *                    
chamois shăm´my̆   1 1 1 2 2 0 0 0 0 0
  shăm´wä   0 0 0 1 0 1 1 1 1 0
  shȧ-moi´   2 2 0 0 0 0 2 0 0 1
  shăm´oi   0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
chaperon shăp´ẽr-ōn   1 1 1 1 0 1   0    
  shăp´ẽr-ŏn   0 0 0 0 1 0   1    
chaps (the jaws) chŏps *                    
charlatan shär´lȧ-tan *                    
chasten chā´s'n, not chăs´'n *                    
chastisement chăs´tĭz-ment, not -tīz´ *                    
chivalric shĭv´al-rĭk   1 0 0 1 2 1 1 1 0  
  shĭ-văl´rĭk   0 1 0 0 1 0 0 0 1  
  chĭv´al-rĭk   0 0 1 0 0 0 0 2 0  
chivalrous shĭv´al-rŭs   1 1 0 1 1 1 1 1 1 0
  chĭv´al-rŭs   0 2 1 0 0 0 0 2 0 1
chloride klō´rĭd   1 1 1 1 1 0 0 1 0  
  klō´rīd   2 0 2 2 2 1 1 0 1  
chlorine klō´rĭn   1 1 1 1 1 0 2 1 1  
  klō´rīn   0 0 2 0 2 1 1 0 0  
  klō´rēn   2 0 0 0 0 0 0 0 0  
chores chōrz, not kōrz *                    
clematis klĕm´ȧ-tĭs, not klĕm-ăt´ĭs *                    
coadjutor kō´ăd-jū´tẽr *                    
cocaine kō´kȧ-ĭn, not k[+o]-kān´ *                    
coffee kŏf´f[+e]   1 1 1 1 1 1   1    
  kôf´[+e]   0 0 0 2 0 0   0    
10 cognizance kŏ´gnĭ-zans   1 1 1 1 1 0 1 1 0 1
  kŏn´ĭ-zans   2 2 0 2 2 0 2 2 1 2
  kŏn´ĭ-zäns   0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
cognomen kŏg-nō´mĕn, not kŏg´n[+o]-mĕn *                    
column kŏl´ŭm, not kŏl´yŭm *                    
comatose ´mȧ-tōs´   1 0 1 1 1 0 1 0 1 0
  kŏm´ȧ-tōs´   2 0 0 0 0 1 0 0 0 0
  kŏm-ȧ-tōs´   0 1 0 0 0 0 0 1 0 1
combat kŏm´băt   1 2 1 1 1 0 1 0 0 0
  kŭm´băt   2 1 0 2 2 1 2 1 1 1
combatant kŏm´băt-ant   1 1 1 1 1          
  kŭm´ba-tant   0 0 0 2 2          
commandant kŏm´mȧn-dänt´ *                    
comparable kŏm´pȧ-rȧ-b'l *                    
compensate kŏm-pĕn´sāt   2 1 0 1 1 2 1 1 1 1
  kŏm´pĕn-sāt   1 0 1 2 2 1 2 0 0 0
comrade kŏm´r[+a]d   2 1 0 2 1 0 1 1 1 0
  kŏm´răd   1 0 1 1 0 0 0 0 0 0
  kŭm´r[+a]d   0 2 0 4 0 0 0 0 0 1
  kŭm´răd   0 0 0 3 0 1 0 0 0 0
concentrate kŏn-sĕn´trāt   1 1 0 1 2 0   1    
  kŏn´sĕn-trăt   2 2 1 2 1 1        
condolence kŏn-dō´lence *                    
conduit kŏn´dĭt   1 0 1 1 2 0 1 2 0 0
  kŭn´dĭt   2 1 0 2 1 1 2 1 1 1
confidant kŏn´fĭ-dănt´   1 1 0 1 0 0 2 1 1 1
  kŏn´fĭ-dănt   0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
  kŏn´fĭ-dänt   0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
  kŏn-fĭ-dȧnt´   0 0 1 0 1 0 0 0 0 0
confiscate kŏn-fĭs´kāt   2 1 0 1 2 0 1 1 1 1
  kŏn´fĭs-k[+a]t   1 0 1 2 1 1 2 0 0 0
11 connoisseur kŏn´nĭs-sûr´   1 2 1 2 1 1 0 1 1  
  kŏn-nĭs-sūr´   0 1 0 1 2 0 0 0 0  
  kŏn´nĭs-sṳr´   2 0 0 0 0 0 0 0 0  
  kŏn´nĭs-sūr   0 0 0 0 0 0 1 0 0  
conservator kŏn´sēr-vā´tēr   1 1 1 1 1 0 2 1 1 1
  kŏn-sẽr-vā´tẽr   0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
  kŭn-sẽr´vȧ-tûr   0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
  kŭn´sẽr-vā-tûr   0 0 0 0 0 2 0 0 0 0
conspiracy kŏn-spĭr´ȧ-sy̆, not -spī´- *                    
construe kŏn´strṳ   1 1 1 1 1 1   1    
  kŏn-strṳ´   0 0 0 2 2 0   0    
consummate v. kŏn-sŭm´māt   2 1 1 1 2 0 0 1 1 1
  kŏn´sŭm-māt   1 0 0 2 1 1 1 0 0 0
consummate adj. kŏn-sŭm´m[+a]t   1 1 1 1 1          
  kŏn´sŭm-m[+a]t   0 0 0 0 2          
contemplate kŏn-tĕm´plāt   2 1 1 1 2 1 1 1 1 1
  kŏn´tĕm-plāt   1 0 0 2 1 2 2 0 0 0
contumely kŏn´t[+u]-m[+e]-ly̆, not kŏn-tūme´ *                    
conversant kŏn´vẽr-sant *                    
coop ko͞op, not ko͝op *                    
coral kŏr´al, not kō´ral *                    
coronal kŏr´[+o]-nal   1 2 1 1 2     1    
  k[+o]-rō´nal   2 1 0 2 1     0    
cortége kôr-t[+a]zh´ *                    
costume kŏs-tŭm´   2 1 0 1 1 0 0 1 1  
  kŏs-tūm   1 0 1 2 2 1 1 2 0  
coterie k[+o]´te-r[+e]´ *                    
courteous kûr´t[+e]-ŭs   1 1 1 1 2 0 0 0    
  kōrt´yŭs   0 2 0 2 0 0 0 0    
  kōrt´[+e]-ŭs   0 0 0 0 1 1 1 0    
  kẽrt´yŭs   0 0 0 0 0 0 0 1    
12courtier kōrt´yēr *                    
cowardice cow´ẽrd-ĭs, not -īs *                    
crematory krĕm´ȧ-t[+o]-ry̆   1 0 0 0 1          
  krē´m[+a]-t[+o]-ry̆   0 0 1 1 0          
cuirass kw[+e]-rȧs´   1 1 1 1 1 1   1    
  kwē´răs   2 2 0 2 0 0   0    
cuisine kw[+e]´z[+e]n´ *                    
curator k[+u]-rā´tẽr *                    
cylindric sĭ-lĭn´drĭk *                    
cynosure sī´n[+o]-shṳr   1 1 1 1 2 1 1 1 1 2
  sĭn´[+o]-shṳr   2 2 0 2 1 0 0 0 0 1
dahlia däl´yȧ, not dăl´yȧ   1 1 1 1 1          
  dāl´yȧ   2 0 0 0 2          
dais dā´ĭs   1 1 1 1 2          
  dās   0 0 2 0 1          
Danish Dān´ĭsh, not Dăn´ĭsh *                    
data dā´tȧ, not dăt´ȧ   1 1 1 1 1          
  dȧ´tȧ   0 0 2 0 0          
datum dā´tŭm   1 1 1 1 1          
  dȧ´tŭm   0 0 2 0 0          
daunt dänt   1 1 1 1 0 0 0 0 1 1
  da̤nt   0 0 0 2 1 1 1 1 0 0
deaf dĕf   1 1 1 1   1   1    
  dēf   2 0 0 2   0   0    
debauchee dĕb´[+o]-shē´   1 1 1 1 1          
  d[+a]´b[+o]´sh[+a]´   2 0 2 0 0          
débris d[+a]´br[+e]´   1 1 1 0 1          
  dĕb-rē´   0 0 2 1 2          
début d[+a]´bụ´ *                    
débutant d[+a]´bụ´täɴ´ *                    
decade dĕk´[+a]d, not dē´k[+a]d *                    
13 decadence d[+e]-kā´dence *                    
décolleté d[+a]´kŏl´le-t[+a]´ *                    
decorative dĕk´[+o]-rȧ-tĭv   1 1 1 0 0          
  dĕk´[+o]-r[+a]-tĭv   2 0 2 1 1          
decorous d[+e]-kō´rŭs   1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
  dĕk´[+o]-rŭs   2 2 0 2 2 2 0 0 0 0
defect d[+e]-fĕct´, not dē´fĕct *                    
deficit dĕf´ĭ-sĭt, not d[+e]-fī´sĭt *                    
demoniacal dĕm´[+o]-nī´ȧ-kal   1 1 0 0 0 1 0 1 1 1
  dē-m[+o]-nī´ȧ-kal   0 0 1 1 1 0 1 0 0 0
demonstrate d[+e]-mŏn´strāt   2 1 1 1 1 1 1 1 1 1
  dĕm´ŏn-strāt   1 0 2 2 2 2 0 2 0 0
dengue dĕṉ´g[+a] *                    
dénouement d[+a]-no͞o´mäɴ   2 0 1 1 1          
  d[+a]´no͞o´mäɴ´   1 0 0 0 0          
  dĕn´o͞o´mäɴ´   0 1 0 0 0          
depot dē´p[+o]   1 0 1 2 3 0 0 0 0  
  d[+e]-pō´   0 1 0 0 0 0 0 0 0  
  dĕ-pō´   0 0 2 1 2 0 1 1 0  
  dĕp´[+o]   0 0 0 0 1 1 0 0 0  
  d[+a]-pō´, Fr.   2 0 0 0 0 0 0 0 1  
deprivation dĕp´rĭ-vā´shŭn, not dē-pr[+i]- *                    
derisive d[+e]-rī´sĭv, not d[+e]-rĭs´ĭv *                    
desideratum d[+e]-sĭd´[+e]-rā´tŭm, not -răt'ŭm *                    
despicable dĕs´pĭ-kȧ-b'l *                    
desquamation dĕs´kwȧ-mā´shŭn   1 1 1 1 1          
  dē´skwȧ-mā´shŭn   2 0 0 0 0          
destine dĕs´tĭn, not dĕs´tīn *                    
desuetude dĕs´w[+e]-tūd *                    
detestation dĕt´ĕs-tā´shŭn   1 1 1 0 0 0 0 0 0 1
  dē´tĕs-tā´shŭn   2 0 0 1 1 1 1 1 1 0
14devastate dĕv´as-tāt   1 2 1 1 1 1 1 1 0 0
  d[+e]-văs´tāt   0 1 0 0 0 0 0 0 1 1
devastation dĕv´as-tā´shŭn *                    
diamond dī´ȧ-mŭnd   1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
  dī´mŭnd   2 2 0 0 2 0 0 0 2 0
digitalis dĭj´ĭ-tā´lĭs   1 1 1 1 1          
  dĭj´i-tȧl´ĭs   0 0 2 0 0          
diphtheria dĭf-thē´rĭ-ȧ   1 1 1 1 1     1    
  dĭp-thē´rĭ-ȧ   2 0 0 2 0     2    
diphthong dĭf´thŏng   1 0 1 1 1 1 1 0 0 0
  dĭp´thŏng   2 1 0 2 0 0 2 1 1 1
discourse dĭs-kōrs´, not dĭs´kōrs *                    
disfranchise dĭs-frăn´chĭz   1 1 1 1 1 0        
  dĭs-frăn´chīz   2 0 2 0 2 1        
disputable dĭs´p[+u]-tȧ-b'l   1 1 1 2 1 2 0 1 1 1
  dĭs-pū´tȧ-b'l   0 0 0 1 2 1 1 0 0 2
disputant dĭs´p[+u]-tant, *                    
  not dĭs-pū´tant                      
divan dĭ-văn´, not dī´văn *                    
docile dŏs´ĭl   1 1 1 1 2 2 2 1 1 1
  dŏ´sĭl   2 0 2 2 0 0 0 0 0 0
  dŏ´sīl   0 0 0 0 1 1 1 2 0 0
dolorous dŏl´ẽr-ŭs, not d[+o]-lō´rŭs *                    
domicile dŏm´ĭ-sĭl, not -sīl *                    
dost dŭst, not dōst *                    
doth dŭth   1 1 1 1 1          
  dōth   0 0 0 2 0          
douche do͞osh *                    
drama drä´mȧ   1 0 1 1 1 1 1 1 0 0
  drā´mȧ   2 1 0 0 0 0 0 0 0 1
  drăm´ȧ   0 2 0 0 0 0 0 0 1 2
15duodenum dū-´[+o]-dē´nŭm   1 1 1 1 1          
  do͞o´o-dā´num   0 0 2 0 0          
dynamite dī´nȧ-mīt   1 0 1 1 1 1 1 0    
  dĭn´ȧ-mīt   2 1 0 0 2 0 0 1    
dynasty dī´nas-ty̆   1 1 1 1 2 0 0 0 0 1
  dĭn´as-ty̆   2 2 0 0 1 1 1 1 1 2
eclat [+e]-klä´   1 1 1 1 0          
  [+a]´klȧ´, Fr.   2 0 0 0 1          
economical [3] ĕk´[+o]-nŏm´ĭ-kal   2 1 1 2 0 1 0 1 1 1
  ē´k[+o]-nŏm´ĭ-kal   1 2 0 1 1 0 1 0 0 0
ecumenical ĕk´[+u]-mĕn´ĭ-kal *                    
eczema ĕk´z[+e]-mȧ, not ĕk-zē´mȧ *                    
either ē´[th]ẽr   1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
  ī´[th]ẽr [4]   2 0 0 2 2 2 2 2 0 0
eleemosynary ĕl´[+e]-mŏs´ĭ-n[+a]ry̆   1 0 1 1 1 0 1 0 0 0
  ĕl´[+e]-mŏz´ĭ-n[+a]-ry̆   2 1 0 0 0 0 0 1 1 1
  ĕ-lē-mŭs´ĭn-ă-ry̆   0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
élite [+a]´lēt´ *                    
elm ĕlm, not ĕl´ŭm *                    
embalm ĕm-bäm´, not ĕm-băm´ *                    
employé äɴ´plwȧ´y[+a]´, Fr.   2 1 1 1            
  ĕm´ploi´ā´   1 2 2 0            
employee ĕm´plọi-ē´   1 1 1 1            
  ĕm-ploi´ē   2 0 0 0            
empyrean ĕm´pĭ-rē´an   1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
  ĕm-pĭr´e-an   0 2 0 2 2 0 0 0 0 2
16encore äɴ´k[+o]r´ *                    
enervate [+e]-nēr´vāt   1 1 1 1 1 2   2    
  ĕn´ẽr-vāt   2 0 2 2 0 1   1    
enfranchise ĕn-frăn´chĭz   1 1 1 1 1          
  ĕn-frăn´chīz   2 0 2 0 2          
engine ĕn´jĭn, not ĕn´jīn *                    
ennui äɴ´nw[+e]´, Fr. *                    
entrée äɴ´tr[+a]´, Fr. *                    
envelope ĕn´vĕl-ōp   1 2 1 0 1 1 1 1    
  äɴ´ve-lōp´   2 0 0 2 2 0 0 0    
  äɴ´ve-lōp´   0 1 0 0 0 0 0 0    
  ĕn-vĕl´ōp   0 0 2 0 0 0 0 0    
  ĕn-vĕl´ŭp   0 0 3 1 0 0 0 0    
epizoötic ĕp´ĭ-z[+o]-ŏt´ĭk, *                    
  not ĕp´ĭ-zo͞o´tĭk                      
epoch ĕp´ŏk   1 1 1 2 1 0 0 0 1 1
  ē´pŏk   2 2 0 1 2 1 1 1 0 2
equable ē´kwȧ-b'l   1 1 1 1 1 1 1 0 0 1
ĕk´  wȧ-b'l   0 0 0 2 2 0 0 1 1 0
equation [+e]-kwā´shŭn   1 1 1 1 1 1   1    
  [+e]-kwā´zhŭn   0 0 0 2 0 0   0    
equipage ĕk´wĭ-p[+a]j *                    
equitable ĕk´wĭ-tȧ-b'l *                    
ere âr   2 1 1 1       0    
  ār   1 0 0 0       1    
err ẽr, like hẽr *                    
espionage ĕs´pĭ-[+o]-n[+a]j   1 1 1 1 1 0 1 1 0  
  ĕs´pĭ-[+o]-nȧzh'   2 0 0 0 0 0 0 0 0  
  ĕs´pĭ-[+o]-näzh, Fr.   0 2 0 2 0 0 0 2 1  
  ĕs´pĭ-ŭ-nĭj   0 0 0 0 0 1 0 0 0  
European ū´r[+o]-pē´an, *                    
  not ū-rō´p[+e]-an                      
17evening ē´v'n-ĭng   1 1 0 0 1          
  ēv´nĭng   2 0 1 1 0          
every ĕv´ēr-y̆   1 1 2 0 1 1   1    
  ĕv´ry̆   0 0 1 1 2 0   0    
ewe ū, not *                    
excursion ĕks-kûr´shŭn, not -zhŭn *                    
exemplary ĕgz´ĕm-pl[+a]-ry̆   1 1 1 0 2 0 1 1    
  ĕks´ĕm-pl[+a]-ry̆   0 0 0 1 0 0 0 0    
  ĕgz-ĕm´pla-ry̆   0 0 0 2 1 1 0 0    
exorable ĕks´[+o]-rȧ-b'l, not ĕks-ō´- *                    
expletive ĕks´pl[+e]-tĭv   1 1 1 1 1          
  ĕks-plē´tĭv   0 0 0 0 2          
expurgate ĕks-pûr´gāt   2 1 2 1 2 1 1 1 1  
  ĕks´pŭr-gāt   1 0 1 2 1 0 0 0 0  
exquisite ĕks´kwĭ-zĭt, not ĕks-kwĭ´- *                    
extirpate ĕks-tẽr´pāt   2 1 0 1 2 0 1 1 1 1
  ĕks´tẽr-pāt   1 0 1 2 1 1 0 0 0 0
extol ĕks-tŏl´   1 1 1 0 1          
  ĕks-tōl´   0 0 0 1 0          
extraordinary ĕks-trôr´dĭ-n[+a]-ry̆   1 1 1 1 1 0 0 1 1 1
  ĕks´trȧ-ôr´dĭ-n[+a]-ry̆   2 2 2 2 2 1 1 2 0 0
façade fȧ´säd´   0 1 1 1 1 1   0    
  fȧ-sād´   2 0 0 0 0 0   1    
  fȧ-sȧd´   1 0 0 0 0 0   0    
facile făs´ĭl *                    
fairy fâir´y̆, not fā´ry̆ *                    
falchion fa̤l´chŭn   1 1 1 1 0 0 0 0 1 0
  fa̤l´shŭn   0 2 0 2 1 1 1 1 0 1
falcon fa̤´k'n   1 1 1 1 2          
  făl´kŏn   0 0 2 2 1          
faux pas fō´ pȧ´, Fr. *                    
18febrile fē´brĭl   1 1 2 1   0 0 0 0 0
  fĕb´rĭl   2 2 1 2   0 0 1 1 1
  fē´brĭl   0 0 0 0   1 1 0 0 0
fiancée f[+e]´äɴ´s[+a]´, Fr. *                    
figure fĭg´[+u]r, not fĭg'ẽr *                    
finale f[+e]-nä´l[+a], It. *                    
finance fĭ-nănce´   1 1 1 1 1          
  fī´nănce   0 0 0 2 2          
financier fĭn´ăn-sēr´   1 1 1 1 0 0 0 0 1 1
  fĭ-năn´sēr   0 0 0 0 1 1 1 1 0 0
  fĭ-năn-sēr´   0 0 0 2   0 0 0 0 0
flaccid flăk´sĭd, not flăs´ĭd *                    
florid flŏr´ĭd, not flō´rĭd                      
flotsam flŏt´sam, not flōt´sam *                    
folio fō´lĭ-[+o]   2 1 1 0 0 1 1 1 1 1
  fōl´y[+o]   1 2 0 1 1 0 0 0 0 0
forbade fŏr-băd´ *                    
forehead fŏr´ĕd   1 1 1 1 1 1 2 1 2 0
  fōr´hĕd   0 2 0 2 0 0 1 0 1 1
fortnight fôrt´nīt´   1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
  fôrt´nĭt, U.S.   2 2 2 2 0 0 0 0 0 0
franchise n. frăn´chĭz   1 1 1 1 1 0 0 2 1 1
  frăn´chīz   2 0 2 2 2 1 1 1 0 0
fraternize frăt´ẽr-nīz   2 0 1 1 1 1 1 1 0  
  frā´tẽr-nīz   1 0 0 0 2 0 0 0 0  
  fra-tẽr´nīz   0 1 0 0 0 0 0 0 1  
fratricide frăt´rĭ-sīd   1 1 1 2 2          
  fră´trĭ-sīd   0 0 0 0 1          
fulsome fŭl´sŭm *                    
gala gā´lȧ *                    
gallant (polite) găl-lănt´ *                    
19gallant (brave) găl´lant *                    
gantlet gănt´lĕt   1 1 0 0   0 1 1 1 1
  gȧnt´lĕt   0 0 1 1   0 0 0 0 0
  ga̤nt´lĕt   0 0 0 0   1 0 0 0 0
gape gäp   1 1 1 1 0 0 0 0 0 1
  gāp   2 2 0 2 1 1 1 1 1 0
gastritis găs-trī´tĭs   1 1 1 1 1          
  găs-trē´tĭs   0 0 2 0 0          
gauntlet (a glove) gänt´lĕt   1 1 1 1 2 0 0 0 1 1
  ga̤nt´lĕt   0 0 0 2 1 1 1 1 0 0
genealogy jĕn´[+e]-ăl´[+o]-jy̆   1 1 1 1 1 1 0 0 0 0
  jē´n[+e]-ăl´[+o]-jy̆   0 0 0 0 2 0 1 1 1 1
generic j[+e]-nĕr´ĭk *                    
genre zhäɴ´r', Fr. *                    
genuine jĕn´[+u]-ĭn, not jĕn´[+u]-īn *                    
geyser gī´sẽr   1 1 1 1 1 0 0 0 0  
  gī´zẽr   2 0 0 0 3 1 1 1 0  
  gē´sẽr   0 0 0 0 2 0 0 0 1  
ghoul go͞ol *                    
giaour jour *                    
giraffe jĭ-răf´   1 1 1 1 1 0 1 1 0  
  zh[+e]-răf´   0 0 0 0 0 0 0 2 1  
  jĭ-räf´   0 0 0 0 0 1 0 0 0  
glacier glăs´ĭ-ẽr   2 1 1 2 1 1 1 1 1  
  glā´shẽr   1 0 2 1 2 0 0 2 0  
gladiolus glȧ-dī´[+o]-lŭs   1 1 2 1 1          
  glăd´ĩ-ō´lŭs   0 0 1 0 2          
  glȧ-dē´[+o]-lụs, L.   0 0 3 0 0          
gondola gŏn´d[+o]-lȧ, not gŏn-dō´lȧ *                    
government gŭv´ẽrn-ment, *                    
  not gŭv´ẽr-ment                      
20granary grăn´ȧ-ry̆ *                    
gratis grā´tĭs   1 1 1 1 1          
  grȧ´tĭs   0 0 2 0 0          
greasy grēz´y   1 1 0 2 1          
  grēs´y   2 0 1 1 2          
grimace grĭ-mās´ *                    
guano gwä´n[+o]   1 1 1 1 1          
  gū-ăn´[+o]   0 0 0 0 2          
guardian gärd´ĭ-an   1 1 1 0 1 1   1    
  gärd´yan   2 2 0 1 0 0   0    
gubernatorial gū´bẽr-nȧ-tō´rĭ-al, *                    
  not gŭb-                      
gum arabic gŭm ăr´ȧ-bĭk, *                    
  not ȧ-rā´bĭk                      
harass hăr´as, not hȧ-răs´ *                    
harem hā´rĕm   1 1 1 1 1 1 1 1 1  
  hä´rĕm   0 2 0 2 0 0 0 0 0  
hasten hās´'n, *                    
  not hās´tĕn                      
haunt hänt   1 1 1 1 2 0 0 0    
  ha̤nt   0 0 0 2 1 1 1 1    
hearth härth   1 1 1 1 1   1 1    
  hẽrth (poetry)   0 0 0 2 0   0 0    
heaven hĕv´'n, not hĕv´ĕn *                    
hegira hĕj´ĭ-rȧ   2 2 1 1 1 1 1 0 1  
  h[+e]-jī´rȧ   1 1 2 0 0 0 0 2 0  
  hĕj´ră   0 0 0 0 0 0 0 1 0  
heinous hā´nŭs *                    
herb ẽrb   1 1 2 1 0 0 0 0 0  
  hẽrb   2 0 1 2 1 1 1 1 1  
hereditament hĕr´[+e]-dĭt´ȧ-ment *                    
21heroine hĕr´[+o]-ĭn   1 1 1 1 1 1   1    
  hē´r[+o]-ĭn   0 2 0 0 0 0   0    
heroism hĕr´[+o]-ĭz'm   1 1 1 1 1 0 1 1 1 1
  hē´r[+o]-ĭz'm   0 2 0 0 0 1 0 0 0 0
hiccough hĭk´kŭp   1 1 1 1 1 1 1 1 0 1
  hĭk´kŏf   0 2 0 0 0 0 0 0 1 2
history hĭs´t[+o]-ry̆, not hĭs´try̆ *                    
holocaust hŏl´[+o]-ka̤st *                    
homeopathy hō´m[+e]-ŏp´ȧ-thy̆ *                    
homogeneous hō´m[+o]-jē´n[+e]-ŭs   1 1 1 1 0 0 1 1 1 1
  hŏm´[+o]-jē´n[+e]-ŭs   0 0 0 0 1 1 0 0 0 0
horizon h[+o]-rī´zŭn, not hŏr'ī-zŭn *                    
hostile hŏs´tĭl   1 1 1 1   0 0 0 1 1
  hŏs´tīl   0 0 0 2   1 1 1 0 0
houri hou´rĭ   1 1 1 2 2 0   1    
  ho͞o´rĭ   0 0 2 1 1 1   0    
hovel hŏv´ĕl   1 1 1 1 1          
  hŭv´ĕl   0 0 0 2 2          
humble hŭm´b'l   1 1 1 1 1 1 1 1 0 0
  ŭm´b'l   0 2 0 2 0 0 0 0 1 1
humor hū´mẽr   1 2 1 1 1 1 1 1 0 0
  ū´mẽr   2 1 2 2 2 2 2 0 1 1
hygiene hī´jĭ-ēn   1 1 1 1 2 1 1 2    
  hī´jēn   2 2 0 0 1 0 0 1    
hymeneal hī´m[+e]-nē´al *                    
hypocrisy hĭ-pŏk´rĭ-sy̆, not hī- *                    
idea [+i]-dē´ȧ, not ī´d[+e]-ȧ *                    
ignoramus ĭg´n[+o]-rā´mŭs   1 1 1 1 1          
  ĭg´n[+o]-rä´mŭs   0 0 2 0 0          
illustrate ĭl-lŭs´trāt   1 1 1 1 2 1 1 1 1 1
  ĭl´lŭs-trāt   0 0 0 2 1 2 0 0 0 0
22imbecile ĭm´b[+e]-sĭl   1 0 1 1 1 0 0 0 0 0
  ĭm´b[+e]-sēl   2 0 0 0 0 1 1 1 0 0
  ĭm-bĕs´ĭl   0 1 0 2 0 0 0 0 0 1
  ĭm-b[+e]-sēl´   0 2 0 0 2 0 0 0 1 2
imbroglio ĭm-brōl´y[+o], *                    
  not ĭm-brōg´lĭ-[+o]                      
incisive ĭn-sī´sĭv, not ĭn-sĭz´ĭv *                    
incomparable ĭn-kŏm´pȧ-rȧ-b'l *                    
indecorous ĭn´d[+e]-kō´rŭs   1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
  ĭn-dĕk´[+o]-rŭs   2 2 0 2 2 2 2 0 0 2
indicatory ĭn´dĭ-kȧ-t[+o]-ry̆ *                    
indisputable ĭn-dĭs´p[+u]-tȧ-b'l   1 1 1 2 1 0 1 1 1 1
  ĭn-dĭs-pū´tȧ-b'l   0 0 0 1 2 1 0 0 0 2
indissoluble ĭn-dĭs´s[+o]-l[+u]-b'l *                    
industry ĭn´dŭs-try̆, *                    
  not ĭn-dŭs´try̆                      
inexorable ĭn-ĕks´[+o]-rȧ-b'l *                    
inexplicable ĭn-ĕks´plĭ-kȧ-b'l *                    
infinitely ĭn´fĭ-nĭt-ly̆, *                    
  not ĭn-fĭn´ĭt-ly̆                      
inquiry ĭn-kwīr´y̆, not ĭn´kwĭ-ry̆ *                    
integer ĭn´t[+e]-jẽr *                    
integral ĭn´t[+e]-gral, *                    
  not ĭn-tēg´ral                      
interesting ĭn´tẽr-ĕst-ĭng *                    
interpolate ĭn-tẽr´p[+o]-lāt *                    
interstice ĭn-tẽr´stĭs   1 2 2 2 1 1 1 1 1 2
  ĭn´tẽr-stĭs   0 1 1 1 2 0 0 2 0 1
inveigle ĭn-vē´g'l   1 1 1 1            
  ĭn-vā´g'l   0 0 2 0            
inventory ĭn´vĕn-t[+o]-ry̆ *                    
23iodide ī´[+o]-dĭd   1 0 1 1 2 0   0    
  ī´[+o]-dīd   2 1 2 2 1 1   1    
iodine ī'[+o]-dĭn   1 1 1 1 1 0   0    
  ī´[+o]-dīn   0 0 0 2 2 1   1    
  ī´[+o]-dēn   2 0 0 0 0 0   0    
iron ī´ŭrn, not ī´rŏn *                    
irrefutable ĭr´r[+e]-fūt´ȧ-b'l   1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
  ĭr-rĕf´[+u]-tȧ-b'l   2 2 0 0 2 2 2 0 0 0
irremediable ĭr´r[+e]-mē´dĭ-ȧ-b'l *                    
irreparable ĭr-rĕp´ȧ-rȧ-b'l *                    
irrespirable ĭr´r[+e]-spīr´ȧ-b'l   2 0 1 1 1          
  ĭr-rĕs´pĭ-rȧ-b'l   1 1 2 0 2          
irrevocable ĭr-rĕv´[+o]-kȧ-b'l *                    
isochronous [+i]-sŏk´r[+o]-nŭs *                    
isolate ī´s[+o]-lāt   1 0 2 2 1 1 1 1 0  
  ĭs´[+o]-lāt   2 0 1 1 2 0 2 0 0  
  ĭz´[+o]-lāt   0 1 0 0 0 0 0 0 1  
isotherm ī´s[+o]-thẽrm   1 1 1 1 1     1    
  ē´s[+o]-thẽrm   0 0 2 0 0     0    
italic ĭ-tăl´ĭk, not ī-tăl´ĭk *                    
jaundice jän´dĭs   1 1 1 1 1 0 0 0 1 1
  ja̤n´dĭs   0 0 0 2 2 1 1 1 0 0
jaunt jänt   1 1 1 1 1 1 1 0 1 1
  ja̤nt   0 0 0 2 2 0 0 1 0 0
jocund jŏk´ŭnd *                    
jowl jōl   1 1 1 1 1 0   1    
  joul   0 0 2 2 2 1   0    
juvenile jū´v[+e]-nĭl   1 1 1 1 0 0 0 0 1 1
  jū´v[+e]-nīl   0 0 0 0 1 1 1 1 0 0
kinetoscope k[+i]-nē´t[+o]-skōp, *                    
  not k[+i]-nĕt´[+o]-skōp                      
24knoll nōl *                    
kraal kräl   1 2 1 2 1 1 1 0 0  
  kra̤l   2 0 0 1 0 2 2 1 0  
  krā´al   0 1 0 0 0 0 0 0 1  
lamentable lăm´ĕn-tȧ-b'l *                    
latent lā´tent *                    
laudanum la̤´dȧ-nŭm   1 1 1 1 1 1 1 0 0  
  lŏd´ȧ-nŭm   0 2 0 0 0 0 0 1 1  
launch länch   1 1 1 1 1          
  la̤nch   0 0 0 2 0          
laundry län´dry̆   1 1 1 1 1   1      
  la̤n´dry̆   0 0 0 2 0   0      
lava lä´vȧ   1 2 1 1 1 1 1 0 0  
  lā´vȧ   0 1 2 0 0 0 0 1 1  
learned part. lẽrnd *                    
learned adj. lẽrn´ĕd *                    
legend lĕj´ĕnd   1 2 1 1 1 1 1 1 0  
  lē´jĕnd   2 1 0 2 0 0 0 0 1  
legged lĕgd   1 1 1 2     1      
  lĕg´gĕd   2 0 0 1     0      
leisure lē´zh[+u]r, not lĕzh´[+u]r *                    
lenient lē´nĭ-ent, not lĕn´ĭ-ent   1 1 0 1            
  lēn´yent   2 0 1 0            
lever lē´vẽr   1 1 2 2 1 1 1 1 1  
  lĕv´ẽr   2 0 1 1 0 0 0 0 0  
lichen lī'kĕn   1 1 1 1 1 1 1 2    
  lĭch´ĕn   0 2 0 2 2 2 2 1    
livelong lĭv´lŏng´ *                    
long-lived lŏng´-līvd´ *                    
lullaby lŭl´ȧ-bī *                    
lyceum l[+i]-sē´ŭm *                    
25maintenance mān´t[+e]-nance *                    
malaria mȧ-lā´rĭ-ȧ   1 1 1 1   0 1 1 0  
  mȧ-lâ´rĭ-ȧ   0 0 0 0   1 0 0 0  
  mȧ-lä´rĭ-ȧ   0 0 0 0   0 0 0 1  
  mȧ-lȧ´rĭ-ȧ   0 0 2 0   0 0 0 0  
mall (a walk) măl   1 1 1 2   0 1 2 1 0
  ma̤l   0 0 0 0   1 0 1 0 0
  mĕl   0 0 2 1   0 0 3 0 1
mandamus măn-dā´mŭs, not -dăm´-   1 1 1 1            
  măn-dä´mŭs   0 0 2 0            
maniacal mȧ-nī´ȧ-kal *                    
maritime măr´ĭ-tĭm   1 1 1 1   0 0 0 1 1
  măr´ĭ-tīm   0 0 0 2   1 1 1 0 0
massacre măs´sȧ-kẽr *                    
massage mȧ´sȧzh´   2 1 2 1   0 1      
  măs´s[+a]j   1 0 1 0   0 0      
  măs´ĭj   0 0 0 0   1 0      
matrix mā´trĭks,   1 1 1 1            
  plural măt´rĭ-sēz                      
  măt´rĭks   0 0 2 2            
matron mā´trŭn   1 1 1 1            
  măt´rŭn   0 0 0 2            
  mȧ´trŭn   0 0 2 0            
mausoleum ma̤´s[+o]-lē´ŭm *                    
memoir mĕm´wŏr   1 2 1 1   1 2 1 1 2
  mēm´wŏr   2 0 0 0   0 0 0 0 0
  mē-moir´   0 1 0 0   0 0 0 0 1
  mē´mōr   0 0 0 2   0 0 0 0 0
  mĕm´oir   0 0 0 0   0 1 0 0 0
meningitis mĕn´ĭn-jī´tĭs   1 1 1 1            
  mĕn´ĭn-ḡē´tĭs   0 0 2 0            
26mercantile mẽr´kăn-tĭl   1 1 1 1   0 0 0 0 1
  mẽr´kăn-tīl   0 0 0 0   1 1 1 1 0
microscopy m[+i]-krŏs´k[+o]-py̆   1 1 0 0            
  ´kr[+o]-skō´py̆   0 0 1 1            
miniature mĭn´ĭ-t[+u]r   2 1 0 0   1 1 1 1 1
  mĭn´ĭ-ȧ-t[+u]r   1 2 2 0   0 0 0 0 0
  mĭn´ĭ-ȧ-chūr   0 0 1 1   0 0 0 0 0
  mĭn´ĭ-chūr   0 0 0 2   0 0 0 0 0
mirage m[+e]´rȧzh´ *                    
mischievous mĭs´ch[+e]-vŭs, not mĭs-chē´- *                    
mistletoe mĭz´'l-tō   1 1 1 1   0   1    
  mĭs´'l-tō   0 0 2 2   1   0    
molecule mŏl´[+e]-kūl *                    
monomania mŏn´[+o]-mā´nĭ-ȧ *                    
morphine môr´fĭn   1 1 1 1            
  môr´fēn   2 0 2 0            
museum m[+u]-zē´ŭm *                    
mustache mŭs-tȧsh´   1 0 1 1   0 0 0 0  
  mŭs-täsh´   0 1 0 0   1 0 1 1  
  mŭs-tāsh´   0 2 0 0   0 0 0 0  
  mo͞os-täsh´   0 0 0 0   0 1 0 0  
naïve ´ēv´ *                    
naïveté nȧ´[+e]v´t[+a]´ *                    
nape nāp, not năp *                    
national năsh´ŭn-al, *                    
  not nā´shŭn-al                      
negligee nĕg´lĭ-zhā´   1 1 1 1            
  n[+a]´gl[+e]´zhā´, Fr.   2 2 0 0            
neither nē´[th]ẽr   1 1 1 1   1 1 1 1 1
  nī´[th]ẽr (see either)   2 0 0 2   2 2 2 0 0
nephew nĕv´[+u]   2 1 2 1   1 1 1 1 1
  nĕf´[+u]   1 2 1 2   0 0 0 0 0
27nepotism nĕp´[+o]-tĭz'm   1 1 1 1   0 0 1 1 1
  nē´p[+o]-tĭz'm   0 0 0 0   1 1 2 0 0
news nūz, not no͞oz *                    
niche nĭch, not nĭsh *                    
nicotine nĭk´[+o]-tĭn   1 1 1 1            
  nĭk´[+o]-tēn   2 0 2 0            
nominative nŏm´ĭ-nȧ-tĭv, *                    
  not nŏm´ĭ-tĭv                      
nuisance nū´sance, not nū´ĭsance *                    
obeisance [+o]-bā´sance   2 1 2 1   0 1 1 1 1
  [+o]-bē´sance   1 2 1 2   0 0 0 0 0
  [+o]-bâ´sȧnce   0 0 0 0   1 0 0 0 0
obese [+o]-bēs´ *                    
obesity [+o]-bĕs´ĭ-ty̆ *                    
obligatory ŏb´lĭ-g[+a]-t[+o]-ry̆   1 1 1 1            
  ŏb-lĭg´[+a]-t[+o]-ry̆   0 0 2 0            
oblique ŏb-lēk´   1 1 1 1   1 1 1 1 0
  ŏb-līk´ (military)   2 2 2 2   0 2 0 0 1
obscenity ŏb-sĕn´ĭ-ty̆ *                    
occult ŏk-kŭlt´, not ŏk´kŭlt *                    
octavo ŏk-tā´v[+o]   1 1 1 1            
  ŏk-tȧ´v[+o]   0 0 2 0            
office ŏf´fĭs, not a̤´fĭs *                    
often ŏf´'n, not ŏf´tĕn   1 1 2 1            
  a̤f´'n   0 2 1 0            
ogle ō´g'l *                    
olden ōld´'n, not ōl´dĕn *                    
oleomargarine ō'l[+e]-[+o]-mär´ḡȧ-rĭn   1 1 1 1   1   1    
  ō´l[+e]-[+o]-mär´ḡȧ-rēn   2 0 0 0   0   0    
onerous ŏn´ẽr-ŭs, not ō´nẽr-ŭs *                    
only ōn´ly̆, not ŏn´- nor ŭn´- *                    
28onyx ō´nĭks   1 1 1 0   1 0 0 1 1
  ŏn´ĭks   2 0 2 1   0 1 1 0 0
opponent ŏp-pō´nent, *                    
  not ŏp´p[+o]-nent                      
orchestra ôr´kĕs-trȧ   1 1 1 1   1 1 1 0 0
  ôr-kĕs´trȧ   0 2 0 0   0 0 0 1 1
orchid ôr´kĭd *                    
ordeal ôr´d[+e]-al, not ôr-dē´al *                    
orthoepy ôr´th[+o]-[+e]-py̆   1 1 1 1   1 1 0 1 1
  ôr-thō´ĕ-py̆   0 0 0 2   2 2 1 0 0
oxide ŏks´ĭd   1 1 1 1   0   0    
  ŏks´īd   2 0 2 2   1   1    
pageant păj´ent   1 1 1 1   1 1 1 0 0
  pā´jent   2 2 0 2   0 0 0 0 0
  păd´jŭnt   0 0 0 0   0 0 0 0 1
  păd´jant   0 0 0 0   0 0 0 1 0
panorama păn´[+o]-rä´   1 2 1 1   1 1 1 0  
  păn´[+o]-rā´mȧ   2 1 2 0   0 0 0 1  
pantomime păn´t[+o]-mīm, not -mēm *                    
papier-maché pȧ´py[+a]´mä´sh[+a]´ *                    
parent pâr´ent   1 1 1 1   1 0 0 0 0
  pār´ent   2 0 0 0   0 1 1 1 1
paresis păr´[+e]-sĭs, not p[+a]-rē´sĭs *                    
parietal pȧ-rī´[+e]-tal *                    
parse pärs, not pärz *                    
patent păt´ent   1 1 1 1   0 1 0 1 1
  pā´tent   2 2 0 2   1 2 1 0 2
pathos pā´thŏs   1 1 1 1            
  pȧth´ŏs   0 0 2 0            
patriot pā´trĭ-ŏt   1 1 1 1   1 1 1 1 1
  păt´tĭ-ŏt   0 0 2 2   2 0 0 0 0
29patriotic pā´trĭ-ŏt´ĭk   1 1 1 1   1 1 1 1  
  păt´rĭ-ŏt´ĭk   0 2 2 2   2 0 0 0  
patron pā´trŭn   1 1 1 1   1 1 1 1 1
  păt´rŭn   0 0 2 2   0 0 0 0 0
patronage păt´rŭn-[+a]j   1 1 1 1   1 1 0 0 1
  pā´trŭn-[+a]j   0 0 0 2   0 0 1 1 0
pecan p[+e]-kăn´   1 1 1 1   1        
  p[+e]-kŏn´   0 0 0 2   0        
  p[+e]-ka̤n´   0 2 0 0   0        
pedagogical pĕd´ȧ-gŏj´ĭ-kal *                    
pedagogy pĕd´ȧ-gō´jy̆   1 0 1 1   0 0 0 0  
  pĕd´ȧ-gŏj´y   0 1 0 0   1 1 1 1  
peremptory pĕr´ĕmp-t[+o]-ry̆ *                    
perfect v. pẽr´fĕkt   1 1 1 1   1 1 1 1 1
  pẽr-fĕkt´   2 0 2 2   0 0 0 0 0
perfect adj. pẽr´fĕkt *                    
perfume n. pẽr´fūm   1 1 1 1   1 1 1 0 1
  pẽr-fūm´   2 2 2 2   2 2 2 1 0
perfume v. pẽr-fūm´   1 1 1 1            
  pẽr´fūm   0 2 0 2            
peritonitis pĕr´ĭ-t[+o]-nī´tĭs   1 1 1 1            
  pĕr´ĭ-t[+o]-nē´tĭs   0 0 2 0            
permit n. pẽr´mĭt   1 1 1 1   1 1 1 1 1
  pẽr-mĭt´   2 2 0 2   0 0 0 0 0
permit v. pẽr-mĭt´ *                    
petal pĕt´al   1 1 1 1   1 1 1 1 0
  pĕ´tal   0 2 0 0   0 0 0 0 1
phaeton fā´[+e]-tŏn, not fā´tŏn *                    
phalanx fā´lănks   1 1 1 1   0 2 0 0 1
  făl´ănks   2 2 2 2   1 1 1 1 2
pharmaceutic fär´m[+a]-sū´tĭk *                    
30philanthropic fĭl´ăn-thrŏp´ĭk *                    
  not fī´lăn-                      
phosphorus fŏs´fŏr-ŭs *                    
phthisis thī´sĭs   1 1 1 1   0 1 1 0 1
  tī´sĭs   0 2 0 0   1 0 0 1 0
  thē´sĭs   0 0 2 0   0 0 0 0 0
pianoforte pĭ-ȧn´[+o]-fōr´t[+a]   1 0 0 0   0 0 0 0  
  pĭ-ȧn´[+o]-fōr´t[+a]   0 0 1 0   0 0 0 0  
  pe-ä´nō-fōr´te   0 1 0 0   0 0 0 0  
  pe-ăn´ō-fôr´te   0 2 0 0   0 0 0 0  
  pĭ-ăn´[+o]-fôr-tĕ   0 0 2 1   0 0 0 0  
  p[+e]-ăn´[+o]-fôr´t[+e]   0 0 0 0   0 0 0 1  
  pĭ-ăn´ō-fŏr´tĕ   0 0 0 0   0 0 1 0  
  pĭ-ăn´ō-fŏr-tā   0 0 0 0   0 1 0 0  
  pĭ-ăn´ŭ-fōr-tâ   0 0 0 0   1 0 0 0  
  pĭ-ăn´[+o]-fōrt   0 3 0 2   0 0 0 0  
piquant pē´kant   1 0 1 1   1 1 1 1 0
  pĭk´ant   2 1 0 0   0 0 0 0 1
placard plăk´ärd   2 0 1 1   1 1 1 0 0
  plȧ-kärd´   1 1 2 2   2 2 0 1 1
plait plāt   1 1 1 1   1 1 1 1 1
  plăt   0 0 0 0   2 0 0 0 0
platinum plăt´ĭ-nŭm   1 1 1 1   1        
  plȧ-tē´nŭm   2 0 0 0   0        
plebeian pl[+e]-bē´an   0 0 1 1         1  
  pl[+e]-bē´yan   1 1 0 0         0  
porcelain pôrs´l[+a]n   0 0 1 1   0 0 1 1 0
  pôr´s[+e]-lĭn   1 1 0 0   0 0 0 0 0
  pōr´s[+e]-lān   0 2 0 0   0 1 0 0 1
  pōr´s[+e]-lȧn   0 0 0 0   1 0 0 0 0
  pōrs´l[+a]n   0 0 0 2   0 0 0 0 0
31 portrait pōr´tr[+a]t, not pôr´tr[+a]t *                    
prairie prā´rĭ, not pȧ-rā´rĭ *                    
precedence pr[+e]-sēd´ence *                    
precedent n. pr[+e]s´[+e]-dent *                    
precedent adj. pr[+e]-sēd´ent *                    
precise pr[+e]-sīs´, not -sīz´ *                    
predecessor prĕd´[+e]-sĕs´sẽr   1 1 1 0   0 0 0 1 1
  prē´d[+e]-sĕs´sẽr   0 0 2 1   1 1 1 0 0
preface n. and v. prĕf´[+a]ce, not prē´f[+a]ce *                    
prelate prĕl´[+a]t, not prē´l[+a]t *                    
prelude n. prē´lūd   1 0 1 1   1 1 2 0 0
  prĕl´ūd   2 1 2 0   2 2 1 1 1
presentation prĕz´ĕn-tā´shŭn, not prē´- *                    
prestige prĕs´tĭj   1 2 1 2   1 1 1 0  
  prĕs-tēj´   0 1 0 0   2 0 0 0  
  prĕs´t[+e]zh´, Fr.   2 0 2 1   0 0 2 1  
  prĕs´t[+e]zh   0 0 0 0   0 2 0 0  
pretense pr[+e]-tĕns´, not prē´tĕns *                    
pretext prē´tĕkst   1 2 1 1   1 1 1 0 0
  pr[+e]-tĕkst´   2 1 2 2   2 2 0 1 1
pretty prĭt´ty̆, not prĕt´ty̆ *                    
pristine prĭs´tĭn, not -tīn, nor -tēn *                    
probity prŏb´ĭ-ty̆ *                    
process prŏs´ĕs   1 1 1 1   0 0 1 1 1
  prō´sĕs   0 0 0 0   1 1 2 0 0
produce n. prŏd´ūce   1 1 1 1   1 0 1 1 1
  prō´dūce   0 0 0 0   0 1 0 0 0
profile prō´fēl   2 1 1 1   1 0 1 1 0
  prō´fīl   1 3 2 2   0 1 0 0 0
  pr[+o]-fēl´   0 2 0 0   0 0 0 0 2
  prō´fĭl   0 0 0 0   0 0 0 0 1
32 programme or program prō´grăm not prō´grŭm [5] *                    
progress n. prŏg´rĕs   1 1 1 1   0 0 1 1 1
  prōg´rĕs   0 0 0 0   1 1 2 0 0
promenade prŏm´[+e]-näd´   1 1 1 1   1 0 1 1  
  prŏm´[+e]-nād´   2 2 0 0   0 1 0 0  
pro rata prō´ rā´tȧ   1 1 1 1            
  prō´ rȧ´tȧ   0 0 2 0            
protégé pr[+o]´t[+a]´zh[+a]´, Fr. *                    
protestation prŏt´ĕs-tā´shŭn, not prō- *                    
provocative pr[+o]-vō´kȧ-tĭv   1 1 1 0   1 1 1 0 1
  pr[+o]-vŏk´ȧ-tĭv   0 0 0 1   0 0 0 1 0
provost prŏv´ŭst (civil or mil.)   1 1 1 1   1   1    
  pr[+o]-vō´ (military only)   2 2 2 2            
prussic prŭs´sĭk   1 1 1 1   1 1 1 1  
  prṳs´sĭk   2 2 2 0   2 2 0 0  
psalms säms, not săms *                    
puerile pū´ẽr-ĭl   1 1 1 1   0 0 2 1  
  pū´ẽr-īl   0 0 0 0   1 1 1 0  
put v. pụt, not pŭt *                    
pyramidal pĭ-răm´ĭ-dal *                    
pyrites pĭ-rī´tēz *                    
pyrotechnics pĭr´[+o]-tĕk´nĭks   1 1 2 0            
  pī´r[+o]-tĕk´nĭks   0 0 1 1            
quadrille kȧ-drĭl´   2 1 0 2   1 1 1 1  
  kwȧ-drĭl´   1 0 1 0   0 0 2 0  
  kwŏd-rĭl´   0 0 0 1   0 0 0 0  
quagmire kwăg´mīr, *                    
  not kwŏg´mīr                      
33 quarrel kwŏr´rĕl, not kwŏr'l *                    
quay *                    
query kwē´ry̆, not kwĕr´y̆ *                    
quinine kwĭ-nīn´   2 1 0 0   0 0 2 1  
  kwī´nīn   1 0 0 3   0 0 0 0  
  kwĭn´īn   0 2 2 0   0 1 1 0  
  kwĭ-nēn´   3 0 0 1   1 0 0 0  
  kĭ-nĕn´   0 0 0 2   0 0 0 0  
  kwĭn´ĭn   0 0 1 0   0 0 0 0  
qui vive k[+e]´ v[+e]v´, Fr. *                    
radish răd´ĭsh, not rĕd´ĭsh *                    
raillery răl´lēr-y̆   1 1 2 2   0 0 2 1 1
  rāl´lẽr-y̆   2 0 1 1   1 1 1 0 0
rapine răp´ĭn, not rȧ-pēn´ *                    
raspberry răz´bĕr-ry̆   1 1 1 0   1 1 0 0 0
  răs´bĕr-ry̆   0 2 0 0   0 0 0 1 1
  räs´bĕr-ry̆   0 0 0 0   0 0 1 0 0
  rȧz´bĕr-ry̆   0 0 0 1   0 0 0 0 0
rather ră[th]´ẽr   1 1 2 1   0 0 0 0 1
  rä[th]´ẽr   0 0 0 0   1 1 1 1 0
  rā´[th]ẽr   0 0 0 0   0 0 0 0 2
  rȧ[th]´ẽr   0 0 1 0   0 0 0 0 0
ration rā´shŭn   1 1 1 1   1   1    
  răsh´ŭn   2 0 2 2   0   0    
rational răsh´ŭn-al *                    
rationale răsh´ŭn-ā´l[+e]   1 1 1 1            
  răsh´ŭn-ȧ´l[+e]   0 0 2 0            
recess r[+e]-sĕs´   1 1 1 1            
  rē´sĕs   0 0 2 0            
recluse r[+e]-klūs´, *                    
  not rē´-, nor rĕk´-                      
34recondite rĕk´ŏn-dīt   1 1 1 2   1 1 1 0 1
  r[+e]-kŏn´dĭt   2 2 0 1   0 0 2 1 0
  rĕ-kŏn´dīt   0 0 0 0   2 2 0 0 0
reconnoissance r[+e]-kŏn´nĭs-säns *                    
reconnoiter rĕk´ŏn-noi´tẽr *                    
recourse r[+e]-kōrs´, not rē´kōrs *                    
recreant rĕk´r[+e]-ant, not rē´- *                    
recreate (to refresh) rĕk´r[+e]-āt *                    
re-create (to create anew) rē´kr[+e]-āt´ *                    
refuse n. rĕf´[+u]s *                    
refutable r[+e]-fūt´ȧ-b'l   1 1 1 1   1 1 1 1  
  rĕf´[+u]-tȧ=b'l   0 0 0 0   0 2 0 0  
régime r[+a]´zh[+e]m´, Fr. *                    
relaxation rē´lăks-ā´shŭn   1 0 1 1   1 1 1 0 0
  rĕl´ăks-ā´shŭn   0 1 0 0   0 0 0 1 1
remediable r[+e]-mē´dĭ-ȧ-b'l *                    
renaissance re-n[+a]´säɴs´, Fr.   1 2 1 1            
  r[+e]-nās´sans   2 1 0 2            
rendezvous rĕn´dĕ-vo͞o   1 1 1 1            
  räɴ´dĕ-vo͞o   2 0 2 0            
  rĕn´dĕ-vo͞os   0 2 0 0            
  rŏn´d[+a]-vo͞o   0 0 0 2            
reparable rĕp´ȧ-rȧ-b'l *                    
repartee rêp´ȧr-tē´ *                    
repertoire r[+a]´pâr´twär´, Fr.   1   1 1            
  rĕp´ẽr-twär   2   0 0            
reptile rĕp´tĭl   1 1 1 1   0 0 0 1 1
  rĕp´tīl   0 0 0 2   1 1 1 0 0
reputable rĕp´[+u]-tȧ-b'l, not r[+e]-pūt´ȧ- *                    
requiem rē´kwĭ-ĕm   1 1 1 1   1 1 0 0 1
  rĕk´wĭ-ĕm   0 2 0 0   0 0 1 1 0
35research r[+e]-sērch´, not rē´sẽrch *                    
resource r[+e]-sōrs´, not rē´sōrs *                    
respirable r[+e]-spīr´ȧ-b'l   1 1 1 1   0   1    
  rĕs´pĭ-rȧ-b'l   2 0 0 0   1   0    
respite n. and v. rĕs´pĭt *                    
résumé r[+a]´zụ´m[+a]´, Fr.   1 1 1 1            
  rĕz´ụ-mā´   0 2 0 0            
retch rĕch   1 2 1 1   1 1 0 0 2
  rēch   2 1 0 0   0 0 1 1 1
retrocede rē´tr[+o]-sēd´   0 0 1 1   1 1 1 1  
  rē´tr[+o]-sēd   1 1 0 0   0 0 0 0  
  rĕt´r[+o]-sēd   2 2 2 0   0 2 0 0  
retrograde rĕt´r[+o]-grād   2 1 1 1   0 2 2 0 1
  rē´tr[+o]-grād   1 0 2 2   1 1 1 1 0
revocable rĕv´[+o]-kȧ-b'l *                    
revolt r[+e]-vōlt´   1 1 1 1   1 1 1 1 1
  r[+e]-vŏlt´   2 2 0 2   0 0 0 0 2
rise n. rīs   1 1 1 0   0 0 0 1 1
  rīz   2 0 2 1   1 1 1 0 0
rise v. rīz *                    
robust r[+o]-bŭst´, not rō´bŭst *                    
romance r[+o]-mănce´, not rō´mănce *                    
root ro͞ot, not ro͝ot *                    
route ro͞ot   1 1 1 1   1 1 1 1 2
  rout   2 2 0 2   0 0 0 0 1
routine ro͞o-tēn´ *                    
sacrament săk´rȧ-ment, not sā´- *                    
sacrifice n. săk´rĭ-fīs   0 0 1 1   1 1 1 1 0
  săk´rĭ-fīz   1 1 0 2   0 0 0 0 1
sacrifice v. săk´rĭ-fīz   1 1 1 1   0 0 0 1 1
  săk´rĭ-fīs   0 0 0 2   1 1 1 0 0
36sacrificable sȧ-krĭf´ĭ-kȧ-b'l *                    
sacrilege să´krĭ-lĕj, not sā´- *                    
sacristy să´krĭs-ty̆ *                    
sagacious sȧ-gā´shŭs, not -găsh´- *                    
said sĕd, not sād *                    
saline sā´līn   1 0 1 1   0 0 1 0 2
  sȧ-līn´   2 1 2 2   1 1 2 1 1
salivary săl´ĭ-v[+a]-ry̆, not sȧ-lī´v[+a]-ry̆ *                    
sanguine săṉ´gwĭn, not -gwīn *                    
sarsaparilla sär´sȧ-pȧ-rĭl´ *                    
satin săt´ĭn, not săt´'n *                    
satire săt´īr   1 1 1 1   1 1 1 0 0
  săt´ẽr   2 2 0 2   0 2 0 1 2
  sā´tẽr   0 3 0 0   0 0 0 0 1
  sā´tīr   0 0 0 0   0 0 0 0 3
satrap sā´trăp   1 1 1 2   1 1 1 1 1
  săt´răp   2 0 2 1   0 0 0 0 0
satyr săt´ẽr   0 2 1 1   0 1 1 1 2
  sā´tẽr   1 1 0 2   0 0 0 0 1
  săt´īr   0 0 0 0   1 0 0 0 0
saucy sa̤´sy̆, not săs´y̆ *                    
saunter sän´tẽr   1 1 1 1   0        
  sa̤n´tẽr   0 2 0 2   1        
scallop skŏl´lŭp   1 1 1 1   2 2 2 1 1
  skăl´lŭp   0 0 0 2   1 1 1 0 0
scenic sĕn´ĭk   1 1 1 1   0 2 2 0 1
  sēn´ĭk   2 0 2 2   1 1 1 1 0
schedule skĕd´[+u]l   1 1 2 1   3 3 0 0 2
  shĕd´[+u]l, in England   2 2 0 2   1 1 1 1 0
  sĕd´[+u]l   0 3 0 0   2 2 0 0 1
  skĕj´[+u]l   0 0 1 0   0 0 0 0 0
37seismic sīs´mĭk *                    
senile sē´nīl   1 1 2 0   1   1    
  sē´nĭl   0 0 1 1   0   0    
sepulcher sĕp´ŭl-kẽr *                    
sergeant sär´jent   1 1 1 1   1 1 1 1 1
  sẽr´jent   2 2 0 2   0 0 0 0 0
servile sẽrv´ĭl   1 1 1 1   0   2    
  sẽr´vīl   0 0 0 0   1   1    
sesame sĕs´ȧ-m[+e] *                    
sew sō, not *                    
sheik shēk   1 1 1 1   1   1    
  shāk, Ar.   2 0 2 2   0   2    
shekel shĕk´'l, not shē´k'l *                    
shew shō *                    
  shū, obsolete                      
shewn shōn *                    
shone shōn   1 2 1 1   0 0 0 0 0
  shŏn   2 1 0 2   1 1 1 1 1
silhouette sĭl´o͝o-ĕt´   1 1 1 1   1        
  sĭl´o͝o-ĕt´   2 0 0 0   0        
simile sĭm´ĭ-l[+e] *                    
simultaneous sī´mŭl-tā´n[+e]-ŭs   1 1 0 2   0 0 0 0 1
  sĭm´ŭl-tā´n[+e]-ŭs   0 0 1 1   1 1 1 1 0
sinecure sī´n[+e]-kūr   1 1 1 1            
  sĭn´[+e]-kūr   0 0 2 0            
sirup or syrup sĭr´ŭp   1 1 1 1   1 1 1 1 0
  sŭr´rŭp   0 2 0 0   0 0 0 2 1
skein skān *                    
slake slāk, not slăk *                    
sleek slēk, not slĭk *                    
38sloth slōth   2 1 1 1   1 1 1 1 1
  slŏth   1 0 2 2   0 2 0 0 0
slough (a mire) slou *                    
slough (to cast off) slŭf *                    
sobriquet s[+o]´br[+e]´k[+a]´, Fr.   1 0 1 1            
  sob´rē-kā´   0 1 0 0            
soften sŏf´'n, not sŏf'tĕn   1 1 0 0            
  sôf´'n   0 0 1 1            
soiree swä´rā´, Fr. *                    
solder sŏd´ẽr   1 0 1 1   0 0 2 0 0
  sŏl´dẽr   2 1 2 2   1 1 1 0 1
  sa̤´dẽr   0 2 0 0   0 0 0 1 0
solecism sŏl´[+e]-sĭz'm, not sō´- *                    
sonorous s[+o]-nō´rŭs, not sŏn´[+o]- *                    
soot so͝ot   1 2 1 1   1 0 1 1 0
  so͞ot   2 1 2 2   0 1 0 0 1
soporific sŏp´[+o]-rĭf´ĭk   1 1 2 0   0 0 0 1 1
  sō´p[+o]-rĭf´ĭk   0 0 1 1   1 1 1 0 0
sough sŭf   1 1 2 2   1 1 1 0  
  sŏf   0 0 0 0   0 0 0 1  
  sou   0 0 1 1   0 0 2 0  
souvenir so͞o´ve-nēr´   1 0 1 1   0        
  so͞ov´nēr   2 1 0 0   0        
  so͞o´ve-nēr   0 0 0 0   1        
sovereign sŭv´ẽr-ĭn   1 1 1 1   0 0 0 0 1
  sŏv´ẽr-ĭn   2 2 0 2   1 1 1 1 0
spheroid sfē´roid   1 1 1 1   1 1 0 0 1
  sf[+e]-roid´   0 0 0 0   0 0 0 1 0
  sfĕr-oid´   0 0 0 0   0 0 1 0 0
spinach or spinage spĭn´[+a]j   1 2 1 1            
  spĭn´[+a]ch   0 1 0 0            
39spirit spĭr´ĭt, not spĕr´ĭt *                    
splenetic splĕn´[+e]-tĭk   1 1 2 2   2 2 0 1 1
  spl[+e]-nĕt´ĭk   2 0 1 1   1 1 1 0 0
squalid skwŏl´ĭd *                    
squalor skwā´lôr   1 1 2 2   0   2    
  skwŏl´or   0 0 1 1   1   1    
stalwart sta̤l´wẽrt   2 1 1 1   0 0 1 1  
  stŏl´wẽrt   1 0 0 0   0 0 0 0  
  stăl´wẽrt   0 0 2 0   1 1 0 0  
stanch stȧnch   1 0 1 1            
  stänch   0 1 0 2            
status stā´tŭs   1 1 1 1            
  stȧ´tŭs   0 0 2 0            
stereopticon stĕr´[+e]-ŏp´tĭ-kŏn   2 1 1 1   1        
  stē´r[+e]-ŏp´tĭ-kŏn   1 0 0 0   0        
stereoscope stĕr´[+e]-[+o]-skōp   2 1 1 1            
  stē´r[+e]-[+o]-skōp   1 0 0 0            
stereotype stĕr´[+e]-[+o]-tīp   2 1 1 1   2 1 1 0 0
  stē´r[+e]-[+o]-tīp   1 0 0 0   1 0 0 1 1
stolid stŏl´ĭd, not stō´lĭd *                    
strategic strȧ-tĕj´ĭk   2 1 1 1   1 1 1    
  strȧ-tē´jĭk   1 0 2 0   0 0 0    
stratum strā´tŭm, plural strā´tȧ   1 1 1 1            
  strȧ´tŭm   0 0 2 0            
strew strṳ   1 1 1 1   1 1 1 1 0
  strō   2 2 0 2   0 2 2 0 1
strychnine strĭk´nĭn   1 0 1 1            
  strĭk´nēn   2 0 0 0   1        
  strĭk´nīn   0 1 0 0            
student stū´dent, *                    
  not sto͞o´dent                      
40suave swāv   1 1 1 1   1   0    
  swäv   2 2 2 2   0   1    
suavity swăv´ĭ-ty̆ *                    
subsidence sŭb-sīd´ence   1 1 1 1            
  sŭb´sĭ-dence   0 0 0 2            
subtile (thin) sŭb´tĭl   1 1 1 2   1 1 1 1 1
  sŭt´'l   2 0 0 1   2 2 2 0 0
subtle (sly) sŭ´'l *                    
suffice sŭf-fīz´   1 1 0 0   1 0 0 1 1
  sŭf-fīs´   0 0 1 1   0 1 1 0 0
suite swēt *                    
superfluous s[+u]-pẽr´fl[+u]-ŭs *                    
supple sŭp´p'l, not sūp´p'l *                    
survey n. sûr´v[+a]   1 1 2 2   1 1 1 1 2
  sûr-vā´   2 2 1 1   0 2 0 0 1
survey v. sûr-vā´ *                    
suture sū´t[+u]r *                    
swath swa̤th   1 0 1 1   1 1 0 0  
  swŏth   0 1 0 0   0 0 1 1  
sword sōrd, not swōrd *                    
syllabic sĭl-lăb´ĭk *                    
synod sĭn´ŭd, not sī´nŭd *                    
syringe sĭr´ĭnj, not sĭ-rĭnj´ *                    
systole sĭs´t[+o]-l[+e], not sĭs´tōl *                    
tapis tā´pĭs   1 2 1 0   2 0 0 0  
  tä-pē´, Fr.   2 0 0 2   1 1 1 0  
  tăp´[+e]   0 1 0 0   0 0 0 1  
  tăp´ĭs   0 0 0 1   0 0 0 0  
  tȧ-pĭ´   0 0 2 0   0 0 0 0  
tassel tăs´s'l   1 1 1 1   1 1 1 1 1
  tŏs´s'l   0 2 0 0   0 0 0 0 0
41taunt tänt   1 1 1 1   0 0 0 1 1
  ta̤nt   0 2 2 2   1 1 1 0 2
tedious tē´dĭ-ŭs   1 0 1 0   1 0 1 1 1
  tēd´yŭs   2 1 0 1   0 1 0 0  
  tē´jyŭs   0 0 0 2   0 0 0 0 0
telegraphy t[+e]-lĕg´rȧ-fy̆   1 1 2 2            
  tĕl´[+e]-grăf´y̆   0 0 1 1            
temperament tĕm´pẽr-ȧ-ment, *                    
  not tĕm-pĕr´-                      
tenacious t[+e]-nā´shŭs, not t[+e]-năsh´ŭs *                    
tenet tĕn´ĕt   1 1 1 1   1 1 1 1 1
  tē´nĕt   0 0 0 0   0 0 2 0 0
tepid tĕp´ĭd, not tē´pĭd *                    
tête-à-tête tāt-ȧ-tāt´, Fr. *                    
thyme tīm *                    
tiara t[+i]-ā´rȧ   1 1 1 1            
  tī-â'rȧ   0 2 0 0            
  tē-ȧ´rȧ   0 0 2 0            
tiny tī´ny̆   1 1 1 1            
  tĭn´y̆   0 0 0 2            
tirade tĭ-rād´, not tī´rād   1 0 1 1   1   1    
  tē-räd´   0 1 0 0   0   0 0  
to to͞o, not tŏ, (emphatic) *                    
  to͝o, (obscure) *                    
tomato t[+o]-mā´t[+o]   1 1 0 2   2 1 0 1  
  t[+o]-mä´t[+o]   2 2 1 1   1 0 1 0  
tortoise tôr´tĭs   1 2 1 1   0 0 0 0 0
  tôr´tŭs   2 0 0 2   1 0 0 0 0
  tôr´tĭz   0 1 0 0   0 0 0 1 1
  tŏr´tĭs   0 0 0 0   0 2 1 0 0
  tŏr´tois   0 0 0 0   0 1 0 0 0
42towards tō´ẽrdz, not t[+o]-wa̤rdz´ *                    
trachea trā´k[+e]-ȧ *                    
  trȧ-kē´a, L.                      
transparent trăns-pâr´ent, not -pā´- *                    
travel trăv´ĕl, not trăv´'l *                    
traveler trăv´ĕl-ẽr, not trăv´lẽr *                    
traverse n., a., and v. trăv´ẽrs, not trȧ-vẽrs´ *                    
treble trĕb´'l, not trĭb´'l *                    
tremor trē´mŏr   1 1 0 2   0 1 2 0 1
  trĕm´ŏr   2 0 1 1   1 0 1 1 0
tribune trĭb´ūn   1 1 1 1   1 2 1 1 1
  trī´būn   0 0 0 0   2 1 0 0 0
trio trī´[+o]   1 1 0 2   2   1    
  trē´[+o]   2 2 1 1   1   2    
tripartite trĭp´ȧr-tīt   1 1 1 1   0 1 0 1 1
  tr[+i]-pär´tīt   2 0 2 2   1 2 1 0 0
troche trō´kē *                    
trochee trō´kē *                    
troth trŏth   1 1 0 0   0   1    
  trôth   0 0 0 1   0     0    
  trōth   0 0 1 2   1     0    
truculent trṳ´k[+u]-lent   1 1 1 1            
  trŭk´[+u]-lent   0 0 0 2            
truths trṳths, not trṳ[th]s *                    
tuberose tūb´rōz´   1 1 2 2   0 1 0 0 1
  tū´bẽr-ōs´   2 0 1 1   1 0 1 1 0
  tū´bẽr-ōz   0 2 0 0   0 2 0 0 0
turquoise tûr-koiz´   1 0 1 1   0 0 1 0 0
  tûr-kēz´   2 1 2 2   0 0 0 1 1
  tûr-kwoiz´   0 2 0 0   2 0 2 0 0
  tŭr'koiz   0 0 0 0   1 1 0 0 0
43tuxedo tŭks-ē´d[+o]   1 0 0 0            
tyranny tĭr´an-ny̆, not tī´ran-ny̆ *                    
ultimatum ŭl´tĭ-mā´tŭm   1 1 1 1            
  ŭl-tĭ-mȧ´tŭm   0 0 2 0            
umbilicus ŭm´bĭ-lī´kŭs *                    
umbrella ŭm-brĕl´lȧ, not ŭm´brĕl-lȧ *                    
unprecedented ŭn-prĕs´[+e]-dent-ĕd, *                    
  not -prē´-                      
unwary ŭn-wā´ry̆, not ŭn-wă´ry̆ *                    
usurp [+u]-zûrp´ *                    
vaccinate văk´sĭ-nāt *                    
vaccine văk´sīn   1 1 0 0   1 1 0 1 1
  văk´sĭn   2 2 1 1   0 0 1 0 0
vagary vȧ-gā´ry̆, not vā´gȧ-ry̆ *                    
valet văl´ĕt   1 1 1 1   1 1 1 1 1
  văl´[+a]   2 0 0 2     0 2 0  
varioloid vā´rĭ-[+o]-loid   1 1 1 1   0 1 0 0  
  văr´ĭ-[+o]-loid   2 0 2 0   0 0 0 0  
  vȧ-rī´[+o]-loid   0 2 0 0   0 0 1 1  
  vâr´ĭ-ŭ-loid   0 0 0 0   1 0 0 0  
vase vās   1 2 1 1   0 1 0 0 0
  väz   2 0 2 2   1 3 1 0 0
  vāz   0 1 0 0   2 2 2 1 1
vehemence vē´h[+e]-mence, *                    
  not v[+e]-hē´mence                      
vehement vē´h[+e]-ment, *                    
  not v[+e]-hē'ment                      
venison vĕn´z'n   2 1 1 1   2 1 1 2 1
  vĕn´ĭ-z'n   1 2 0 2   1 2 0 1 2
veratrine v[+e]-rā'trĭn   1 1 1 1   0 1 1    
  vĕr´ȧ-trĭn   0 2 2 0   1 0 0    
44verdigris vẽr´dĭ-grēs   1 1 1 1   0   0    
  vẽr´dĭ-grĭs   0 0 0 0   1   1    
vermicelli vẽr´m[+e]-chĕl´   1 1 2 2   2   1 1 1
  vẽr´m[+e]-sĕl´   2 0 1 1   1   0 0 0
vignette vĭn-yĕt´   1 2 1 1   1 1 1 0 0
  vĭn´yĕt   2 1 0 2   0 0 0 0 1
  vēn-yĕt´   0 0 0 0   0 0 0 1 0
  vĭ-nĕt´   0 0 0 0   2 2 2 0 0
vindicatory vĭn´dĭ-k[+a]-t[+o]-ry̆ *                    
violin vī´[+o]-lĭn´, not vī´[+o]-lĭn *                    
virile vī´rĭl   1 1 0 2   0 0 0 0 1
  vĭr´ĭl   2 2 1 1   2 2 1 1 0
  vĭr´īl   0 0 0 0   1 1 2 0 0
virulence vĭr´[+u]-lence, not vĩr- *                    
virulent vĭr´[+u]-lent, not vĩr´- *                    
vis-a-vis v[+e]´zȧ-vē´, Fr. *                    
viscount vī´kount´ *                    
visor vĭz´ẽr *                    
vivacious v[+i]-vā´shŭs, not v[+i]-văsh´ŭs   1 2 1 1   1 1 1 1 2
  v[+e]-vā´shŭs   0 1 2 2   0 0 0 0 1
vizier vĭz'yēr   1 1 0 0   0   1    
  vĭ-zēr´   2 2 1 1   1   2    
volatile vŏl´ȧ-tĭl   1 1 1 1   0   1    
  vŏl´ȧ-tīl   0 0 0 0   1   2    
wainscot wān´skŏt   1 1 1 1   0 1 1 0 0
  wān´skŭt   0 0 0 0   1 0 0 0 0
  wĕn´skŭt   0 0 0 0   0 0 0 1 1
warrior wa̤r´yẽr   1 1 1 2   0 2 0 0 1
  wŏr´rĭ-ẽr   2 0 2 1   1 1 1 1 0
wary wā´ry̆   1 2 1 1            
  wâr´y̆   0 1 0 0            
45weapon wĕp´ŭn, not wē´pŭn *                    
wont wŭnt, not wa̤nt *                    
wound wo͞ond   1 1 1 1   1 1 1 1 1
  wound   2 2 2 2   0 2 0 0 2
yew ū *                    
yolk yōk   2 1 1 1   1 1 1 1 1
  yōlk   1 0 2 0   0 0 0 0 0
youths ūths, not ū[th]s *                    
zenith zē´nĭth   1 1 1 1   0 1 0 0 1
  zĕn´ĭth   0 0 2 0   1 0 1 1 0
zodiacal z[+o]-dī´ȧ-kal *                    
zoölogy z[+o]-ŏl´[+o]-jy̆, not zo͞o-ŏl´- *                    
zymotic z[+i]-mŏt´ĭk, not -mō´tĭk *                    

46


47

GEOGRAPHICAL NAMES

Acapulcoä´kä-po͞ol´
Aconcaguaä´kŏn-kä´gwä
Adriaticăd´r[+e]-ăt´ĭk
Ægeanē-jē´an
Afghanistanäf-gän´ĭs-tän´
Albuquerqueäl-bo͞o-kĕr´k[+a] or ăl´bo͞o-kẽrk´
Altaiäl-tī´
Altamahaa̤l´ta-ma-ha̤´
Antarcticănt-ärk´tĭk
Antillesän-tĭl´lēz or ŏɴ´tēl´
Appalachianăp´pȧ-lā'chĭ-an or ăp´pȧ-lăch´ĭ-an
Aralăr´al
Araratăr´ȧ-răt
Arcticärk´tĭk
Arequipaä-r[+a]-kē´pä
Argentinaär´jĕn-tē´
Argentineär´jĕn-tīn
Aryanär´yan or ăr´ĭ-an
Asiaā´shĭ-ȧ
Atollȧ-tŏl´
Avonā´vŭn
Azoresȧ-zōrz´
Bahiabä-ē´ä
Baikalbī´käl´
Balearicbăl´[+e]-ăr´ĭk
Balkanbäl-kän´
Barbadosbär-bā´dōz
Baton Rougebăt´ŭn ro͞ozh
Beaufortbō´fẽrt (N.C.) or bū'fẽrt (S.C.)
Benaresbĕn-ä´rĕz
Bengalbĕn-ga̤l´
Ben-Nevisbĕn-nĕv´ĭs
Bering (strait)bē´rĭng or bĕr´ĭng
Boerbo͞or
Bogotabō´g[+o]-tä´
Boise (city)boi´zā
Bolivarbŏl-ĭ-vär´ or b[+o]-lē´vär, Sp.
Boliviab[+o]-lĭv´ĭ-ȧ or b[+o]-lē´v[+e]-ä, Sp.
Bombaybŏm-bā´
Bosporusbŏs´p[+o]-rŭs
Brahmaputrabrä´mä-po͞o´trȧ
Brazosbrä´zŏs
Bucharestbū´kȧ-rĕst´
Budapestbo͞o´dȧ-pĕst
Buddhabo͞od´dȧ
48Buenos Ayresbō´nŭs ā´rĭz or bwā´nŏs ī´rĕs, Sp.
Buttebūt
Cairokā´r[+o], U.S., or kī´r[+o], Egypt
Calaiskăl´ĭs, U.S., or kä´lā´, France
Cantonkăn´tŭn or kăn-tŏn´, China
Cape Bretonkāp brĕt´ŭn
Caracaskä-rä´kas
Cardenaskär´dā näs
Caribbeankăr´ĭb-bē´an
Caucasianka̤-kā´shan
Caucasuska̤´kȧ-sŭs
Cavitekä´v[+e]-tā´
Cayennek[+a]-yĕn´ or k[+i]-ĕn´
Cebus[+e]-bo͞o´
Celebessĕl´[+e]-bēz or sĕl´[+e]-bĕs
Ceylons[+e]-lŏn´
Chautauquasha-ta̤´kwȧ
Cheviotcjĭv´[+e]-ŭt or chĕv´ĭ-ŭt
Cheyennesh[+i]´ĕn´
Chimborazochĭm´b[+o]-rä´z[+o]
Cienfuegoss[+e]-ĕn-fwā´g[+o]s
Coloradokŏl´[+o]-rä´d[+o]
Costa Ricakŏs´tä rē´
Cracowkrā'kō
Des Moinesde moin´ or dā moin
Dniepernē´pẽr
Dniesternēs´tẽr
Donegaldŏn´[+e]-ga̤l´
Dubuquedo͞o-būk´
Dundeedŭn-dē´
Dwinadwē´nȧ
Edinburghĕd´ĭn-bŭr-r[+o]
Elbeĕlb or ĕl´be, Ger.
Elbruzĕl´bro͞oz´
Elburzĕl´bo͞orz´
Euphrates[+u]-frā´tēz
Europeanū´r[+o]-pē´an
Fezzanfĕz-zän´
Fijifē´j[+e]
Filipinofĭl´ĭ-pē´n[+o]
Fiord or Fjordfyôrd
Galvestongăl´ves-tŭn
Garonnegä-rŏn´
Genoajĕn´[+o]-ȧ
Ghentḡĕnt, not jĕnt
Gilahē´lä
Gloucesterglŏs´tẽr
Gobigō´b[+e]´
Granadagrä-nä´dä
Greenwichgrēn´wĭch, U.S., or grĭn´ĭj, Eng.
Guadalajaragwä-dä-lä-hä´rä
Guamgwäm
Guatemalaga̤-te-mä´lä
Guayaquilgwī-ä-kēl´
Guianag[+e]-ä´nä
Haiti or Haytihā´tĭ
Havrehä´ver
Hawaiihä-wī´[+e]
Henlopenhĕn-lō´pĕn
Herculaneumhẽr´k[+u]-lā´n[+e]-ŭm
49Himalayahĭm-ä´lȧ-yȧ or hĭm-ȧ-lā´yȧ
Hindustanhĭn´dŭ-stän´
Houston (Tex.)hūs´tŭn
Illimani[+e]l-y[+e]-mä´n[+e]
Iowaī´[+o]-wȧ
Irkutskĭr-ko͞otsk´
Javajä´vȧ
Joliet (city)jō´lĭ-ĕt
Jungfrauyo͞ong´frou
Kamchatkakäm-chät´kȧ
Kashmirkăsh´mēr´
Khartumkär-to͞om´
Kilaueakē-lou-ā´ä
Kilimanjarokĭl´[+e]-män´jä-rō´
Kronstadtkrōn´stät
Ladogalăd´[+o]-gȧ
Ladroneslȧ-drōnz´ or lä-drō´nĕs, Sp.
La Guairalä gwī´rä
Lancasterlăṉk´as-tẽr
Laramielăr´ȧ-m[+e]
Leicesterlĕs´tẽr
Leipsiclīp´sĭk
Leyden or Leidenlī´den
Limalī´mȧ, U.S., or lē´mȧ, Peru
Liparilĭp´ä-r[+e]
Lislelēl
Lofodenl[+o]-fō´den
Louisvillelo͞o´ĭs-vĭl or lo͞o´ĭ-vĭl
Louvrelo͞ovr
Lucernelo͞o-sẽrn´
Luzonlo͞o-zōn´ or lo͞o-thōn´, Sp.
Mackinacmăk´ĭ-na̤
Madridmăd´rĭd or mä-drēd´, Sp.
Malaymȧ-lā´
Manitobamăn´ĭ-tō´or măn´ĭ-t[+o]-bä´
Maracaibomä-rä-kī´b[+o]
Marmoramär´m[+o]-rȧ
Mendocinomĕn-d[+o]-sē´n[+o]
Milanmĭl´an or mĭ-lăn´
Mohavem[+o]-hä´v[+a]
Montanamŏn-tä´nȧ
Mont Blancm[+o]ɴ´ blŏɴ´
Montereymŏn´te-rā´
Moscowmŏs´k[+o]
Munichmū´nĭk
Navajonä´vä-h[+o]
Negritosn[+e]-grī´t[+o]z
Neusenūs
Nevadan[+e]-vä´dä
Newfoundland´fŭnd-lănd´
New Orleansnū ôr´l[+e]-anz
Nicenēs
Nigernī'jẽr
Ogeechee[+o]-gē´ch[+e]
Okefinokeeō´k[+e]-fĭ-nō´k[+e]
Oklahomaōk´lȧ-hō´
Oneida[+o]-nī´dȧ
Oporto[+o]-pōr´t[+o]
Orizaba[+o]´r[+e]-zä´
Oswegoŏs-wē´g[+o]
Ozark[+o]-zärk´
50Palermopȧ-lẽr´m[+o]
Palestinepăl´ĕs-tīn
Pampaspăm´pȧz or päm´päs, Sp.
Panamapăn´ȧ-mä´
Parapä-rä´
Paraguaypä-rä-gwī´ or pä´rä-gwā
Pasigpä-sēg´
Passaicpăs-sā´ĭk
Pedeepē´dē´
Pekinpē´kĭn
Pekingpē´kĭng´
Perup[+e]-ro͞o´
Philippinefĭl´ĭp-ĭn
Pierrep[+e]´âr´
Pompeiipŏm-pā´y[+e]
Popocatepetlp[+o]-pō´kăt-ȧ-pā´tl
Port Saidpōrt sä-ēd´
Poughkeepsiep[+o]-kĭp´sĭ
Prussiaprŭsh´ȧ or prŭsh'ĭ-ȧ
Pueblopwĕb´l[+o]
Pyreneespĭr´[+e]-nēz
Quitokē´t[+o]
Racinerȧ´sēn´
Rainierrā´nēr
Rio de Janeirorē´[+o] d[+a] zhä-nā´[+e]-r[+o]
Rio Granderē´[+o] grän´d[+a]
Roanokerō´ȧ-nōk´
Rochesterrŏch´es-tẽr
Russiarŭsh´ȧ or rŭsh´ĭ-ȧ
Saginawsăḡ´ĭ-na̤
Saharasȧ-hä´rȧ
Saint Augustinesānt a̤´gŭs-tēn´
Saint Gothardsānt gŏth´ärd or săɴ´ g[+o] tär´, Fr.
Saint Louissānt lo͞o´ĭs or lo͞o´ĭ
San Diegosän d[+e]-ā´g[+o]
San Joaquinsän hō-ä-kēn´
San Josesän h[+o]-sā´
Santa Fesän´tä fā´
Santiagosän-t[+e]-ä´g[+o]
Santossän´t[+o]s
Sault Sainte Marieso͞o sĕnt mā´rĭ
Seinesān
Seouls[+a]-o͞ol´
Shoshonesh[+o]-shō´n[+e]
Sierra Madres[+e]-ĕr´rä mä´dr[+a]
Sierra Nevadas[+e]-ĕr´rä n[+a]-vä´dä
Siouxso͞o
Steppesstĕps
Strasburgstrăz´bẽrg
Stuttgartsto͝ot´gärt
Sudanso͞o-dän´
Suezso͞o-ĕz´
Sumatraso͞o-mä´trä
Syracusesĭr´ȧ-kūs
Tahlequahtä'l[+e]-kwä´
Tahoetä-hō´
Tanganyikatän-gän-yē´kä
Tchadchäd
Teherante-hrän´
Tehuantepect[+a]-wän-t[+a]-pĕk´
Terre Hautetĕr´e hōt
Thamestĕmz
Tien-Tsint[+e]-ĕn´-tsēn
Tierra del Fuegot[+e]-ĕr´rä dĕl fwā´g[+o]
Titicacatĭt-[+e]-kä´kä
51Tocantinstō´kän-tēns´
Tokyotō´k[+e]-[+o]
Transvaaltrăns-väl´
Triesttr[+e]-ĕst´
Tripolitrĭp´[+o]-lĭ
Tucsont[+u]-sŏn´
Tuskegeetŭs-kē´gē
Uruguayo͞o´ro͞o-gwī´ or ū´ro͞o-gwā
Valparaisoväl-pä-rī´s[+o]
Venezuelavĕn´e-zwē´
Venicevĕn´ĭs
Vienna (Aus.)v[+e]-ĕn´nȧ
Vistulavĭs'tū-lȧ
Vladivostokvlä´d[+e]-vōs-tōk´
Willamettewĭl-ä´mĕt
Worcesterwo͞os´tẽr
Yazooyä-zo͞o´
Yeniseiyĕn´[+e]-sā´[+e]
Yokohamayō-k[+o]-hä´mä
Yosemitey[+o]-sĕm´ĭ-t[+e]
Zambezizäm-bā´z[+e]
Zantezän´tā
Zuyder Zeezī´dẽr zē or zoi´dẽr zā, D.
Zurichzū´rĭk

52

BIOGRAPHICAL NAMES

Æschinesĕs´kĭ-nēz
Æschylusĕs´kĭ-lŭs
Agassizăg´ȧ-s[+e] or ȧ-găs´sĭz
Agesilausȧ-jĕs-ĭ-lā´ŭs
Alaricăl´ȧ-rĭk
Alcibiadesăl-sĭ-bī´ȧ-dēz
Alcottawl´kŏt
Ali Pashaä´lē pȧ-shä´
Ampèreŏɴ´pâr´
Andréăn´dr[+a] or ăn´drĭ
Anneăn, not ăn´n[+e]
Anthonyăn´t[+o]-nĭ
Apellesȧ-pĕl´lēz
Archimedesär´kĭ-mē´dēz
Aristidesăr´ĭs-tī´dēz
Ayllon, ded[+a] īl-y[+o]n´
Bachbäᴋ
Balfourbăl´fo͞or or băl´fẽr
Balzacbäl´zäk´, băl´zăk, Eng.
Bartholdibär´tōl´dē´, Fr.
Beaconsfieldbĕk´ŭnz-fēld or bē´kŭnz-fēld
Blücherblo͞o´kẽr
Boadiceabō-ăd-ĭ-sē´ȧ
Boleyn, Annebo͝ol´ĭn, ăn
Bolingbrokebŏl´ĭng-bro͝ok
Bowdoinbō´d'n
Buchananbŭk-ăn´an
Burleighbûr´lĭ
Cabotkăb´ŭt
Cambyseskăm-bī´sēz
Carlislekär-līl´
Cartierkär´ty[+a]´
Cleopatraklē´[+o]-pā´trȧ
C[oe]ur de Lionkẽr de lī´ŭn, kẽr de l[+e]´[+o]ɴ´, Fr.
Coleridgekōl´rĭj
Colfaxkōl´făks
Coligni or Colignyk[+o]´l[+e]n´yē´ or kō-lēn´y[+e]
Constantinekŏn´stan-tīn
Corneillekôr-nāl´ or kor´nāy´
Cuvierkü´v[+e]-[+a]´
Disraelidĭz-rā´lĭ
Dorédō´r[+a]´
Dumasdụ´mä´
Duquesnedụ´kān´
Eiffelī´fĕl or ĕf´fĕl´
Enckeĕṉk´e
Ericĕr´ĭk or ē´rĭk
Estaing, d'dĕs´tăɴ´
53Farragutfăr´a-gŭt
Faustfoust
Flammarionflä´mä´r[+e]´[+o]ɴ´ Fr.
Froebelfrẽb´el
Froudefro͞od
Galileogăl-ĭ-lē´[+o]
Gama, dadä gä´mä
Garibaldigăr-ĭ-băl´dĭ or gä-r[+e]-bäl´d[+e]
Gaussgous
Geikieḡē´kĭ
Goethegẽ´te
Gounodgo͞o´nō´
Grouchygro͞o´shē´
Guelphgwĕlf
Guizotgw[+e]´zō´ or g[+e]´zō´
Gustavusgŭs-tā´vŭs, Eng.
Gutenberggo͞ot´en-bĕrg
Haeckelhĕk´el
Halsteadha̤l´sted
Hastingshāst´ĭngs
Hegelhā´gel
Hemanshĕm´anz
Hesiodhē´sĭ-od
Hippocrateshĭp-pŏk´rȧ-tēz
Houston, Sam.hūs´tŭn
Jolietzhō´lē´ā´
Joulejo͞ol
Kaulbachkoul´bäᴋ
Lancasterlăṉk´as-tẽr
Lanneslăn or län
Laplacelä´pläs´, Fr.
La Sallelä säl´, Fr.
Liddelllĭd´el
Liebiglē´bĭg
Linnæuslĭn-nē´ŭs
Lisztlĭst
L'Ouverturelo͞o´vĕr´tụr´
Maria Theresamȧ-rī´ȧ te-rē´sȧ
Marquettemär´kĕt´
Miltiadesmĭl-tī´ȧ-dēz
Mirabeaum[+e]´rä´bō´, Fr.
Moltkemōlt´ke
Montagumŏn´tȧ-g[+u]
Montcalmmŏnt-käm´
Montesquieumŏn´tĕs-kū´
Mosbymōz´bĭ
Moultriemo͞ol´trĭ or mo͞o´trĭ
Mühlbachmül´bäᴋ
Müllermü´ler
Muratmü´rä´, Fr.
Murillomo͞o-rēl´y[+o], Sp. m[+u]-rĭl´l[+o], Eng.
Ney
Oerstedẽr´stĕd
Ohmōm
Pecci (Leo XIII)pĕt´ch[+e]
Pestalozzipĕs-tä-lŏt´s[+e]
Pinzonp[+e]n-thōn´, Sp.
Pizarrop[+e]-zăr´r[+o]
Powhatanpow´hȧ-tăn´
Pythagoraspĭ-thăg´[+o]-ras
Réaumurr[+a]´[+o]´mur´ or rō´mẽr
Reclusre-klü´
Ribault or Ribautr[+e]´bō´
Richelieur[+e]´she-lo͞o´
Rienzir[+e]-ĕn´z[+e]
54Robespierre´bes-pēr´ Fr. r[+o]´bĕs´p[+e]-âr´
Rooseveltrōz´e-vĕlt[6] (Theodore)
Rousseauro͞o´sō´
Schillershĭl´ẽr
Schopenhauershō´pen-hou´ẽr
Schurzsho͝orts
Secchisĕk´k[+e]
Semiramiss[+e]-mĭr´ȧ-mĭs
Sigourneysĭg´ēr-nĭ, not sĭj´'-
Soultso͞olt
Spinozasp[+e]-nō´zä
Strabostrā´b[+o]
Stuyvesantstī´ve-sant
Thalesthā´lēz
Titiantĭsh´an
Tocquevilletŏk´vĭl or t[+o]k´vēl´, Fr.
Vasco da Gamaväs´k[+o] dä gä´mä
Vespasianvĕs-pā´zhĭ-an
Vespuccivĕs-po͞ot´ch[+e]
Warwickwŏr´ĭk
Worcesterwo͝os´tẽr, not wo͞os´tẽr

55

MYTHOLOGICAL NAMES

Achillesȧ-kĭl´lēz
Adonisȧ-dō´nĭs, not ȧ-dŏn´ĭs
Æneas[+e]-nē´as
Æneid[+e]-nē´ĭd
Æsculapiusĕs´k[+u]-lā´pĭ-ŭs
Alcestisăl-sĕs´tĭs
Alcyoneăl-sī´[+o]-n[+e]
Amphionăm-fī´ŏn
Anchisesăn-kī´sēz
Aphroditeăf´r[+o]-dī´t[+e]
Ascaniusăs-kā´nĭ-ŭs
Astyanaxăs-tī´ȧ-năx
Calliopekăl-lī´[+o]-p[+e]
Cerberussẽr´b[+e]-rŭs
Charonkā´rŏn
Chronoskrŏn´ŏs
Clioklī´[+o]
Clytæmnestraklĭt´ĕm-nĕs´trȧ
Dædalusdĕd´ȧ-lŭs
Dardanusdär´dȧ-nŭs
Delphidĕl´f[+i]
Dianad[+i]-ā´nȧ or d[+i]-ăn´ȧ
Diomeddī´[+o]-mĕd
Euterpe[+u]-tẽr´p[+e]
Ganymedegăn-ĭ-mē´d[+e] găn´ĭ-me̱d, Eng.
Hadeshā´dēz
Hebehē´b[+e]
Hecatehĕk´ȧ-t[+e]
Hecubahĕk´[+u]-bȧ
Hyadeshī´ȧ-dēz or hī´ădz
Iphigeniaĭf´ĭ-g[+e]-nī´ȧ
Isisī´sĭs
Laocoonl[+a]-ŏk´[+o]-ŏn
Lareslā´rēz
Lethelē´th[+e]
Melpomenemĕl-pŏm´[+e]-n[+e]
Menelausmĕn´[+e]-lā´ŭs
Milomī´l[+o]
Nemesisnĕm´[+e]-sĭs
Niobenī´[+o]-b[+e]
Orion[+o]-rī´ŏn
Osiris[+o]-sī´rĭs
Pegasuspĕg´ȧ-sŭs
Penatesp[+e]-nā´tēz
Pleiadesplē´yȧ-dēz
Psychesī´k[+e]
Saturnsăt´ŭrn
Serapiss[+e]-rā´pĭs
Telemachust[+e]-lĕm´ȧ-kŭs
Terpsichoretẽrp-sĭk´[+o]-r[+e]
Ulysses[+u]-lĭs´sēz
Uranusū´rȧ-nŭs
Zeuszūs

56


57

FOR RECITATION AND DRILL

(See "How to Use the Book," page vii)

1
abdomen
absolutory
abstemious
accent n.
accent v.
accessory
acclimate
acetic
acoustics
acumen
address n., v.
adept
adipose

2
adobe
adult
adverse
advertisement
after
again
aged adj.
aggrandizement
agile
alabaster
albino
albumen
alkali
alkaline
allopathy
ally
alma mater
almond
alpaca

3
altercation
alternate n., adj.
alternate v.
amateur
amen
amenable
ampere
anchovy
anemone
animalcule
antipodes
apotheosis
apparatus
apparent
appendicitis
apricot

4
apron
apropos
aquiline
arbitrament
architect
archives
arctic
area
armada
asphalt n.
aspirant
assignee
attaché
audacious
automobile
avalanche
aye (in voting)
aye (always)

5
bade
balcony
ballet
banana
banquet
basalt
bas-relief
baton
bayou
been
belles-lettres
beloved part.
beloved n., adj.
beneath
bequeath
bestial
bicycle

6
biography
bissextile
bitumen
bivouac
blanc-mange
blessed part.
blessed adj.
boatswain
bombast
bonbon
bon ton
58boudoir
boulevard
bouquet
bourn
bovine
bravado
bravo intj.
bravo n.

7
brethren
brigand
brigantine
bromide
bromine
bronchitis
brooch
brusque
buoy
burro
cadaver
calcine
calliope
calm
caloric  
 
 
 
 
 

8
camelopard
candelabrum
canine
cantata
caoutchouc
caprice
caret
carmine
caricature
casement
cayenne
cement n.
cerebrum
 
 
 
 
 
 
 

9
cerement
certain
chagrin
chaise
chamois
chaperon
chaps (the jaws)
charlatan
chasten
chastisement
chivalric
chivalrous
chloride
chlorine
chores
clematis
coadjutor
cocaine
coffee  

10
cognizance
cognomen
column
comatose
combat
combatant
commandant
comparable
compensate
comrade
concentrate
condolence
conduit
confidant
confiscate  
 
 
 
 
 

11
connoisseur
conservator
conspiracy
construe
consummate v.
consummate adj.
contemplate
contumely
conversant
coop
coral
coronal
cortége
costume
coterie
courteous
 
 
 

12
courtier
cowardice
crematory
cuirass
cuisine
curator
cylindric
cynosure
dahlia
dais
Danish
data
datum
daunt
deaf
debauchee
débris
début
débutant
decade

13
decadence
décolleté
decorative
decorous
defect
deficit
demoniacal
demonstrate
dengue
dénouement
depot
deprivation
derisive
desideratum
despicable
desquamation
59destine
desuetude
detestation
 

14
devastate
devastation
diamond
digitalis
diphtheria
diphthong
discourse
disfranchise
disputable
disputant
divan
docile
dolorous
domicile
dost
doth
douche
drama
 
 

15
duodenum
dynamite
dynasty
eclat
economical
ecumenical
eczema
either
eleemosynary
élite
elm
embalm
employé
employee
empyrean
 
 
 
 
 

16
encore
enervate
enfranchise
engine
ennui
entrée
envelope
epizoötic
epoch
equable
equation
equipage
equitable
ere
err
espionage
European
 
 

17
evening
every
ewe
excursion
exemplary
exorable
expletive
expurgate
exquisite
extirpate
extol
extraordinary
façade
facile
fairy
falchion
falcon
faux pas
 

18
febrile
fiancée
figure
finale
finance
financier
flaccid
florid
flotsam
folio
forbade
forehead
fortnight
franchise n.
fraternize
fratricide
fulsome
gala
gallant (polite)

19
gallant (brave)
gantlet
gape
gastritis
gauntlet (a glove)
genealogy
generic
genre
genuine
geyser
ghoul
giaour
giraffe
glacier
gladiolus
gondola
government
 
 
 

20
granary
gratis
greasy
grimace
guano
guardian
gubernatorial
gum arabic
harass
harem
hasten
haunt
hearth
heaven
60hegira
heinous
herb
hereditament
 
 

21
heroine
heroism
hiccough
history
holocaust
homeopathy
homogeneous
horizon
hostile
houri
hovel
humble
humor
hygiene
hymeneal
hypocrisy
idea
ignoramus
illustrate

22
imbecile
imbroglio
incisive
incomparable
indecorous
indicatory
indisputable
indissoluble
industry
inexorable
inexplicable
infinitely
inquiry
integer
integral
interesting
interpolate
interstice
inveigle
inventory

23
iodide
iodine
iron
irrefutable
irremediable
irreparable
irrespirable
irrevocable
isochronous
isolate
isotherm
italic
jaundice
jaunt
jocund
jowl
juvenile
kinetoscope

24
knoll
kraal
lamentable
latent
laudanum
launch
laundry
lava
learned part.
learned adj.
legend
legged
leisure
lenient
lever
lichen
livelong
long-lived
lullaby
lyceum

25
maintenance
malaria
mall (a walk)
mandamus
maniacal
maritime
massacre
massage
matrix
matron
mausoleum
memoir
meningitis  
 
 
 
 
 
 
 
 

26
mercantile
microscopy
miniature
mirage
mischievous
mistletoe
molecule
monomania
morphine
museum
mustache
naïve
naïveté
nape
national
negligee
neither
nephew

27
nepotism
news
niche
nicotine
nominative
nuisance
obeisance
obese
obesity
obligatory
61oblique
obscenity
occult
octavo
office
often
ogle
olden
oleomargarine
onerous
only

28
onyx
opponent
orchestra
orchid
ordeal
orthoepy
oxide
pageant
panorama
pantomime
papier-maché
parent
paresis
parietal
parse
patent
pathos
patriot

29
patriotic
patron
patronage
pecan
pedagogical
pedagogy
peremptory
perfect v.
perfect adj.
perfume n.
perfume v.
peritonitis
permit n.
permit v.
petal
phaeton
phalanx
pharmaceutic

30
philanthropic
phosphorus
phthisis
pianoforte
piquant
placard
plait
platinum
plebeian
porcelain  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

31
portrait
prairie
precedence
precedent n.
precedent adj.
precise
predecessor
preface n. and v.
prelate
prelude n.
presentation
prestige
pretense
pretext
pretty
pristine
probity
process
produce n.
profile

32
programme or program
progress n.
promenade
pro rata
protégé
protestation
provocative
provost
prussic
psalms
puerile
put v.
pyramidal
pyrites
pyrotechnics
quadrille
quagmire

33
quarrel
quay
query
quinine
qui vive
radish
raillery
rapine
raspberry
rather
ration
rational
rationale
recess
recluse

34
recondite
reconnoissance
reconnoiter
recourse
recreant
recreate (to refresh)
re-create (to create anew)
refuse n.
refutable
régime
relaxation
62remediable
renaissance
rendezvous
reparable
repartee
repertoire
reptile
reputable
requiem

35
research
resource
respirable
respite n. and v.
résumé
retch
retrocede
retrograde
revocable
revolt
rise n.
rise v.
robust
romance
root
route
routine
sacrament
sacrifice n.
sacrifice v.  
 
 

36
sacrificable
sacrilege
sacristy
sagacious
said
saline
salivary
sanguine
sarsaparilla
satin
satire
satrap
satyr
saucy
saunter
scallop
scenic
schedule

37
seismic
senile
sepulcher
sergeant
servile
sesame
sew
sheik
shekel
shew
shewn
shone
silhouette
simile
simultaneous
sinecure
sirup or syrup
skein
slake
sleek

38
sloth
slough (a mire)
slough (to cast off)
sobriquet
soften
soirée
solder
solecism
sonorous
soot
soporific
sough
souvenir
sovereign
spheroid
spinach or spinage

39
spirit
splenetic
squalid
squalor
stalwart
stanch
status
stereopticon
stereoscope
stereotype
stolid
strategic
stratum
strew
strychnine
student

40
suave
suavity
subsidence
subtile (thin)
subtle (sly)
suffice
suite
superfluous
supple
survey n.
survey v.
suture
swath
sword
syllabic
synod
syringe
systole
tapis
tassel  
 

41
taunt
tedious
63telegraphy
temperament
tenacious
tenet
tepid
tête-à-tête
thyme
tiara
tiny
tirade
to
tomato
tortoise

42
towards
trachea
transparent
travel
traveler
traverse n., a., v.
treble
tremor
tribune
trio
tripartite
troche
trochee
troth
truculent
truths
tuberose
turquoise

43
tuxedo
tyranny
ultimatum
umbilicus
umbrella
unprecedented
unwary
usurp
vaccinate
vaccine
vagary
valet
varioloid
vase
vehemence
vehement
venison
veratrine

44
verdigris
vermicelli
vignette
vindicatory
violin
virile
virulence
virulent
vis-a-vis
viscount
visor
vivacious
vizier
volatile
wainscot
warrior
wary

45
weapon
wont
wound
yew
yolk
youths
zenith
zodiacal
zoölogy
zymotic


GEOGRAPHICAL NAMES

47
Acapulco
Aconcagua
Adriatic
Ægean
Afghanistan
Albuquerque
Altai
Altamaha
Antarctic
Antilles
Appalachian
Aral
Ararat
Arctic
Arequipa
Argentina
Argentine
Aryan
Asia
Atoll
Avon
Azores
Bahia
Baikal
Balearic
Balkan
Barbados
Baton Rouge
Beaufort
Benares
Bengal
64Ben-Nevis
Bering (strait)
Boer
Bogota
Boise (city)
Bolivar
Bolivia
Bombay
Bosporus
Brahmaputra
Brazos
Bucharest
Budapest
Buddha
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

48
Buenos Ayres
Butte
Cairo
Calais
Canton
Cape Breton
Caracas
Cardenas
Caribbean
Caucasian
Caucasus
Cavite
Cayenne
Cebu
Celebes
Ceylon
Chautauqua
Cheviot
Cheyenne
Chimborazo
Cienfuegos
Colorado
Costa Rica
Cracow
Des Moines
Dnieper
Dniester
Donegal
Dubuque
Dundee
Dwina
Edinburgh
Elbe
Elbruz
Elburz
Euphrates
European
Fezzan
Fiji
Filipino
Fiord or Fjord
Galveston
Garonne
Genoa
Ghent
Gila
Gloucester
Gobi
Granada
Greenwich
Guadalajara
Guam
Guatemala
Guayaquil
Guiana
Haiti or Hayti
Havre
Hawaii
Henlopen
Herculaneum

49
Himalaya
Hindustan
Houston (Tex.)
Illimani
Iowa
Irkutsk
Java
Joliet (city)
Jungfrau
Kamchatka
Kashmir
Khartum
Kilauea
Kilimanjaro
Kronstadt
Ladoga
Ladrones
La Guaira
Lancaster
Laramie
Leicester
Leipsic
Leyden or Leiden
Lima
Lipari
Lisle
Lofoden
Louisville
Louvre
Lucerne
Luzon
Mackinac
Madrid
Malay
Manitoba
Maracaibo
Marmora
Mendocino
Milan
Mohave
Montana
Mont Blanc
Monterey
Moscow
Munich
Navajo
Negritos
Neuse
Nevada
Newfoundland
New Orleans
Nice
Niger
Ogeechee
Okefinokee
65Oklahoma
Oneida
Oporto
Orizaba
Oswego
Ozark
 
 
 
 

50
Palermo
Palestine
Pampas
Panama
Pará
Paraguay
Pasig
Passaic
Pedee
Pekin
Peking
Peru
Philippine
Pierre
Pompeii
Popocatepetl
Port Said
Poughkeepsie
Prussia
Pueblo
Pyrenees
Quito
Racine
Rainier
Rio de Janeiro
Rio Grande
Roanoke
Rochester
Russia
Saginaw
Sahara
Saint Augustine
Saint Gothard
Saint Louis
San Diego
San Joaquin
San Jose
Santa Fé
Santiago
Santos
Sault Sainte Marie
Seine
Seoul
Shoshone
Sierra Madre
Sierra Nevada
Sioux
Steppes
Strasburg
Stuttgart
Sudan
Suez
Sumatra
Syracuse
Tahlequah
Tahoe
Tanganyika
Tchad
Teheran
Tehuantepec
Terre Haute
Thames
Tien-Tsin
Tierra del Fuego
Titicaca

51
Tocantins
Tokyo
Transvaal
Triest
Tripoli
Tucson
Tuskegee
Uruguay
Valparaiso
Venezuela
Venice
Vienna (Aus.)
Vistula
Vladivostok
Willamette
Worcester
Yazoo
Yenisei
Yokohama
Yosemite
Zambezi
Zante
Zurich
Zuyder Zee


BIOGRAPHICAL NAMES

52
Æschines
Æschylus
Agassiz
Agesilaus
Alaric
Alcibiades
Alcott
Ali Pasha
Ampère
André
Anne
Anthony
Apelles
Archimedes
Aristides
66Ayllon, de
Bach
Balfour
Balzac
Bartholdi
Beaconsfield
Blücher
Boadicea
Boleyn, Anne
Bolingbroke
Bowdoin
Buchanan
Burleigh
Cabot
Cambyses
Carlisle
Cartier
Cleopatra
C[oe]ur de Lion
Coleridge
Colfax
Coligni or Coligny
Constantine
Corneille
Cuvier
Disraeli
Doré
Dumas
Duquesne
Eiffel
Encke
Eric
Estaing, d'

53
Farragut
Faust
Flammarion
Froebel
Froude
Galileo
Gama, da
Garibaldi
Gauss
Geikie
Goethe
Gounod
Grouchy
Guelph
Guizot
Gustavus
Gutenberg
Haeckel
Halstead
Hastings
Hegel
Hemans
Hesiod
Hippocrates
Houston, Sam
Joliet
Joule
Kaulbach
Lancaster
Lannes
Laplace
La Salle
Liddell
Liebig
Linnæus
Liszt
L'Ouverture
Maria Theresa
Marquette
Miltiades
Mirabeau
Moltke
Montagu
Montcalm
Montesquieu
Mosby
Moultrie
Mühlbach
Müller
Murat
Murillo
Ney
Oersted
Ohm
Pecci (Leo XIII)
Pestalozzi
Pinzon
Pizarro
Powhatan
Pythagoras
Réaumur
Reclus
Ribault or Ribaut
Richelieu
Rienzi

54
Robespierre
Roosevelt
Rousseau
Schiller
Schopenhauer
Schurz
Secchi
Semiramis
Sigourney
Soult
Spinoza
Strabo
Stuyvesant
Thales
Titian
Tocqueville
Vasco da Gama
Vespasian
Vespucci
Warwick
Worcester


67

MYTHOLOGICAL NAMES

55
Achilles
Adonis
Æneas
Æneid
Æsculapius
Alcestis
Alcyone
Amphion
Anchises
Aphrodite
Ascanius
Astyanax
Calliope
Cerberus
Charon
Chronos
Clio
Clytæmnestra
Dædalus
Dardanus
Delphi
Diana
Diomed
Euterpe
Ganymede
Hades
Hebe
Hecate
Hecuba
Hyades
Iphigenia
Isis
Laocoon
Lares
Lethe
Melpomene
Menelaus
Milo
Nemesis
Niobe
Orion
Osiris
Pegasus
Penates
Pleiades
Psyche
Saturn
Serapis
Telemachus
Terpsichore
Ulysses
Uranus
Zeus


FOOTNOTES:

[1] The weight of authority is for ȧ-sĕt´ĭk, though ȧ-sē´tĭk would distinguish this word from another word, ascetic, of different meaning.

[2] This expression has become thoroughly anglicized.

[3] There is a very close balance in the pronunciation of this word. Perry, Knowles, Cull, Goodrich, and Fyfe prefer ē´k[+o]-n[+o]m´ĭ-kal, while Cooley and Ayres prefer ĕk´[+o]-nŏm´ĭ-kal.

[4] For the pronunciation ī´thẽr and nī´thẽr there is no authority, either of analogy or of the best speakers. It is an affectation, and, in this country, a copy of a second-rate British affectation.—Richard Grant White.

[5] There is no more authority for prō´grŭm than there is for tĕl´[+e]-grŭm. Both are wrong

[6] By the authority of the President himself.






End of Project Gutenberg's A Manual of Pronunciation, by Otis Ashmore

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK A MANUAL OF PRONUNCIATION ***

***** This file should be named 21783-h.htm or 21783-h.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/2/1/7/8/21783/

Produced by Suzanne Lybarger, Brian Janes, Jason Isbell
and the Online Distributed Proofreading Team at
http://www.pgdp.net


Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
[email protected].  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     [email protected]


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.