The Project Gutenberg EBook of A Manual of Pronunciation, by Otis Ashmore This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org Title: A Manual of Pronunciation For Practical Use in Schools and Families Author: Otis Ashmore Release Date: June 9, 2007 [EBook #21783] Language: English Character set encoding: UTF-8 *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK A MANUAL OF PRONUNCIATION *** Produced by Suzanne Lybarger, Brian Janes, Jason Isbell and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
Transcriber's Notes: This version of this manual uses the unicode character set. If you are unable to see some of the characters, or if they appear odd, you may need to use the Latin-1 version of the text.
While unicode is fairly complete, it does not have every possible character. In the case of this book, it is missing the characters with a tack (⊥) above them. For these characters, they are represented as [+x] where x is the character.
Containing a Careful Selection of Words in the English Language Most Commonly Mispronounced, together with their Pronunciation as Given by the Best Authorities in England and America
BY
Superintendent of Schools, Savannah, Ga.
BOSTON, U.S.A.
GINN & COMPANY, PUBLISHERS
The Athenæum Press
ii
Copyright, 1904
By OTIS ASHMORE
ALL RIGHTS RESERVED
94.10
Nothing so quickly or so certainly reveals the character of our culture and early associations as our speech. The persistence of habits formed in youth, especially bad habits of pronunciation, is well known, and the correction of such faults in adult life is a matter of considerable care and effort.
This manual has been prepared for practical use in the school-room and for the use of families and individuals who value a correct pronunciation of the English language.
Several important features of this manual have justified its preparation. First, the number of words presented has been limited to those most frequently mispronounced, thus reducing the book to a practical working field at small cost. Many of the words in most books on orthoepy are very rarely mispronounced, and they serve only to cumber the work. Those who desire an exhaustive reference book should consult the dictionaries. Second, the plan of exhibiting the weight of authorities where authorities differ is of great practical value. In these cases the typography and the arrangement are such as to prevent confusion. It is certainly desirable to know the weight of authority that prefers one of two or more authorized pronunciations. A glance at the page will show at once what company we keep. Third, the drill columns of unmarked words in the back of the book will be appreciated by every teacher. The attempt to teach orthoepy without much drill and practice is of little use. It is not enough to tell pupils how words are pronounced; they must be drilled by abundant practice in order to fix the correct pronunciation in the memory. Under the head of "How to Use the Book" this use of the drill columns is fully illustrated. Fourth, in case of those words about whose ivpronunciation there is no difference of opinion among the authorities the fact is indicated by a star opposite these words. It is a source of much satisfaction to know that many words, as albumen, address, coadjutor, divan, horizon, harass, idea, incisive, inquiry, leisure, opponent, etc., have only one authorized pronunciation, and that all other pronunciations are without any authority whatever.
There is another class of words concerning whose pronunciation there is some slight difference of opinion but the weight of authority is overwhelmingly in favor of some one particular form. The plan of this book enables the student to see at once the strength or weakness of his position in regard to the pronunciation of such words, and to choose the form supported by the best authority. This may be illustrated by such words as abdomen, acclimate, appendicitis, candelabrum, data, finance, ignoramus, gratis, etc.
There are many words in our language about whose pronunciation the best orthoepists and lexicographers differ greatly. In some cases it is very difficult to determine what form should be preferred. It is well that we should know these words and the differences of opinion concerning their pronunciation in order that we may give due credit to those who may use a different form of pronunciation from that adopted by ourselves.
"The ultimate standard of pronunciation for the English language is the usage that prevails among the best-educated portion of the people to whom the language is vernacular; or, at least, the usage that will be most generally approved by them."
Campbell's law of the good usage of a word applies with much force to its pronunciation. This law requires this usage to be, first, reputable, or the practice of intelligent and educated persons; second, national, as opposed to provincial or foreign; third, present, or the usage of the generation in which we live.
As representing the best usage in pronunciation, ten of the best dictionaries of the English language published in this country and in England have been selected for reference. The scholarship, labor, and care displayed in these works entitle them to our highest vrespect. Many other authorities have been freely consulted, but the resultant of the opinions of those named is rarely changed by the consideration of any others. Many important and obvious considerations justify us in assigning different values to the authorities quoted. In determining the preferred form of pronunciation in the following pages due weight has been given to all these considerations, with the feeling, however, that in the case of a few words a different form from that indicated might with equal propriety be preferred and used by others.
In cases where there is a marked difference in the English and the American usage, and yet nearly an average balance, the preference has been given to the latter.
The compiler has not presumed to give any weight of authority whatever to his own views in determining the pronunciation of words, but he has sought rather to present the views of others who are justly entitled to our highest respect.
OTIS ASHMORE.
March, 1904.
Success in teaching this book depends very largely upon frequent short drills. Daily lessons are far better than one or two lessons a week. The plan should be to advance slowly and review rapidly. Every pupil should have a book.
The teacher should first assign a lesson of from ten to twenty words daily, and go over the lesson with the pupils, pronouncing each word distinctly and giving such other instruction as may be needed.
In preparing the lesson the pupil should learn and adopt the preferred pronunciation only, using the other forms for reference and general information.
In the back of the book will be found a list of all the words given in this manual arranged in order corresponding to the pages and numbered accordingly for convenient reference, but the words are without diacritical marks. This list is intended for use in recitation and drill.
In conducting the recitation, have the pupils in turn pronounce from this drill list the words assigned for the lesson. While the pupil who is reciting is thus engaged, the other members of the class should follow closely with their eyes the words that are diacritically marked in the body of the book, in order that the eye memory as well as the ear memory may be utilized in fixing the desired impressions upon the mind. Corrections may be made in the usual way. Every recitation should include a rapid review of from one hundred to two hundred of the words previously learned. This review is essential.
Written recitations at stated times are desirable. The unmarked words may be written upon the blackboard, and the pupils may be required to copy them, placing the accent and diacritical marks in the proper places. Other methods will readily suggest themselves.
If the pupils are not already familiar with the diacritical marks they should be thoroughly taught before beginning with the words.
ā | as in | fāte | ō | as in | nōte |
ă | " | făt | ŏ | " | nŏt |
â | " | fâir | ô | " | nôr |
ä | " | fär | o̤ | " | do̤ |
ȧ | " | fȧst | ọ | " | wọlf |
a̤ | " | fa̤ll | ȯ | " | sȯn |
ạ | " | whạt | o͞o | " | fo͞od |
a | " | fī´nal | o͝o | " | fo͝ot |
ē | " | mēte | ū | " | ūse |
ĕ | " | mĕt | ŭ | " | ŭs |
ẽ | " | hẽr | ṳ | " | rṳle |
ê | " | thêre | ụ | " | fụll |
e̱ | " | pre̱y | û | " | ûrge |
e | " | rē´cent | |||
ī | " | pīne | ȳ | " | flȳ |
ĭ | " | pĭn | y̆ | " | ny̆mph |
ï | " | ma-chïne´ | ỹ | " | mỹrrh |
ĩ | " | bĩrd |
The symbol ⊥ placed over a vowel indicates the long sound of that vowel shortened, or without the vanish. It is used in unaccented syllables, as in sĕn´[+a]te, [+e]-vĕnt´, [+i]-dē´a, [+o]-bey´, [+u]-nīte´.
oi | as in | oil | x̝ | like gz | ex̝ist |
ou | " | out | [th] | as in | [th]is |
th | " | thin | |||
ç, soft, | like s | çede | ṉ | like ng | |
c̶, hard, | like k | c̶all | ɴ, | nasal tone (as in French) of the preceding vowel, as in encore (äɴ´k[+o]r´) | |
ḡ, hard, | as in | ḡet | |||
ġ, soft, | like j | ġem | |||
s | like z | has | ' | (for voice glide), as in often (ŏf´'n) |
The authorities quoted and the abbreviations representing them are as follows:
Wb. Webster's International Dictionary, 1890, with Supplement.
Wr. Worcester, 1859, with Supplement, 1882.
St. The Standard Dictionary.
C. The Century Dictionary.
M. The New English Dictionary, by Murray, now in preparation.
Of the ten volumes proposed for this great work six have been issued up to date.
E. The Encyclopædic Dictionary, by Hunter, 1879-1888.
I. The Imperial Dictionary, 1883.
S. Stormonth's Dictionary.
Sm. Smart, edition of 1874.
Wk. Walker, edition of 1809.
A star * placed opposite a word signifies that all authorities agree on the one pronunciation given, or that any difference of opinion is so slight as not to deserve attention.
The figures opposite the words signify the preferences of the authorities under which they stand. The figure 1 indicates the preferred pronunciation, or first choice; 2 indicates the second choice; 3, the third choice, etc. In all the authorities quoted the order of preference of the author is assumed to be indicated by the order in which the different forms of pronunciation are given by that author.
0 signifies that the form of pronunciation given opposite it is not given at all by the author under which the 0 occurs.
n. indicates noun; v. verb; adj. adjective; part. participle; adv. adverb; intj. interjection.
AMERICAN | ENGLISH | |||||||||||
Wb. | Wr. | St. | C. | M. | E. | I. | S. | Sm. | Wk. | |||
abdomen | ăb-dō´mĕn | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | |
ăb´d[+o]-mĕn | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 2 | 2 | 0 | 0 | 0 | ||
absolutory | ăb-sŏl´[+u]-t[+o]-ry̆ | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | ||||
ăb-sŏl´u-tŭr-e | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | |||||
abstemious | ăb-stē´mĭ-ŭs, not -stĕm´- | * | ||||||||||
accent n. | ăk´sĕnt´ | * | ||||||||||
accent v. | ăk-sĕnt´ | * | ||||||||||
accessory | ăk-sĕs´s[+o]-ry̆ | 1 | 0 | 1 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |
ăk´sĕs-s[+o]-ry̆ | 0 | 1 | 0 | 2 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | ||
ăk´sĕs-sûr-y̆ | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | ||
acclimate | ăk-klī´māt | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | |||
not ăk´klĭ-māt | ||||||||||||
ăk-klī´mȧt | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | ||||
acetic[1] | ȧ-sĕt´ĭk | 2 | 1 | 1 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||
ȧ-sē´tĭk | 1 | 0 | 0 | 2 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | |||
acoustics | ȧ-kous´tĭks | 1 | 1 | 2 | 2 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | |
ȧ-ko͞os´tĭks | 2 | 0 | 1 | 1 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
acumen | ȧ-kū´mĕn, not ăk´[+u]-mĕn | * | ||||||||||
address n., v. | ăd-drĕs´ | * | ||||||||||
adept | ȧ-dĕpt´ | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 | 1 | ||||
ăd´ĕpt | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | |||||
adipose | ăd´ĭ-pōs´, not -pōz | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||
ăd-ĭ-pōs´ | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||
2 adobe | ȧ-dō´b[+a] | * | ||||||||||
adult | ȧ-dŭlt´ | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 | 1 | ||||
ăd´ŭlt | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | |||||
adverse | ăd´vērs, not ăd-vẽrs´ | * | ||||||||||
advertisement | ăd-vẽr´tĭz-ment | 1 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | |
ăd-vẽr-tīz´ment | 2 | 2 | 1 | 2 | 2 | 2 | 0 | 0 | 0 | 2 | ||
after | ȧft´ẽr | * | ||||||||||
again | ȧ-gĕn´ | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | |
ȧ-gān´ | 0 | 0 | 0 | 2 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
aged adj. | ā´jĕd | * | ||||||||||
(ājd in compounds only) | ||||||||||||
aggrandizement | ăg´grăn-dīz´ment | 2 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | |
ăg-grăn´dĭz-ment | 1 | 2 | 0 | 2 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
agile | ăj´ĭl | * | ||||||||||
alabaster | ăl´ȧ-băs´tēr, | * | ||||||||||
not ăl-ȧ-băs´tẽr | ||||||||||||
albino | ăl-bī´n[+o] | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||
ăl-bē´n[+o] | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | |||
albumen | ăl-bū´mĕn | * | ||||||||||
not ăl´bŭ-mĕn | ||||||||||||
alkali | ăl´kȧ-lĭ | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | [+e] | ē | |
ăl´kȧ-lī | 1 | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
alkaline | ăl´kȧ-lĭn | 2 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | |
ăl´kȧ-līn | 1 | 2 | 0 | 2 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | ||
allopathy | ăl-lŏp´ȧ-thy̆ | * | ||||||||||
ally | ăl-lī´, not ăl´lī. So ăl-līes´ | * | ||||||||||
alma mater [2] | ăl´mȧ mā´tẽr | * | ||||||||||
almond | ä´mŭnd | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||
ăl´mŭnd | 0 | 0 | 2 | 2 | 0 | 0 | 0 | |||||
alpaca | ăl-păk´ȧ | * | ||||||||||
3 altercation | ăl-tẽr-kā´shŭn | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | |
a̤l-tẽr-kā´shŭn | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
alternate n., adj. | ăl-tẽr´n[+a]t | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | |
a̤l-tẽr´n[+a]t | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
alternate v. | ăl´tẽr-nāt | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | |
ăl-tẽr´nāt | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 1 | 1 | ||
a̤l-tẽr´nāt | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
a̤l-tẽr´n[+a]t | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
amateur | ăm´ȧ-tẽr´ | 1 | 2 | 1 | 0 | 1 | ||||||
ăm´ȧ-tūr´ | 2 | 0 | 0 | 1 | 2 | |||||||
ăm-ȧ-tūr´ | 0 | 1 | 0 | 2 | 0 | |||||||
amen | ā´mĕn´ | * | ||||||||||
(ä´mĕn´ in singing) | ||||||||||||
amenable | ȧ-mē´nȧ-b'l, | * | ||||||||||
not ȧ-mĕn´ȧ-b'l | ||||||||||||
ampere | ăm-pār´ | * | ||||||||||
anchovy | ăn-chō´vy̆, not ăn-kō´vy̆ | * | ||||||||||
anemone | ȧ-nĕm´[+o]-n[+e] | * | ||||||||||
animalcule | ăn´ĭ-măl´k[+u]l | * | ||||||||||
antipodes | ăn-tĭp´[+o]-dēz | * | ||||||||||
apotheosis | ăp´[+o]-thē´[+o]-sĭs | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 2 | 1 | 1 | 1 | |
ăp´ŏ-thē-ŏ´sĭs | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | ||
ȧ-pŏth-ĕ-ō´sĭs | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
apparatus | ăp´pȧ-rā´tŭsv | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||||
ăp´pȧ-rȧ´tŭs | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | |||||||
apparent | ăp-pâr´ent | 1 | 1 | 0 | 1 | 2 | 1 | 0 | ||||
ăp-pār´ent | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | |||||
appendicitis | ăp-pĕnd´ĭ-sī´tĭs | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | ||||||
ăp-pĕn-dĭ-sē´tĭs | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | |||||||
apricot | ā´prĭ-kŏt | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||
āp´rĭ-kŏt | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | |||||
4 apron | ā´prŭn | 2 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | ||
ā´pŭrn | 1 | 1 | 2 | 2 | 2 | 0 | 0 | 2 | 1 | |||
apropos | ăp-r[+o]-pō´ | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||||
ăp´r[+o]-pō´ | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | |||||||
aquiline | ăk´wĭ-lĭn | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | |
ăk´wĭ-līn | 2 | 2 | 0 | 2 | 2 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | ||
arbitrament | är-bĭt´rȧ-ment | * | ||||||||||
architect | är´kĭ-tĕkt | * | ||||||||||
archives | är´kīvs | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||
är´kĭvs | 0 | 0 | 0 | 2 | 2 | 0 | 0 | |||||
arctic | ärk´tĭk, not är´tĭk | * | ||||||||||
area | ā´r[+e]-ȧ | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | |
âr´ĕȧ | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
armada | är-mā´dȧ | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||||
är-mä´dȧ | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | |||||||
asphalt n. | ăs´fălt, not ăs´fa̤lt | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | ||||
ăs-fălt´ | 2 | 1 | 0 | 2 | 1 | 0 | 1 | |||||
aspirant | ăs-pīr´ant | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||
ăs´pĭ-rant | 0 | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||
assignee | ăs´sĭ-nē´ | * | ||||||||||
attaché | ȧt´tȧ´sh[+a]´ | * | ||||||||||
audacious | a̤-dā´shŭs | * | ||||||||||
automobile | a̤´t[+o]-mō´bĭl | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | ||||||
a̤´t[+o]-m[+o]-bēl´ | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | |||||||
avalanche | ăv´ȧ-lănch´ | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | ||
ăv´ạ-länch | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | |||
ăv-ạ-länch´ | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | |||
aye (in voting) | äĭ | * | ||||||||||
aye (always) | ā | * | ||||||||||
azure | ăzh´ụr | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | |
ā´zhụr | 2 | 1 | 0 | 2 | 2 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||
5 bade | băd, not bād | * | ||||||||||
balcony | băl´k[+o]-ny̆ | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | |
băl-kō´ny̆ | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | |||
ballet | băl´l[+a]´ | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | |||
băl´lĕt | 2 | 2 | 0 | 2 | 2 | 2 | 0 | 0 | ||||
băl-lā´ | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||||
banana | bȧ-nä´nȧ | 1 | 2 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | |
bȧ-nā´nȧ | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | ||
bȧ-năn´ȧ | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
banquet | băng´kwĕt | * | ||||||||||
basalt | bȧ-sa̤lt´, not bā´sa̤lt | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||
băs´a̤lt | 0 | 0 | 0 | 2 | 2 | 0 | 0 | |||||
bas-relief | bä´r[+e]-lēf´ | 1 | 0 | 1 | 1 | |||||||
bȧs´r[+e]-lēf´ | 0 | 0 | 2 | 2 | ||||||||
băss´r[+e]-lēf´ | 0 | 1 | 0 | 0 | ||||||||
baton | băt´tŭn | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 | |||
bä´tôɴ´, Fr. | 2 | 1 | 0 | 3 | 2 | 0 | 0 | 1 | ||||
bă-tŏn´ | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||||
bayou | bĭ´o͞o | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||||
bī´ō | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | |||||||
been | bĭn | 1 | 1 | 1 | 2 | 2 | 0 | 0 | 1 | 1 | ||
bēn | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | |||
belles-lettres | bĕl-lĕt´tẽr | * | ||||||||||
beloved part. | b[+e]-lŭvd´ | * | ||||||||||
beloved n., adj. | b[+e]-lŭv´ĕd | * | ||||||||||
beneath | b[+e]-nēth´ | 2 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | |
b[+e]-nēth´ | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | ||
bequeath | b[+e]-kwē[th]´ | * | ||||||||||
bestial | bĕs´chal | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | |||
bĕst´yạl | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | ||||
bicycle | bī´sĭ-k'l | 1 | 1 | 1 | 1 | |||||||
6 biography | b[+i]-ŏg´rȧ-fy̆,not bē-,nor bĭ- | * | ||||||||||
bissextile | bĭs-sĕks´tĭl | * | ||||||||||
bitumen | bĭ-tū´mĕn | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||
bĭt´[+u]-mĕn | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 2 | 0 | |||||
bivouac | bĭv´wăk | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | |||
bĭv´o͝o-ăk | 2 | 2 | 1 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | ||||
blanc-mange | blä-mäɴzh´ | * | ||||||||||
blessed part. | blĕst | * | ||||||||||
blessed adj. | blĕs´ĕd | * | ||||||||||
boatswain | bōt´sw[+a]n | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | |||||
bō´s'n, colloq. or naut. | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | ||||||
bombast | bŏm´bȧst | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | |
bŭm´bȧst | 2 | 2 | 0 | 2 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | ||
bŭm-bȧst´ | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | |||
bonbon | bôɴ´bôɴ´, Fr. | * | ||||||||||
bon ton | bôɴ´ tôɴ´, Fr. | * | ||||||||||
boudoir | bo͞o´dwôr´, Fr. | * | ||||||||||
boulevard | bo͞o´l[+e]-värd´ | 2 | 1 | 1 | 1 | 0 | ||||||
bo͞o´lẽ-vär´ | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | |||||||
bo͞ol´vär, Fr. | 0 | 0 | 0 | 2 | 2 | |||||||
bouquet | bo͞o-kā´ | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
bo͞o´kā | 0 | 2 | 0 | 0 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | |||
bourn | bōrn | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 2 | 0 | 1 | 1 | |
bo͞orn | 2 | 2 | 0 | 2 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | ||
bovine | bō´vīn | 1 | 1 | 0 | 2 | 1 | 1 | 1 | ||||
b[+o]´vĭn | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | |||||
bravado | brȧ-vā´d[+o] | * | ||||||||||
bravo intj. | brä´v[+o] | 1 | 1 | 1 | 1 | |||||||
brā´vō | 0 | 2 | 0 | 0 | ||||||||
bravo n. | brā´v[+o] | 1 | 2 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | |
brä´v[+o] | 0 | 1 | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | ||
7 brethren | brĕth´rĕn, | * | ||||||||||
not brĕth´er-ĕn | ||||||||||||
brigand | brĭg´and, not brĭ-gănd´ | * | ||||||||||
brigantine | brĭg´ăn-tīn | 1 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||
brĭg´ăn-tĭn | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | ||||
brīg´ăn-tēn | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | ||||
bromide | brō´mĭd | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 2 | 1 | |||
brō´mīd | 2 | 0 | 0 | 2 | 1 | 1 | 1 | 0 | ||||
bromine | brō´mĭn | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | ||||
brō´mīn | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 0 | |||||
brō´mēn | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||||
bronchitis | brŏn-kī´tĭs | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | ||||||
brŏng-kī´tĭs | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | |||||||
brong-kē´tĭs | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | |||||||
brooch | brōch | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | |
bro͞och | 0 | 0 | 2 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
brusque | bro͝osk | * | ||||||||||
buoy | boi | 2 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | |
bwoi | 1 | 1 | 0 | 0 | 2 | 0 | 2 | 0 | 1 | 1 | ||
bo͞oy | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
burro | bụr´r[+o] | * | ||||||||||
cadaver | kȧ-dā´vẽr | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | |||||
kȧ-dȧ´vẽr | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | ||||||
kȧ-dă´vẽr | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | ||||||
calcine | kăl-sīn´ | 1 | 1 | 0 | 2 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | |
kăl´sĭn | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
kăl´sīn | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | ||
calliope | kăl-lī´[+o]-p[+e], | * | ||||||||||
not kăl´lĭ-ōp | ||||||||||||
calm | käm | * | ||||||||||
caloric | kȧ-lŏr´ĭk, not kăl´[+o]-rĭk | * | ||||||||||
8 camelopard | kȧ-mĕl´[+o]-pärd | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | |
kăm´ĕl-[+o]-pärd | 2 | 2 | 0 | 2 | 1 | 0 | 2 | 0 | 1 | 0 | ||
kăm´ĕl-lĕp´ȧrd | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
candelabrum | kăn´d[+e]-lā´brŭm | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||||
kăn-d[+e]-lȧ´brŭm | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | |||||||
canine | kȧ-nīn´ | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | ||||
kā´nīn | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | |||||
kȧ´nīn | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | |||||
kăn´īn | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | |||||
cantata | kȧn-tä´tȧ | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | |
kȧn-tā´tȧ | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | ||
caoutchouc | ko͞o´cho͞ok | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | ||||||
ko͞o´cho͝ok | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | |||||||
caprice | kȧ-prēs´ | * | ||||||||||
caret | kā´rĕt | 1 | 1 | 0 | 1 | 2 | 0 | 1 | ||||
kăr´ĕt | 2 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | |||||
carmine | kär´mīn | 1 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | |
kär´mĭn | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
kar-mīn´ | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | ||
caricature | kăr´ĭ-kȧ-tūr | 1 | 1 | 2 | 0 | 1 | n. | 0 | 1 | 0 | 0 | |
kăr´ĭ-kȧ-tūr´ | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | v. | 1 | 0 | 1 | 0 | ||
kăr-ĭk-ă-chūr´ | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | ||
kăr´ĭ-kȧ-chūr | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
casementt | kās´men | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | |
kāz´ment | 0 | 1 | 0 | 2 | 2 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | ||
cayenne | k[+a]-ĕn´ | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | ||||||
ki-ĕn´ | 2 | 0 | 0 | 0 | 2 | |||||||
kā´ĕn | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | |||||||
cement n. | s[+e]-mĕnt´ | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | |
sĕm´ĕnt | 2 | 1 | 0 | 2 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | ||
cerebrum | sĕr´[+e]-brŭm, not s[+e]-rē´brŭm | * | ||||||||||
9 cerement | sēr´ment, not sĕr'[+e]-ment | * | ||||||||||
certain | sẽr´tĭn, not sẽrt'n | * | ||||||||||
chagrin | shȧ-grĭn´ | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | |
shȧ-grēn´ | 2 | 1 | 0 | 2 | 2 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||
chaise | shāz | * | ||||||||||
chamois | shăm´my̆ | 1 | 1 | 1 | 2 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |
shăm´wä | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | ||
shȧ-moi´ | 2 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | ||
shăm´oi | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
chaperon | shăp´ẽr-ōn | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | ||||
shăp´ẽr-ŏn | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | |||||
chaps (the jaws) | chŏps | * | ||||||||||
charlatan | shär´lȧ-tan | * | ||||||||||
chasten | chā´s'n, not chăs´'n | * | ||||||||||
chastisement | chăs´tĭz-ment, not -tīz´ | * | ||||||||||
chivalric | shĭv´al-rĭk | 1 | 0 | 0 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 0 | ||
shĭ-văl´rĭk | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | |||
chĭv´al-rĭk | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | |||
chivalrous | shĭv´al-rŭs | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | |
chĭv´al-rŭs | 0 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | ||
chloride | klō´rĭd | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | ||
klō´rīd | 2 | 0 | 2 | 2 | 2 | 1 | 1 | 0 | 1 | |||
chlorine | klō´rĭn | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 2 | 1 | 1 | ||
klō´rīn | 0 | 0 | 2 | 0 | 2 | 1 | 1 | 0 | 0 | |||
klō´rēn | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||
chores | chōrz, not kōrz | * | ||||||||||
clematis | klĕm´ȧ-tĭs, not klĕm-ăt´ĭs | * | ||||||||||
coadjutor | kō´ăd-jū´tẽr | * | ||||||||||
cocaine | kō´kȧ-ĭn, not k[+o]-kān´ | * | ||||||||||
coffee | kŏf´f[+e] | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||
kôf´[+e] | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | |||||
10 cognizance | kŏ´gnĭ-zans | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | |
kŏn´ĭ-zans | 2 | 2 | 0 | 2 | 2 | 0 | 2 | 2 | 1 | 2 | ||
kŏn´ĭ-zäns | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
cognomen | kŏg-nō´mĕn, not kŏg´n[+o]-mĕn | * | ||||||||||
column | kŏl´ŭm, not kŏl´yŭm | * | ||||||||||
comatose | kō´mȧ-tōs´ | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | |
kŏm´ȧ-tōs´ | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
kŏm-ȧ-tōs´ | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | ||
combat | kŏm´băt | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | |
kŭm´băt | 2 | 1 | 0 | 2 | 2 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | ||
combatant | kŏm´băt-ant | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||||
kŭm´ba-tant | 0 | 0 | 0 | 2 | 2 | |||||||
commandant | kŏm´mȧn-dänt´ | * | ||||||||||
comparable | kŏm´pȧ-rȧ-b'l | * | ||||||||||
compensate | kŏm-pĕn´sāt | 2 | 1 | 0 | 1 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | |
kŏm´pĕn-sāt | 1 | 0 | 1 | 2 | 2 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | ||
comrade | kŏm´r[+a]d | 2 | 1 | 0 | 2 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | |
kŏm´răd | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
kŭm´r[+a]d | 0 | 2 | 0 | 4 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | ||
kŭm´răd | 0 | 0 | 0 | 3 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
concentrate | kŏn-sĕn´trāt | 1 | 1 | 0 | 1 | 2 | 0 | 1 | ||||
kŏn´sĕn-trăt | 2 | 2 | 1 | 2 | 1 | 1 | ||||||
condolence | kŏn-dō´lence | * | ||||||||||
conduit | kŏn´dĭt | 1 | 0 | 1 | 1 | 2 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | |
kŭn´dĭt | 2 | 1 | 0 | 2 | 1 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | ||
confidant | kŏn´fĭ-dănt´ | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 1 | 1 | 1 | |
kŏn´fĭ-dănt | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | ||
kŏn´fĭ-dänt | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
kŏn-fĭ-dȧnt´ | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
confiscate | kŏn-fĭs´kāt | 2 | 1 | 0 | 1 | 2 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | |
kŏn´fĭs-k[+a]t | 1 | 0 | 1 | 2 | 1 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | ||
11 connoisseur | kŏn´nĭs-sûr´ | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | ||
kŏn-nĭs-sūr´ | 0 | 1 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||
kŏn´nĭs-sṳr´ | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||
kŏn´nĭs-sūr | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | |||
conservator | kŏn´sēr-vā´tēr | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 2 | 1 | 1 | 1 | |
kŏn-sẽr-vā´tẽr | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | ||
kŭn-sẽr´vȧ-tûr | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
kŭn´sẽr-vā-tûr | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
conspiracy | kŏn-spĭr´ȧ-sy̆, not -spī´- | * | ||||||||||
construe | kŏn´strṳ | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||
kŏn-strṳ´ | 0 | 0 | 0 | 2 | 2 | 0 | 0 | |||||
consummate v. | kŏn-sŭm´māt | 2 | 1 | 1 | 1 | 2 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | |
kŏn´sŭm-māt | 1 | 0 | 0 | 2 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | ||
consummate adj. | kŏn-sŭm´m[+a]t | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||||
kŏn´sŭm-m[+a]t | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | |||||||
contemplate | kŏn-tĕm´plāt | 2 | 1 | 1 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | |
kŏn´tĕm-plāt | 1 | 0 | 0 | 2 | 1 | 2 | 2 | 0 | 0 | 0 | ||
contumely | kŏn´t[+u]-m[+e]-ly̆, not kŏn-tūme´ | * | ||||||||||
conversant | kŏn´vẽr-sant | * | ||||||||||
coop | ko͞op, not ko͝op | * | ||||||||||
coral | kŏr´al, not kō´ral | * | ||||||||||
coronal | kŏr´[+o]-nal | 1 | 2 | 1 | 1 | 2 | 1 | |||||
k[+o]-rō´nal | 2 | 1 | 0 | 2 | 1 | 0 | ||||||
cortége | kôr-t[+a]zh´ | * | ||||||||||
costume | kŏs-tŭm´ | 2 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | ||
kŏs-tūm | 1 | 0 | 1 | 2 | 2 | 1 | 1 | 2 | 0 | |||
coterie | k[+o]´te-r[+e]´ | * | ||||||||||
courteous | kûr´t[+e]-ŭs | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | |||
kōrt´yŭs | 0 | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||||
kōrt´[+e]-ŭs | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | ||||
kẽrt´yŭs | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | ||||
12courtier | kōrt´yēr | * | ||||||||||
cowardice | cow´ẽrd-ĭs, not -īs | * | ||||||||||
crematory | krĕm´ȧ-t[+o]-ry̆ | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | ||||||
krē´m[+a]-t[+o]-ry̆ | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | |||||||
cuirass | kw[+e]-rȧs´ | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||
kwē´răs | 2 | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | |||||
cuisine | kw[+e]´z[+e]n´ | * | ||||||||||
curator | k[+u]-rā´tẽr | * | ||||||||||
cylindric | sĭ-lĭn´drĭk | * | ||||||||||
cynosure | sī´n[+o]-shṳr | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 | |
sĭn´[+o]-shṳr | 2 | 2 | 0 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | ||
dahlia | däl´yȧ, not dăl´yȧ | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||||
dāl´yȧ | 2 | 0 | 0 | 0 | 2 | |||||||
dais | dā´ĭs | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 | ||||||
dās | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | |||||||
Danish | Dān´ĭsh, not Dăn´ĭsh | * | ||||||||||
data | dā´tȧ, not dăt´ȧ | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||||
dȧ´tȧ | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | |||||||
datum | dā´tŭm | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||||
dȧ´tŭm | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | |||||||
daunt | dänt | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | |
da̤nt | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | ||
deaf | dĕf | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | |||||
dēf | 2 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | ||||||
debauchee | dĕb´[+o]-shē´ | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||||
d[+a]´b[+o]´sh[+a]´ | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | |||||||
débris | d[+a]´br[+e]´ | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | ||||||
dĕb-rē´ | 0 | 0 | 2 | 1 | 2 | |||||||
début | d[+a]´bụ´ | * | ||||||||||
débutant | d[+a]´bụ´täɴ´ | * | ||||||||||
decade | dĕk´[+a]d, not dē´k[+a]d | * | ||||||||||
13 decadence | d[+e]-kā´dence | * | ||||||||||
décolleté | d[+a]´kŏl´le-t[+a]´ | * | ||||||||||
decorative | dĕk´[+o]-rȧ-tĭv | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | ||||||
dĕk´[+o]-r[+a]-tĭv | 2 | 0 | 2 | 1 | 1 | |||||||
decorous | d[+e]-kō´rŭs | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | |
dĕk´[+o]-rŭs | 2 | 2 | 0 | 2 | 2 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
defect | d[+e]-fĕct´, not dē´fĕct | * | ||||||||||
deficit | dĕf´ĭ-sĭt, not d[+e]-fī´sĭt | * | ||||||||||
demoniacal | dĕm´[+o]-nī´ȧ-kal | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | |
dē-m[+o]-nī´ȧ-kal | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | ||
demonstrate | d[+e]-mŏn´strāt | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | |
dĕm´ŏn-strāt | 1 | 0 | 2 | 2 | 2 | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | ||
dengue | dĕṉ´g[+a] | * | ||||||||||
dénouement | d[+a]-no͞o´mäɴ | 2 | 0 | 1 | 1 | 1 | ||||||
d[+a]´no͞o´mäɴ´ | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||||||
dĕn´o͞o´mäɴ´ | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | |||||||
depot | dē´p[+o] | 1 | 0 | 1 | 2 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
d[+e]-pō´ | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||
dĕ-pō´ | 0 | 0 | 2 | 1 | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 | |||
dĕp´[+o] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | |||
d[+a]-pō´, Fr. | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | |||
deprivation | dĕp´rĭ-vā´shŭn, not dē-pr[+i]- | * | ||||||||||
derisive | d[+e]-rī´sĭv, not d[+e]-rĭs´ĭv | * | ||||||||||
desideratum | d[+e]-sĭd´[+e]-rā´tŭm, not -răt'ŭm | * | ||||||||||
despicable | dĕs´pĭ-kȧ-b'l | * | ||||||||||
desquamation | dĕs´kwȧ-mā´shŭn | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||||
dē´skwȧ-mā´shŭn | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||||||
destine | dĕs´tĭn, not dĕs´tīn | * | ||||||||||
desuetude | dĕs´w[+e]-tūd | * | ||||||||||
detestation | dĕt´ĕs-tā´shŭn | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | |
dē´tĕs-tā´shŭn | 2 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | ||
14devastate | dĕv´as-tāt | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | |
d[+e]-văs´tāt | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | ||
devastation | dĕv´as-tā´shŭn | * | ||||||||||
diamond | dī´ȧ-mŭnd | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | |
dī´mŭnd | 2 | 2 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | ||
digitalis | dĭj´ĭ-tā´lĭs | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||||
dĭj´i-tȧl´ĭs | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | |||||||
diphtheria | dĭf-thē´rĭ-ȧ | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | |||||
dĭp-thē´rĭ-ȧ | 2 | 0 | 0 | 2 | 0 | 2 | ||||||
diphthong | dĭf´thŏng | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | |
dĭp´thŏng | 2 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 2 | 1 | 1 | 1 | ||
discourse | dĭs-kōrs´, not dĭs´kōrs | * | ||||||||||
disfranchise | dĭs-frăn´chĭz | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | |||||
dĭs-frăn´chīz | 2 | 0 | 2 | 0 | 2 | 1 | ||||||
disputable | dĭs´p[+u]-tȧ-b'l | 1 | 1 | 1 | 2 | 1 | 2 | 0 | 1 | 1 | 1 | |
dĭs-pū´tȧ-b'l | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 1 | 1 | 0 | 0 | 2 | ||
disputant | dĭs´p[+u]-tant, | * | ||||||||||
not dĭs-pū´tant | ||||||||||||
divan | dĭ-văn´, not dī´văn | * | ||||||||||
docile | dŏs´ĭl | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 | 2 | 2 | 1 | 1 | 1 | |
dŏ´sĭl | 2 | 0 | 2 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
dŏ´sīl | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 2 | 0 | 0 | ||
dolorous | dŏl´ẽr-ŭs, not d[+o]-lō´rŭs | * | ||||||||||
domicile | dŏm´ĭ-sĭl, not -sīl | * | ||||||||||
dost | dŭst, not dōst | * | ||||||||||
doth | dŭth | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||||
dōth | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | |||||||
douche | do͞osh | * | ||||||||||
drama | drä´mȧ | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | |
drā´mȧ | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | ||
drăm´ȧ | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | ||
15duodenum | dū-´[+o]-dē´nŭm | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||||
do͞o´o-dā´num | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | |||||||
dynamite | dī´nȧ-mīt | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | |||
dĭn´ȧ-mīt | 2 | 1 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | ||||
dynasty | dī´nas-ty̆ | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | |
dĭn´as-ty̆ | 2 | 2 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 | ||
eclat | [+e]-klä´ | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | ||||||
[+a]´klȧ´, Fr. | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | |||||||
economical [3] | ĕk´[+o]-nŏm´ĭ-kal | 2 | 1 | 1 | 2 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | |
ē´k[+o]-nŏm´ĭ-kal | 1 | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | ||
ecumenical | ĕk´[+u]-mĕn´ĭ-kal | * | ||||||||||
eczema | ĕk´z[+e]-mȧ, not ĕk-zē´mȧ | * | ||||||||||
either | ē´[th]ẽr | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | |
ī´[th]ẽr [4] | 2 | 0 | 0 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 0 | 0 | ||
eleemosynary | ĕl´[+e]-mŏs´ĭ-n[+a]ry̆ | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | |
ĕl´[+e]-mŏz´ĭ-n[+a]-ry̆ | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | ||
ĕ-lē-mŭs´ĭn-ă-ry̆ | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
élite | [+a]´lēt´ | * | ||||||||||
elm | ĕlm, not ĕl´ŭm | * | ||||||||||
embalm | ĕm-bäm´, not ĕm-băm´ | * | ||||||||||
employé | äɴ´plwȧ´y[+a]´, Fr. | 2 | 1 | 1 | 1 | |||||||
ĕm´ploi´ā´ | 1 | 2 | 2 | 0 | ||||||||
employee | ĕm´plọi-ē´ | 1 | 1 | 1 | 1 | |||||||
ĕm-ploi´ē | 2 | 0 | 0 | 0 | ||||||||
empyrean | ĕm´pĭ-rē´an | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | |
ĕm-pĭr´e-an | 0 | 2 | 0 | 2 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | ||
16encore | äɴ´k[+o]r´ | * | ||||||||||
enervate | [+e]-nēr´vāt | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 | 2 | ||||
ĕn´ẽr-vāt | 2 | 0 | 2 | 2 | 0 | 1 | 1 | |||||
enfranchise | ĕn-frăn´chĭz | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||||
ĕn-frăn´chīz | 2 | 0 | 2 | 0 | 2 | |||||||
engine | ĕn´jĭn, not ĕn´jīn | * | ||||||||||
ennui | äɴ´nw[+e]´, Fr. | * | ||||||||||
entrée | äɴ´tr[+a]´, Fr. | * | ||||||||||
envelope | ĕn´vĕl-ōp | 1 | 2 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | |||
äɴ´ve-lōp´ | 2 | 0 | 0 | 2 | 2 | 0 | 0 | 0 | ||||
äɴ´ve-lōp´ | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||||
ĕn-vĕl´ōp | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||||
ĕn-vĕl´ŭp | 0 | 0 | 3 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||||
epizoötic | ĕp´ĭ-z[+o]-ŏt´ĭk, | * | ||||||||||
not ĕp´ĭ-zo͞o´tĭk | ||||||||||||
epoch | ĕp´ŏk | 1 | 1 | 1 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | |
ē´pŏk | 2 | 2 | 0 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 0 | 2 | ||
equable | ē´kwȧ-b'l | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | |
ĕk´ | wȧ-b'l | 0 | 0 | 0 | 2 | 2 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | |
equation | [+e]-kwā´shŭn | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||
[+e]-kwā´zhŭn | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | |||||
equipage | ĕk´wĭ-p[+a]j | * | ||||||||||
equitable | ĕk´wĭ-tȧ-b'l | * | ||||||||||
ere | âr | 2 | 1 | 1 | 1 | 0 | ||||||
ār | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | |||||||
err | ẽr, like hẽr | * | ||||||||||
espionage | ĕs´pĭ-[+o]-n[+a]j | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | ||
ĕs´pĭ-[+o]-nȧzh' | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||
ĕs´pĭ-[+o]-näzh, Fr. | 0 | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | |||
ĕs´pĭ-ŭ-nĭj | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | |||
European | ū´r[+o]-pē´an, | * | ||||||||||
not ū-rō´p[+e]-an | ||||||||||||
17evening | ē´v'n-ĭng | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | ||||||
ēv´nĭng | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 | |||||||
every | ĕv´ēr-y̆ | 1 | 1 | 2 | 0 | 1 | 1 | 1 | ||||
ĕv´ry̆ | 0 | 0 | 1 | 1 | 2 | 0 | 0 | |||||
ewe | ū, not yō | * | ||||||||||
excursion | ĕks-kûr´shŭn, not -zhŭn | * | ||||||||||
exemplary | ĕgz´ĕm-pl[+a]-ry̆ | 1 | 1 | 1 | 0 | 2 | 0 | 1 | 1 | |||
ĕks´ĕm-pl[+a]-ry̆ | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||||
ĕgz-ĕm´pla-ry̆ | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 1 | 0 | 0 | ||||
exorable | ĕks´[+o]-rȧ-b'l, not ĕks-ō´- | * | ||||||||||
expletive | ĕks´pl[+e]-tĭv | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||||
ĕks-plē´tĭv | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | |||||||
expurgate | ĕks-pûr´gāt | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||
ĕks´pŭr-gāt | 1 | 0 | 1 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||
exquisite | ĕks´kwĭ-zĭt, not ĕks-kwĭ´- | * | ||||||||||
extirpate | ĕks-tẽr´pāt | 2 | 1 | 0 | 1 | 2 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | |
ĕks´tẽr-pāt | 1 | 0 | 1 | 2 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
extol | ĕks-tŏl´ | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | ||||||
ĕks-tōl´ | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | |||||||
extraordinary | ĕks-trôr´dĭ-n[+a]-ry̆ | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | |
ĕks´trȧ-ôr´dĭ-n[+a]-ry̆ | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 1 | 1 | 2 | 0 | 0 | ||
façade | fȧ´säd´ | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | ||||
fȧ-sād´ | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | |||||
fȧ-sȧd´ | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||||
facile | făs´ĭl | * | ||||||||||
fairy | fâir´y̆, not fā´ry̆ | * | ||||||||||
falchion | fa̤l´chŭn | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | |
fa̤l´shŭn | 0 | 2 | 0 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | ||
falcon | fa̤´k'n | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 | ||||||
făl´kŏn | 0 | 0 | 2 | 2 | 1 | |||||||
faux pas | fō´ pȧ´, Fr. | * | ||||||||||
18febrile | fē´brĭl | 1 | 1 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
fĕb´rĭl | 2 | 2 | 1 | 2 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | |||
fē´brĭl | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | |||
fiancée | f[+e]´äɴ´s[+a]´, Fr. | * | ||||||||||
figure | fĭg´[+u]r, not fĭg'ẽr | * | ||||||||||
finale | f[+e]-nä´l[+a], It. | * | ||||||||||
finance | fĭ-nănce´ | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||||
fī´nănce | 0 | 0 | 0 | 2 | 2 | |||||||
financier | fĭn´ăn-sēr´ | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | |
fĭ-năn´sēr | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | ||
fĭ-năn-sēr´ | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||
flaccid | flăk´sĭd, not flăs´ĭd | * | ||||||||||
florid | flŏr´ĭd, not flō´rĭd | |||||||||||
flotsam | flŏt´sam, not flōt´sam | * | ||||||||||
folio | fō´lĭ-[+o] | 2 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | |
fōl´y[+o] | 1 | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
forbade | fŏr-băd´ | * | ||||||||||
forehead | fŏr´ĕd | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 | 1 | 2 | 0 | |
fōr´hĕd | 0 | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | ||
fortnight | fôrt´nīt´ | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | |
fôrt´nĭt, U.S. | 2 | 2 | 2 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
franchise n. | frăn´chĭz | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 2 | 1 | 1 | |
frăn´chīz | 2 | 0 | 2 | 2 | 2 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | ||
fraternize | frăt´ẽr-nīz | 2 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | ||
frā´tẽr-nīz | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||
fra-tẽr´nīz | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | |||
fratricide | frăt´rĭ-sīd | 1 | 1 | 1 | 2 | 2 | ||||||
fră´trĭ-sīd | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | |||||||
fulsome | fŭl´sŭm | * | ||||||||||
gala | gā´lȧ | * | ||||||||||
gallant (polite) | găl-lănt´ | * | ||||||||||
19gallant (brave) | găl´lant | * | ||||||||||
gantlet | gănt´lĕt | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||
gȧnt´lĕt | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||
ga̤nt´lĕt | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||
gape | gäp | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | |
gāp | 2 | 2 | 0 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | ||
gastritis | găs-trī´tĭs | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||||
găs-trē´tĭs | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | |||||||
gauntlet (a glove) | gänt´lĕt | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | |
ga̤nt´lĕt | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | ||
genealogy | jĕn´[+e]-ăl´[+o]-jy̆ | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | |
jē´n[+e]-ăl´[+o]-jy̆ | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||
generic | j[+e]-nĕr´ĭk | * | ||||||||||
genre | zhäɴ´r', Fr. | * | ||||||||||
genuine | jĕn´[+u]-ĭn, not jĕn´[+u]-īn | * | ||||||||||
geyser | gī´sẽr | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
gī´zẽr | 2 | 0 | 0 | 0 | 3 | 1 | 1 | 1 | 0 | |||
gē´sẽr | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | |||
ghoul | go͞ol | * | ||||||||||
giaour | jour | * | ||||||||||
giraffe | jĭ-răf´ | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | ||
zh[+e]-răf´ | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | |||
jĭ-räf´ | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | |||
glacier | glăs´ĭ-ẽr | 2 | 1 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||
glā´shẽr | 1 | 0 | 2 | 1 | 2 | 0 | 0 | 2 | 0 | |||
gladiolus | glȧ-dī´[+o]-lŭs | 1 | 1 | 2 | 1 | 1 | ||||||
glăd´ĩ-ō´lŭs | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | |||||||
glȧ-dē´[+o]-lụs, L. | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | |||||||
gondola | gŏn´d[+o]-lȧ, not gŏn-dō´lȧ | * | ||||||||||
government | gŭv´ẽrn-ment, | * | ||||||||||
not gŭv´ẽr-ment | ||||||||||||
20granary | grăn´ȧ-ry̆ | * | ||||||||||
gratis | grā´tĭs | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||||
grȧ´tĭs | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | |||||||
greasy | grēz´y | 1 | 1 | 0 | 2 | 1 | ||||||
grēs´y | 2 | 0 | 1 | 1 | 2 | |||||||
grimace | grĭ-mās´ | * | ||||||||||
guano | gwä´n[+o] | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||||
gū-ăn´[+o] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | |||||||
guardian | gärd´ĭ-an | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | ||||
gärd´yan | 2 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | |||||
gubernatorial | gū´bẽr-nȧ-tō´rĭ-al, | * | ||||||||||
not gŭb- | ||||||||||||
gum arabic | gŭm ăr´ȧ-bĭk, | * | ||||||||||
not ȧ-rā´bĭk | ||||||||||||
harass | hăr´as, not hȧ-răs´ | * | ||||||||||
harem | hā´rĕm | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||
hä´rĕm | 0 | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||
hasten | hās´'n, | * | ||||||||||
not hās´tĕn | ||||||||||||
haunt | hänt | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | |||
ha̤nt | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||
hearth | härth | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||
hẽrth (poetry) | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | |||||
heaven | hĕv´'n, not hĕv´ĕn | * | ||||||||||
hegira | hĕj´ĭ-rȧ | 2 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | ||
h[+e]-jī´rȧ | 1 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | |||
hĕj´ră | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | |||
heinous | hā´nŭs | * | ||||||||||
herb | ẽrb | 1 | 1 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
hẽrb | 2 | 0 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | |||
hereditament | hĕr´[+e]-dĭt´ȧ-ment | * | ||||||||||
21heroine | hĕr´[+o]-ĭn | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||
hē´r[+o]-ĭn | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||||
heroism | hĕr´[+o]-ĭz'm | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | |
hē´r[+o]-ĭz'm | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
hiccough | hĭk´kŭp | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | |
hĭk´kŏf | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | ||
history | hĭs´t[+o]-ry̆, not hĭs´try̆ | * | ||||||||||
holocaust | hŏl´[+o]-ka̤st | * | ||||||||||
homeopathy | hō´m[+e]-ŏp´ȧ-thy̆ | * | ||||||||||
homogeneous | hō´m[+o]-jē´n[+e]-ŭs | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | |
hŏm´[+o]-jē´n[+e]-ŭs | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
horizon | h[+o]-rī´zŭn, not hŏr'ī-zŭn | * | ||||||||||
hostile | hŏs´tĭl | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | ||
hŏs´tīl | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | |||
houri | hou´rĭ | 1 | 1 | 1 | 2 | 2 | 0 | 1 | ||||
ho͞o´rĭ | 0 | 0 | 2 | 1 | 1 | 1 | 0 | |||||
hovel | hŏv´ĕl | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||||
hŭv´ĕl | 0 | 0 | 0 | 2 | 2 | |||||||
humble | hŭm´b'l | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | |
ŭm´b'l | 0 | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | ||
humor | hū´mẽr | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | |
ū´mẽr | 2 | 1 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 0 | 1 | 1 | ||
hygiene | hī´jĭ-ēn | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 | 1 | 1 | 2 | |||
hī´jēn | 2 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | ||||
hymeneal | hī´m[+e]-nē´al | * | ||||||||||
hypocrisy | hĭ-pŏk´rĭ-sy̆, not hī- | * | ||||||||||
idea | [+i]-dē´ȧ, not ī´d[+e]-ȧ | * | ||||||||||
ignoramus | ĭg´n[+o]-rā´mŭs | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||||
ĭg´n[+o]-rä´mŭs | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | |||||||
illustrate | ĭl-lŭs´trāt | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | |
ĭl´lŭs-trāt | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
22imbecile | ĭm´b[+e]-sĭl | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |
ĭm´b[+e]-sēl | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | ||
ĭm-bĕs´ĭl | 0 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | ||
ĭm-b[+e]-sēl´ | 0 | 2 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | ||
imbroglio | ĭm-brōl´y[+o], | * | ||||||||||
not ĭm-brōg´lĭ-[+o] | ||||||||||||
incisive | ĭn-sī´sĭv, not ĭn-sĭz´ĭv | * | ||||||||||
incomparable | ĭn-kŏm´pȧ-rȧ-b'l | * | ||||||||||
indecorous | ĭn´d[+e]-kō´rŭs | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | |
ĭn-dĕk´[+o]-rŭs | 2 | 2 | 0 | 2 | 2 | 2 | 2 | 0 | 0 | 2 | ||
indicatory | ĭn´dĭ-kȧ-t[+o]-ry̆ | * | ||||||||||
indisputable | ĭn-dĭs´p[+u]-tȧ-b'l | 1 | 1 | 1 | 2 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | |
ĭn-dĭs-pū´tȧ-b'l | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | ||
indissoluble | ĭn-dĭs´s[+o]-l[+u]-b'l | * | ||||||||||
industry | ĭn´dŭs-try̆, | * | ||||||||||
not ĭn-dŭs´try̆ | ||||||||||||
inexorable | ĭn-ĕks´[+o]-rȧ-b'l | * | ||||||||||
inexplicable | ĭn-ĕks´plĭ-kȧ-b'l | * | ||||||||||
infinitely | ĭn´fĭ-nĭt-ly̆, | * | ||||||||||
not ĭn-fĭn´ĭt-ly̆ | ||||||||||||
inquiry | ĭn-kwīr´y̆, not ĭn´kwĭ-ry̆ | * | ||||||||||
integer | ĭn´t[+e]-jẽr | * | ||||||||||
integral | ĭn´t[+e]-gral, | * | ||||||||||
not ĭn-tēg´ral | ||||||||||||
interesting | ĭn´tẽr-ĕst-ĭng | * | ||||||||||
interpolate | ĭn-tẽr´p[+o]-lāt | * | ||||||||||
interstice | ĭn-tẽr´stĭs | 1 | 2 | 2 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 | |
ĭn´tẽr-stĭs | 0 | 1 | 1 | 1 | 2 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | ||
inveigle | ĭn-vē´g'l | 1 | 1 | 1 | 1 | |||||||
ĭn-vā´g'l | 0 | 0 | 2 | 0 | ||||||||
inventory | ĭn´vĕn-t[+o]-ry̆ | * | ||||||||||
23iodide | ī´[+o]-dĭd | 1 | 0 | 1 | 1 | 2 | 0 | 0 | ||||
ī´[+o]-dīd | 2 | 1 | 2 | 2 | 1 | 1 | 1 | |||||
iodine | ī'[+o]-dĭn | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | ||||
ī´[+o]-dīn | 0 | 0 | 0 | 2 | 2 | 1 | 1 | |||||
ī´[+o]-dēn | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||||
iron | ī´ŭrn, not ī´rŏn | * | ||||||||||
irrefutable | ĭr´r[+e]-fūt´ȧ-b'l | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | |
ĭr-rĕf´[+u]-tȧ-b'l | 2 | 2 | 0 | 0 | 2 | 2 | 2 | 0 | 0 | 0 | ||
irremediable | ĭr´r[+e]-mē´dĭ-ȧ-b'l | * | ||||||||||
irreparable | ĭr-rĕp´ȧ-rȧ-b'l | * | ||||||||||
irrespirable | ĭr´r[+e]-spīr´ȧ-b'l | 2 | 0 | 1 | 1 | 1 | ||||||
ĭr-rĕs´pĭ-rȧ-b'l | 1 | 1 | 2 | 0 | 2 | |||||||
irrevocable | ĭr-rĕv´[+o]-kȧ-b'l | * | ||||||||||
isochronous | [+i]-sŏk´r[+o]-nŭs | * | ||||||||||
isolate | ī´s[+o]-lāt | 1 | 0 | 2 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | ||
ĭs´[+o]-lāt | 2 | 0 | 1 | 1 | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | |||
ĭz´[+o]-lāt | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | |||
isotherm | ī´s[+o]-thẽrm | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | |||||
ē´s[+o]-thẽrm | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | ||||||
italic | ĭ-tăl´ĭk, not ī-tăl´ĭk | * | ||||||||||
jaundice | jän´dĭs | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | |
ja̤n´dĭs | 0 | 0 | 0 | 2 | 2 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | ||
jaunt | jänt | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | |
ja̤nt | 0 | 0 | 0 | 2 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | ||
jocund | jŏk´ŭnd | * | ||||||||||
jowl | jōl | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | ||||
joul | 0 | 0 | 2 | 2 | 2 | 1 | 0 | |||||
juvenile | jū´v[+e]-nĭl | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | |
jū´v[+e]-nīl | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | ||
kinetoscope | k[+i]-nē´t[+o]-skōp, | * | ||||||||||
not k[+i]-nĕt´[+o]-skōp | ||||||||||||
24knoll | nōl | * | ||||||||||
kraal | kräl | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | ||
kra̤l | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 2 | 1 | 0 | |||
krā´al | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | |||
lamentable | lăm´ĕn-tȧ-b'l | * | ||||||||||
latent | lā´tent | * | ||||||||||
laudanum | la̤´dȧ-nŭm | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | ||
lŏd´ȧ-nŭm | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | |||
launch | länch | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||||
la̤nch | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | |||||||
laundry | län´dry̆ | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | |||||
la̤n´dry̆ | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | ||||||
lava | lä´vȧ | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | ||
lā´vȧ | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | |||
learned part. | lẽrnd | * | ||||||||||
learned adj. | lẽrn´ĕd | * | ||||||||||
legend | lĕj´ĕnd | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | ||
lē´jĕnd | 2 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | |||
legged | lĕgd | 1 | 1 | 1 | 2 | 1 | ||||||
lĕg´gĕd | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | |||||||
leisure | lē´zh[+u]r, not lĕzh´[+u]r | * | ||||||||||
lenient | lē´nĭ-ent, not lĕn´ĭ-ent | 1 | 1 | 0 | 1 | |||||||
lēn´yent | 2 | 0 | 1 | 0 | ||||||||
lever | lē´vẽr | 1 | 1 | 2 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||
lĕv´ẽr | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||
lichen | lī'kĕn | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 | |||
lĭch´ĕn | 0 | 2 | 0 | 2 | 2 | 2 | 2 | 1 | ||||
livelong | lĭv´lŏng´ | * | ||||||||||
long-lived | lŏng´-līvd´ | * | ||||||||||
lullaby | lŭl´ȧ-bī | * | ||||||||||
lyceum | l[+i]-sē´ŭm | * | ||||||||||
25maintenance | mān´t[+e]-nance | * | ||||||||||
malaria | mȧ-lā´rĭ-ȧ | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | |||
mȧ-lâ´rĭ-ȧ | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | ||||
mȧ-lä´rĭ-ȧ | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | ||||
mȧ-lȧ´rĭ-ȧ | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||||
mall (a walk) | măl | 1 | 1 | 1 | 2 | 0 | 1 | 2 | 1 | 0 | ||
ma̤l | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | |||
mĕl | 0 | 0 | 2 | 1 | 0 | 0 | 3 | 0 | 1 | |||
mandamus | măn-dā´mŭs, not -dăm´- | 1 | 1 | 1 | 1 | |||||||
măn-dä´mŭs | 0 | 0 | 2 | 0 | ||||||||
maniacal | mȧ-nī´ȧ-kal | * | ||||||||||
maritime | măr´ĭ-tĭm | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | ||
măr´ĭ-tīm | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | |||
massacre | măs´sȧ-kẽr | * | ||||||||||
massage | mȧ´sȧzh´ | 2 | 1 | 2 | 1 | 0 | 1 | |||||
măs´s[+a]j | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | ||||||
măs´ĭj | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | ||||||
matrix | mā´trĭks, | 1 | 1 | 1 | 1 | |||||||
plural măt´rĭ-sēz | ||||||||||||
măt´rĭks | 0 | 0 | 2 | 2 | ||||||||
matron | mā´trŭn | 1 | 1 | 1 | 1 | |||||||
măt´rŭn | 0 | 0 | 0 | 2 | ||||||||
mȧ´trŭn | 0 | 0 | 2 | 0 | ||||||||
mausoleum | ma̤´s[+o]-lē´ŭm | * | ||||||||||
memoir | mĕm´wŏr | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 2 | 1 | 1 | 2 | ||
mēm´wŏr | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||
mē-moir´ | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | |||
mē´mōr | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||
mĕm´oir | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | |||
meningitis | mĕn´ĭn-jī´tĭs | 1 | 1 | 1 | 1 | |||||||
mĕn´ĭn-ḡē´tĭs | 0 | 0 | 2 | 0 | ||||||||
26mercantile | mẽr´kăn-tĭl | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | ||
mẽr´kăn-tīl | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | |||
microscopy | m[+i]-krŏs´k[+o]-py̆ | 1 | 1 | 0 | 0 | |||||||
mī´kr[+o]-skō´py̆ | 0 | 0 | 1 | 1 | ||||||||
miniature | mĭn´ĭ-t[+u]r | 2 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||
mĭn´ĭ-ȧ-t[+u]r | 1 | 2 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||
mĭn´ĭ-ȧ-chūr | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||
mĭn´ĭ-chūr | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||
mirage | m[+e]´rȧzh´ | * | ||||||||||
mischievous | mĭs´ch[+e]-vŭs, not mĭs-chē´- | * | ||||||||||
mistletoe | mĭz´'l-tō | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | |||||
mĭs´'l-tō | 0 | 0 | 2 | 2 | 1 | 0 | ||||||
molecule | mŏl´[+e]-kūl | * | ||||||||||
monomania | mŏn´[+o]-mā´nĭ-ȧ | * | ||||||||||
morphine | môr´fĭn | 1 | 1 | 1 | 1 | |||||||
môr´fēn | 2 | 0 | 2 | 0 | ||||||||
museum | m[+u]-zē´ŭm | * | ||||||||||
mustache | mŭs-tȧsh´ | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||
mŭs-täsh´ | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | ||||
mŭs-tāsh´ | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||||
mo͞os-täsh´ | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | ||||
naïve | nä´ēv´ | * | ||||||||||
naïveté | nȧ´[+e]v´t[+a]´ | * | ||||||||||
nape | nāp, not năp | * | ||||||||||
national | năsh´ŭn-al, | * | ||||||||||
not nā´shŭn-al | ||||||||||||
negligee | nĕg´lĭ-zhā´ | 1 | 1 | 1 | 1 | |||||||
n[+a]´gl[+e]´zhā´, Fr. | 2 | 2 | 0 | 0 | ||||||||
neither | nē´[th]ẽr | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||
nī´[th]ẽr (see either) | 2 | 0 | 0 | 2 | 2 | 2 | 2 | 0 | 0 | |||
nephew | nĕv´[+u] | 2 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||
nĕf´[+u] | 1 | 2 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||
27nepotism | nĕp´[+o]-tĭz'm | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | ||
nē´p[+o]-tĭz'm | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 2 | 0 | 0 | |||
news | nūz, not no͞oz | * | ||||||||||
niche | nĭch, not nĭsh | * | ||||||||||
nicotine | nĭk´[+o]-tĭn | 1 | 1 | 1 | 1 | |||||||
nĭk´[+o]-tēn | 2 | 0 | 2 | 0 | ||||||||
nominative | nŏm´ĭ-nȧ-tĭv, | * | ||||||||||
not nŏm´ĭ-tĭv | ||||||||||||
nuisance | nū´sance, not nū´ĭsance | * | ||||||||||
obeisance | [+o]-bā´sance | 2 | 1 | 2 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||
[+o]-bē´sance | 1 | 2 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||
[+o]-bâ´sȧnce | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||
obese | [+o]-bēs´ | * | ||||||||||
obesity | [+o]-bĕs´ĭ-ty̆ | * | ||||||||||
obligatory | ŏb´lĭ-g[+a]-t[+o]-ry̆ | 1 | 1 | 1 | 1 | |||||||
ŏb-lĭg´[+a]-t[+o]-ry̆ | 0 | 0 | 2 | 0 | ||||||||
oblique | ŏb-lēk´ | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | ||
ŏb-līk´ (military) | 2 | 2 | 2 | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | |||
obscenity | ŏb-sĕn´ĭ-ty̆ | * | ||||||||||
occult | ŏk-kŭlt´, not ŏk´kŭlt | * | ||||||||||
octavo | ŏk-tā´v[+o] | 1 | 1 | 1 | 1 | |||||||
ŏk-tȧ´v[+o] | 0 | 0 | 2 | 0 | ||||||||
office | ŏf´fĭs, not a̤´fĭs | * | ||||||||||
often | ŏf´'n, not ŏf´tĕn | 1 | 1 | 2 | 1 | |||||||
a̤f´'n | 0 | 2 | 1 | 0 | ||||||||
ogle | ō´g'l | * | ||||||||||
olden | ōld´'n, not ōl´dĕn | * | ||||||||||
oleomargarine | ō'l[+e]-[+o]-mär´ḡȧ-rĭn | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | |||||
ō´l[+e]-[+o]-mär´ḡȧ-rēn | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||||||
onerous | ŏn´ẽr-ŭs, not ō´nẽr-ŭs | * | ||||||||||
only | ōn´ly̆, not ŏn´- nor ŭn´- | * | ||||||||||
28onyx | ō´nĭks | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | ||
ŏn´ĭks | 2 | 0 | 2 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | |||
opponent | ŏp-pō´nent, | * | ||||||||||
not ŏp´p[+o]-nent | ||||||||||||
orchestra | ôr´kĕs-trȧ | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | ||
ôr-kĕs´trȧ | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | |||
orchid | ôr´kĭd | * | ||||||||||
ordeal | ôr´d[+e]-al, not ôr-dē´al | * | ||||||||||
orthoepy | ôr´th[+o]-[+e]-py̆ | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | ||
ôr-thō´ĕ-py̆ | 0 | 0 | 0 | 2 | 2 | 2 | 1 | 0 | 0 | |||
oxide | ŏks´ĭd | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | |||||
ŏks´īd | 2 | 0 | 2 | 2 | 1 | 1 | ||||||
pageant | păj´ent | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | ||
pā´jent | 2 | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||
păd´jŭnt | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | |||
păd´jant | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | |||
panorama | păn´[+o]-rä´mȧ | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | |||
păn´[+o]-rā´mȧ | 2 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | ||||
pantomime | păn´t[+o]-mīm, not -mēm | * | ||||||||||
papier-maché | pȧ´py[+a]´mä´sh[+a]´ | * | ||||||||||
parent | pâr´ent | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
pār´ent | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | |||
paresis | păr´[+e]-sĭs, not p[+a]-rē´sĭs | * | ||||||||||
parietal | pȧ-rī´[+e]-tal | * | ||||||||||
parse | pärs, not pärz | * | ||||||||||
patent | păt´ent | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | ||
pā´tent | 2 | 2 | 0 | 2 | 1 | 2 | 1 | 0 | 2 | |||
pathos | pā´thŏs | 1 | 1 | 1 | 1 | |||||||
pȧth´ŏs | 0 | 0 | 2 | 0 | ||||||||
patriot | pā´trĭ-ŏt | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||
păt´tĭ-ŏt | 0 | 0 | 2 | 2 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||
29patriotic | pā´trĭ-ŏt´ĭk | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | |||
păt´rĭ-ŏt´ĭk | 0 | 2 | 2 | 2 | 2 | 0 | 0 | 0 | ||||
patron | pā´trŭn | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||
păt´rŭn | 0 | 0 | 2 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||
patronage | păt´rŭn-[+a]j | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | ||
pā´trŭn-[+a]j | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | |||
pecan | p[+e]-kăn´ | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||||
p[+e]-kŏn´ | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | |||||||
p[+e]-ka̤n´ | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | |||||||
pedagogical | pĕd´ȧ-gŏj´ĭ-kal | * | ||||||||||
pedagogy | pĕd´ȧ-gō´jy̆ | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||
pĕd´ȧ-gŏj´y | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||
peremptory | pĕr´ĕmp-t[+o]-ry̆ | * | ||||||||||
perfect v. | pẽr´fĕkt | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||
pẽr-fĕkt´ | 2 | 0 | 2 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||
perfect adj. | pẽr´fĕkt | * | ||||||||||
perfume n. | pẽr´fūm | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | ||
pẽr-fūm´ | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 1 | 0 | |||
perfume v. | pẽr-fūm´ | 1 | 1 | 1 | 1 | |||||||
pẽr´fūm | 0 | 2 | 0 | 2 | ||||||||
peritonitis | pĕr´ĭ-t[+o]-nī´tĭs | 1 | 1 | 1 | 1 | |||||||
pĕr´ĭ-t[+o]-nē´tĭs | 0 | 0 | 2 | 0 | ||||||||
permit n. | pẽr´mĭt | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||
pẽr-mĭt´ | 2 | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||
permit v. | pẽr-mĭt´ | * | ||||||||||
petal | pĕt´al | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | ||
pĕ´tal | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | |||
phaeton | fā´[+e]-tŏn, not fā´tŏn | * | ||||||||||
phalanx | fā´lănks | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | ||
făl´ănks | 2 | 2 | 2 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 | |||
pharmaceutic | fär´m[+a]-sū´tĭk | * | ||||||||||
30philanthropic | fĭl´ăn-thrŏp´ĭk | * | ||||||||||
not fī´lăn- | ||||||||||||
phosphorus | fŏs´fŏr-ŭs | * | ||||||||||
phthisis | thī´sĭs | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | ||
tī´sĭs | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | |||
thē´sĭs | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||
pianoforte | pĭ-ȧn´[+o]-fōr´t[+a] | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||
pĭ-ȧn´[+o]-fōr´t[+a] | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||||
pe-ä´nō-fōr´te | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||||
pe-ăn´ō-fôr´te | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||||
pĭ-ăn´[+o]-fôr-tĕ | 0 | 0 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||||
p[+e]-ăn´[+o]-fôr´t[+e] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | ||||
pĭ-ăn´ō-fŏr´tĕ | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | ||||
pĭ-ăn´ō-fŏr-tā | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | ||||
pĭ-ăn´ŭ-fōr-tâ | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | ||||
pĭ-ăn´[+o]-fōrt | 0 | 3 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||||
piquant | pē´kant | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | ||
pĭk´ant | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | |||
placard | plăk´ärd | 2 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | ||
plȧ-kärd´ | 1 | 1 | 2 | 2 | 2 | 2 | 0 | 1 | 1 | |||
plait | plāt | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||
plăt | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||
platinum | plăt´ĭ-nŭm | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||||
plȧ-tē´nŭm | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||||||
plebeian | pl[+e]-bē´an | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | ||||||
pl[+e]-bē´yan | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | |||||||
porcelain | pôrs´l[+a]n | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | ||
pôr´s[+e]-lĭn | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||
pōr´s[+e]-lān | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | |||
pōr´s[+e]-lȧn | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||
pōrs´l[+a]n | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||
31 portrait | pōr´tr[+a]t, not pôr´tr[+a]t | * | ||||||||||
prairie | prā´rĭ, not pȧ-rā´rĭ | * | ||||||||||
precedence | pr[+e]-sēd´ence | * | ||||||||||
precedent n. | pr[+e]s´[+e]-dent | * | ||||||||||
precedent adj. | pr[+e]-sēd´ent | * | ||||||||||
precise | pr[+e]-sīs´, not -sīz´ | * | ||||||||||
predecessor | prĕd´[+e]-sĕs´sẽr | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | ||
prē´d[+e]-sĕs´sẽr | 0 | 0 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | |||
preface n. and v. | prĕf´[+a]ce, not prē´f[+a]ce | * | ||||||||||
prelate | prĕl´[+a]t, not prē´l[+a]t | * | ||||||||||
prelude n. | prē´lūd | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 | 0 | 0 | ||
prĕl´ūd | 2 | 1 | 2 | 0 | 2 | 2 | 1 | 1 | 1 | |||
presentation | prĕz´ĕn-tā´shŭn, not prē´- | * | ||||||||||
prestige | prĕs´tĭj | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 0 | |||
prĕs-tēj´ | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | ||||
prĕs´t[+e]zh´, Fr. | 2 | 0 | 2 | 1 | 0 | 0 | 2 | 1 | ||||
prĕs´t[+e]zh | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | ||||
pretense | pr[+e]-tĕns´, not prē´tĕns | * | ||||||||||
pretext | prē´tĕkst | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | ||
pr[+e]-tĕkst´ | 2 | 1 | 2 | 2 | 2 | 2 | 0 | 1 | 1 | |||
pretty | prĭt´ty̆, not prĕt´ty̆ | * | ||||||||||
pristine | prĭs´tĭn, not -tīn, nor -tēn | * | ||||||||||
probity | prŏb´ĭ-ty̆ | * | ||||||||||
process | prŏs´ĕs | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | ||
prō´sĕs | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 2 | 0 | 0 | |||
produce n. | prŏd´ūce | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | ||
prō´dūce | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | |||
profile | prō´fēl | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | ||
prō´fīl | 1 | 3 | 2 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | |||
pr[+o]-fēl´ | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | |||
prō´fĭl | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | |||
32 programme or program | prō´grăm not prō´grŭm [5] | * | ||||||||||
progress n. | prŏg´rĕs | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | ||
prōg´rĕs | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 2 | 0 | 0 | |||
promenade | prŏm´[+e]-näd´ | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | |||
prŏm´[+e]-nād´ | 2 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | ||||
pro rata | prō´ rā´tȧ | 1 | 1 | 1 | 1 | |||||||
prō´ rȧ´tȧ | 0 | 0 | 2 | 0 | ||||||||
protégé | pr[+o]´t[+a]´zh[+a]´, Fr. | * | ||||||||||
protestation | prŏt´ĕs-tā´shŭn, not prō- | * | ||||||||||
provocative | pr[+o]-vō´kȧ-tĭv | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | ||
pr[+o]-vŏk´ȧ-tĭv | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | |||
provost | prŏv´ŭst (civil or mil.) | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | |||||
pr[+o]-vō´ (military only) | 2 | 2 | 2 | 2 | ||||||||
prussic | prŭs´sĭk | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | |||
prṳs´sĭk | 2 | 2 | 2 | 0 | 2 | 2 | 0 | 0 | ||||
psalms | säms, not săms | * | ||||||||||
puerile | pū´ẽr-ĭl | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 2 | 1 | |||
pū´ẽr-īl | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | ||||
put v. | pụt, not pŭt | * | ||||||||||
pyramidal | pĭ-răm´ĭ-dal | * | ||||||||||
pyrites | pĭ-rī´tēz | * | ||||||||||
pyrotechnics | pĭr´[+o]-tĕk´nĭks | 1 | 1 | 2 | 0 | |||||||
pī´r[+o]-tĕk´nĭks | 0 | 0 | 1 | 1 | ||||||||
quadrille | kȧ-drĭl´ | 2 | 1 | 0 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | |||
kwȧ-drĭl´ | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | ||||
kwŏd-rĭl´ | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||||
quagmire | kwăg´mīr, | * | ||||||||||
not kwŏg´mīr | ||||||||||||
33 quarrel | kwŏr´rĕl, not kwŏr'l | * | ||||||||||
quay | kē | * | ||||||||||
query | kwē´ry̆, not kwĕr´y̆ | * | ||||||||||
quinine | kwĭ-nīn´ | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | |||
kwī´nīn | 1 | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||||
kwĭn´īn | 0 | 2 | 2 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | ||||
kwĭ-nēn´ | 3 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | ||||
kĭ-nĕn´ | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||||
kwĭn´ĭn | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||||
qui vive | k[+e]´ v[+e]v´, Fr. | * | ||||||||||
radish | răd´ĭsh, not rĕd´ĭsh | * | ||||||||||
raillery | răl´lēr-y̆ | 1 | 1 | 2 | 2 | 0 | 0 | 2 | 1 | 1 | ||
rāl´lẽr-y̆ | 2 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | |||
rapine | răp´ĭn, not rȧ-pēn´ | * | ||||||||||
raspberry | răz´bĕr-ry̆ | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | ||
răs´bĕr-ry̆ | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | |||
räs´bĕr-ry̆ | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | |||
rȧz´bĕr-ry̆ | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||
rather | ră[th]´ẽr | 1 | 1 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | ||
rä[th]´ẽr | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | |||
rā´[th]ẽr | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | |||
rȧ[th]´ẽr | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||
ration | rā´shŭn | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | |||||
răsh´ŭn | 2 | 0 | 2 | 2 | 0 | 0 | ||||||
rational | răsh´ŭn-al | * | ||||||||||
rationale | răsh´ŭn-ā´l[+e] | 1 | 1 | 1 | 1 | |||||||
răsh´ŭn-ȧ´l[+e] | 0 | 0 | 2 | 0 | ||||||||
recess | r[+e]-sĕs´ | 1 | 1 | 1 | 1 | |||||||
rē´sĕs | 0 | 0 | 2 | 0 | ||||||||
recluse | r[+e]-klūs´, | * | ||||||||||
not rē´-, nor rĕk´- | ||||||||||||
34recondite | rĕk´ŏn-dīt | 1 | 1 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | ||
r[+e]-kŏn´dĭt | 2 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 1 | 0 | |||
rĕ-kŏn´dīt | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 2 | 0 | 0 | 0 | |||
reconnoissance | r[+e]-kŏn´nĭs-säns | * | ||||||||||
reconnoiter | rĕk´ŏn-noi´tẽr | * | ||||||||||
recourse | r[+e]-kōrs´, not rē´kōrs | * | ||||||||||
recreant | rĕk´r[+e]-ant, not rē´- | * | ||||||||||
recreate (to refresh) | rĕk´r[+e]-āt | * | ||||||||||
re-create (to create anew) | rē´kr[+e]-āt´ | * | ||||||||||
refuse n. | rĕf´[+u]s | * | ||||||||||
refutable | r[+e]-fūt´ȧ-b'l | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | |||
rĕf´[+u]-tȧ=b'l | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | ||||
régime | r[+a]´zh[+e]m´, Fr. | * | ||||||||||
relaxation | rē´lăks-ā´shŭn | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | ||
rĕl´ăks-ā´shŭn | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | |||
remediable | r[+e]-mē´dĭ-ȧ-b'l | * | ||||||||||
renaissance | re-n[+a]´säɴs´, Fr. | 1 | 2 | 1 | 1 | |||||||
r[+e]-nās´sans | 2 | 1 | 0 | 2 | ||||||||
rendezvous | rĕn´dĕ-vo͞o | 1 | 1 | 1 | 1 | |||||||
räɴ´dĕ-vo͞o | 2 | 0 | 2 | 0 | ||||||||
rĕn´dĕ-vo͞os | 0 | 2 | 0 | 0 | ||||||||
rŏn´d[+a]-vo͞o | 0 | 0 | 0 | 2 | ||||||||
reparable | rĕp´ȧ-rȧ-b'l | * | ||||||||||
repartee | rêp´ȧr-tē´ | * | ||||||||||
repertoire | r[+a]´pâr´twär´, Fr. | 1 | 1 | 1 | ||||||||
rĕp´ẽr-twär | 2 | 0 | 0 | |||||||||
reptile | rĕp´tĭl | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | ||
rĕp´tīl | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | |||
reputable | rĕp´[+u]-tȧ-b'l, not r[+e]-pūt´ȧ- | * | ||||||||||
requiem | rē´kwĭ-ĕm | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | ||
rĕk´wĭ-ĕm | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | |||
35research | r[+e]-sērch´, not rē´sẽrch | * | ||||||||||
resource | r[+e]-sōrs´, not rē´sōrs | * | ||||||||||
respirable | r[+e]-spīr´ȧ-b'l | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | |||||
rĕs´pĭ-rȧ-b'l | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | ||||||
respite n. and v. | rĕs´pĭt | * | ||||||||||
résumé | r[+a]´zụ´m[+a]´, Fr. | 1 | 1 | 1 | 1 | |||||||
rĕz´ụ-mā´ | 0 | 2 | 0 | 0 | ||||||||
retch | rĕch | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 2 | ||
rēch | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | |||
retrocede | rē´tr[+o]-sēd´ | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | |||
rē´tr[+o]-sēd | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||||
rĕt´r[+o]-sēd | 2 | 2 | 2 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | ||||
retrograde | rĕt´r[+o]-grād | 2 | 1 | 1 | 1 | 0 | 2 | 2 | 0 | 1 | ||
rē´tr[+o]-grād | 1 | 0 | 2 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | |||
revocable | rĕv´[+o]-kȧ-b'l | * | ||||||||||
revolt | r[+e]-vōlt´ | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||
r[+e]-vŏlt´ | 2 | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | |||
rise n. | rīs | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | ||
rīz | 2 | 0 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | |||
rise v. | rīz | * | ||||||||||
robust | r[+o]-bŭst´, not rō´bŭst | * | ||||||||||
romance | r[+o]-mănce´, not rō´mănce | * | ||||||||||
root | ro͞ot, not ro͝ot | * | ||||||||||
route | ro͞ot | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 | ||
rout | 2 | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | |||
routine | ro͞o-tēn´ | * | ||||||||||
sacrament | săk´rȧ-ment, not sā´- | * | ||||||||||
sacrifice n. | săk´rĭ-fīs | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | ||
săk´rĭ-fīz | 1 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | |||
sacrifice v. | săk´rĭ-fīz | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | ||
săk´rĭ-fīs | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | |||
36sacrificable | sȧ-krĭf´ĭ-kȧ-b'l | * | ||||||||||
sacrilege | să´krĭ-lĕj, not sā´- | * | ||||||||||
sacristy | să´krĭs-ty̆ | * | ||||||||||
sagacious | sȧ-gā´shŭs, not -găsh´- | * | ||||||||||
said | sĕd, not sād | * | ||||||||||
saline | sā´līn | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | ||
sȧ-līn´ | 2 | 1 | 2 | 2 | 1 | 1 | 2 | 1 | 1 | |||
salivary | săl´ĭ-v[+a]-ry̆, not sȧ-lī´v[+a]-ry̆ | * | ||||||||||
sanguine | săṉ´gwĭn, not -gwīn | * | ||||||||||
sarsaparilla | sär´sȧ-pȧ-rĭl´lȧ | * | ||||||||||
satin | săt´ĭn, not săt´'n | * | ||||||||||
satire | săt´īr | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | ||
săt´ẽr | 2 | 2 | 0 | 2 | 0 | 2 | 0 | 1 | 2 | |||
sā´tẽr | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | |||
sā´tīr | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | |||
satrap | sā´trăp | 1 | 1 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||
săt´răp | 2 | 0 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||
satyr | săt´ẽr | 0 | 2 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 2 | ||
sā´tẽr | 1 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | |||
săt´īr | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||
saucy | sa̤´sy̆, not săs´y̆ | * | ||||||||||
saunter | sän´tẽr | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | ||||||
sa̤n´tẽr | 0 | 2 | 0 | 2 | 1 | |||||||
scallop | skŏl´lŭp | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 | 2 | 2 | 1 | 1 | ||
skăl´lŭp | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | |||
scenic | sĕn´ĭk | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 2 | 2 | 0 | 1 | ||
sēn´ĭk | 2 | 0 | 2 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | |||
schedule | skĕd´[+u]l | 1 | 1 | 2 | 1 | 3 | 3 | 0 | 0 | 2 | ||
shĕd´[+u]l, in England | 2 | 2 | 0 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | |||
sĕd´[+u]l | 0 | 3 | 0 | 0 | 2 | 2 | 0 | 0 | 1 | |||
skĕj´[+u]l | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||
37seismic | sīs´mĭk | * | ||||||||||
senile | sē´nīl | 1 | 1 | 2 | 0 | 1 | 1 | |||||
sē´nĭl | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | ||||||
sepulcher | sĕp´ŭl-kẽr | * | ||||||||||
sergeant | sär´jent | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||
sẽr´jent | 2 | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||
servile | sẽrv´ĭl | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 2 | |||||
sẽr´vīl | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | ||||||
sesame | sĕs´ȧ-m[+e] | * | ||||||||||
sew | sō, not sū | * | ||||||||||
sheik | shēk | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | |||||
shāk, Ar. | 2 | 0 | 2 | 2 | 0 | 2 | ||||||
shekel | shĕk´'l, not shē´k'l | * | ||||||||||
shew | shō | * | ||||||||||
shū, obsolete | ||||||||||||
shewn | shōn | * | ||||||||||
shone | shōn | 1 | 2 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
shŏn | 2 | 1 | 0 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | |||
silhouette | sĭl´o͝o-ĕt´ | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||||
sĭl´o͝o-ĕt´ | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||||||
simile | sĭm´ĭ-l[+e] | * | ||||||||||
simultaneous | sī´mŭl-tā´n[+e]-ŭs | 1 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | ||
sĭm´ŭl-tā´n[+e]-ŭs | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | |||
sinecure | sī´n[+e]-kūr | 1 | 1 | 1 | 1 | |||||||
sĭn´[+e]-kūr | 0 | 0 | 2 | 0 | ||||||||
sirup or syrup | sĭr´ŭp | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | ||
sŭr´rŭp | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | |||
skein | skān | * | ||||||||||
slake | slāk, not slăk | * | ||||||||||
sleek | slēk, not slĭk | * | ||||||||||
38sloth | slōth | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||
slŏth | 1 | 0 | 2 | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | |||
slough (a mire) | slou | * | ||||||||||
slough (to cast off) | slŭf | * | ||||||||||
sobriquet | s[+o]´br[+e]´k[+a]´, Fr. | 1 | 0 | 1 | 1 | |||||||
sob´rē-kā´ | 0 | 1 | 0 | 0 | ||||||||
soften | sŏf´'n, not sŏf'tĕn | 1 | 1 | 0 | 0 | |||||||
sôf´'n | 0 | 0 | 1 | 1 | ||||||||
soiree | swä´rā´, Fr. | * | ||||||||||
solder | sŏd´ẽr | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | ||
sŏl´dẽr | 2 | 1 | 2 | 2 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | |||
sa̤´dẽr | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | |||
solecism | sŏl´[+e]-sĭz'm, not sō´- | * | ||||||||||
sonorous | s[+o]-nō´rŭs, not sŏn´[+o]- | * | ||||||||||
soot | so͝ot | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | ||
so͞ot | 2 | 1 | 2 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | |||
soporific | sŏp´[+o]-rĭf´ĭk | 1 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | ||
sō´p[+o]-rĭf´ĭk | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | |||
sough | sŭf | 1 | 1 | 2 | 2 | 1 | 1 | 1 | 0 | |||
sŏf | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | ||||
sou | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 2 | 0 | ||||
souvenir | so͞o´ve-nēr´ | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | ||||||
so͞ov´nēr | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | |||||||
so͞o´ve-nēr | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | |||||||
sovereign | sŭv´ẽr-ĭn | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | ||
sŏv´ẽr-ĭn | 2 | 2 | 0 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | |||
spheroid | sfē´roid | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | ||
sf[+e]-roid´ | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | |||
sfĕr-oid´ | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | |||
spinach or spinage | spĭn´[+a]j | 1 | 2 | 1 | 1 | |||||||
spĭn´[+a]ch | 0 | 1 | 0 | 0 | ||||||||
39spirit | spĭr´ĭt, not spĕr´ĭt | * | ||||||||||
splenetic | splĕn´[+e]-tĭk | 1 | 1 | 2 | 2 | 2 | 2 | 0 | 1 | 1 | ||
spl[+e]-nĕt´ĭk | 2 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | |||
squalid | skwŏl´ĭd | * | ||||||||||
squalor | skwā´lôr | 1 | 1 | 2 | 2 | 0 | 2 | |||||
skwŏl´or | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||||
stalwart | sta̤l´wẽrt | 2 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | |||
stŏl´wẽrt | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||||
stăl´wẽrt | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | ||||
stanch | stȧnch | 1 | 0 | 1 | 1 | |||||||
stänch | 0 | 1 | 0 | 2 | ||||||||
status | stā´tŭs | 1 | 1 | 1 | 1 | |||||||
stȧ´tŭs | 0 | 0 | 2 | 0 | ||||||||
stereopticon | stĕr´[+e]-ŏp´tĭ-kŏn | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||||
stē´r[+e]-ŏp´tĭ-kŏn | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||||||
stereoscope | stĕr´[+e]-[+o]-skōp | 2 | 1 | 1 | 1 | |||||||
stē´r[+e]-[+o]-skōp | 1 | 0 | 0 | 0 | ||||||||
stereotype | stĕr´[+e]-[+o]-tīp | 2 | 1 | 1 | 1 | 2 | 1 | 1 | 0 | 0 | ||
stē´r[+e]-[+o]-tīp | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | |||
stolid | stŏl´ĭd, not stō´lĭd | * | ||||||||||
strategic | strȧ-tĕj´ĭk | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||
strȧ-tē´jĭk | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||||
stratum | strā´tŭm, plural strā´tȧ | 1 | 1 | 1 | 1 | |||||||
strȧ´tŭm | 0 | 0 | 2 | 0 | ||||||||
strew | strṳ | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | ||
strō | 2 | 2 | 0 | 2 | 0 | 2 | 2 | 0 | 1 | |||
strychnine | strĭk´nĭn | 1 | 0 | 1 | 1 | |||||||
strĭk´nēn | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | |||||||
strĭk´nīn | 0 | 1 | 0 | 0 | ||||||||
student | stū´dent, | * | ||||||||||
not sto͞o´dent | ||||||||||||
40suave | swāv | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | |||||
swäv | 2 | 2 | 2 | 2 | 0 | 1 | ||||||
suavity | swăv´ĭ-ty̆ | * | ||||||||||
subsidence | sŭb-sīd´ence | 1 | 1 | 1 | 1 | |||||||
sŭb´sĭ-dence | 0 | 0 | 0 | 2 | ||||||||
subtile (thin) | sŭb´tĭl | 1 | 1 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||
sŭt´'l | 2 | 0 | 0 | 1 | 2 | 2 | 2 | 0 | 0 | |||
subtle (sly) | sŭ´'l | * | ||||||||||
suffice | sŭf-fīz´ | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | ||
sŭf-fīs´ | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | |||
suite | swēt | * | ||||||||||
superfluous | s[+u]-pẽr´fl[+u]-ŭs | * | ||||||||||
supple | sŭp´p'l, not sūp´p'l | * | ||||||||||
survey n. | sûr´v[+a] | 1 | 1 | 2 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 | ||
sûr-vā´ | 2 | 2 | 1 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | |||
survey v. | sûr-vā´ | * | ||||||||||
suture | sū´t[+u]r | * | ||||||||||
swath | swa̤th | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | |||
swŏth | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | ||||
sword | sōrd, not swōrd | * | ||||||||||
syllabic | sĭl-lăb´ĭk | * | ||||||||||
synod | sĭn´ŭd, not sī´nŭd | * | ||||||||||
syringe | sĭr´ĭnj, not sĭ-rĭnj´ | * | ||||||||||
systole | sĭs´t[+o]-l[+e], not sĭs´tōl | * | ||||||||||
tapis | tā´pĭs | 1 | 2 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | |||
tä-pē´, Fr. | 2 | 0 | 0 | 2 | 1 | 1 | 1 | 0 | ||||
tăp´[+e] | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | ||||
tăp´ĭs | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||||
tȧ-pĭ´ | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||||
tassel | tăs´s'l | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||
tŏs´s'l | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||
41taunt | tänt | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | ||
ta̤nt | 0 | 2 | 2 | 2 | 1 | 1 | 1 | 0 | 2 | |||
tedious | tē´dĭ-ŭs | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | ||
tēd´yŭs | 2 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | ||||
tē´jyŭs | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||
telegraphy | t[+e]-lĕg´rȧ-fy̆ | 1 | 1 | 2 | 2 | |||||||
tĕl´[+e]-grăf´y̆ | 0 | 0 | 1 | 1 | ||||||||
temperament | tĕm´pẽr-ȧ-ment, | * | ||||||||||
not tĕm-pĕr´- | ||||||||||||
tenacious | t[+e]-nā´shŭs, not t[+e]-năsh´ŭs | * | ||||||||||
tenet | tĕn´ĕt | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||
tē´nĕt | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | |||
tepid | tĕp´ĭd, not tē´pĭd | * | ||||||||||
tête-à-tête | tāt-ȧ-tāt´, Fr. | * | ||||||||||
thyme | tīm | * | ||||||||||
tiara | t[+i]-ā´rȧ | 1 | 1 | 1 | 1 | |||||||
tī-â'rȧ | 0 | 2 | 0 | 0 | ||||||||
tē-ȧ´rȧ | 0 | 0 | 2 | 0 | ||||||||
tiny | tī´ny̆ | 1 | 1 | 1 | 1 | |||||||
tĭn´y̆ | 0 | 0 | 0 | 2 | ||||||||
tirade | tĭ-rād´, not tī´rād | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | |||||
tē-räd´ | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||||
to | to͞o, not tŏ, (emphatic) | * | ||||||||||
to͝o, (obscure) | * | |||||||||||
tomato | t[+o]-mā´t[+o] | 1 | 1 | 0 | 2 | 2 | 1 | 0 | 1 | |||
t[+o]-mä´t[+o] | 2 | 2 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | ||||
tortoise | tôr´tĭs | 1 | 2 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
tôr´tŭs | 2 | 0 | 0 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||
tôr´tĭz | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | |||
tŏr´tĭs | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 0 | 0 | |||
tŏr´tois | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | |||
42towards | tō´ẽrdz, not t[+o]-wa̤rdz´ | * | ||||||||||
trachea | trā´k[+e]-ȧ | * | ||||||||||
trȧ-kē´a, L. | ||||||||||||
transparent | trăns-pâr´ent, not -pā´- | * | ||||||||||
travel | trăv´ĕl, not trăv´'l | * | ||||||||||
traveler | trăv´ĕl-ẽr, not trăv´lẽr | * | ||||||||||
traverse n., a., and v. | trăv´ẽrs, not trȧ-vẽrs´ | * | ||||||||||
treble | trĕb´'l, not trĭb´'l | * | ||||||||||
tremor | trē´mŏr | 1 | 1 | 0 | 2 | 0 | 1 | 2 | 0 | 1 | ||
trĕm´ŏr | 2 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | |||
tribune | trĭb´ūn | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | ||
trī´būn | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | |||
trio | trī´[+o] | 1 | 1 | 0 | 2 | 2 | 1 | |||||
trē´[+o] | 2 | 2 | 1 | 1 | 1 | 2 | ||||||
tripartite | trĭp´ȧr-tīt | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | ||
tr[+i]-pär´tīt | 2 | 0 | 2 | 2 | 1 | 2 | 1 | 0 | 0 | |||
troche | trō´kē | * | ||||||||||
trochee | trō´kē | * | ||||||||||
troth | trŏth | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | |||||
trôth | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | ||||||
trōth | 0 | 0 | 1 | 2 | 1 | 0 | ||||||
truculent | trṳ´k[+u]-lent | 1 | 1 | 1 | 1 | |||||||
trŭk´[+u]-lent | 0 | 0 | 0 | 2 | ||||||||
truths | trṳths, not trṳ[th]s | * | ||||||||||
tuberose | tūb´rōz´ | 1 | 1 | 2 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | ||
tū´bẽr-ōs´ | 2 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | |||
tū´bẽr-ōz | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | |||
turquoise | tûr-koiz´ | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | ||
tûr-kēz´ | 2 | 1 | 2 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | |||
tûr-kwoiz´ | 0 | 2 | 0 | 0 | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | |||
tŭr'koiz | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | |||
43tuxedo | tŭks-ē´d[+o] | 1 | 0 | 0 | 0 | |||||||
tyranny | tĭr´an-ny̆, not tī´ran-ny̆ | * | ||||||||||
ultimatum | ŭl´tĭ-mā´tŭm | 1 | 1 | 1 | 1 | |||||||
ŭl-tĭ-mȧ´tŭm | 0 | 0 | 2 | 0 | ||||||||
umbilicus | ŭm´bĭ-lī´kŭs | * | ||||||||||
umbrella | ŭm-brĕl´lȧ, not ŭm´brĕl-lȧ | * | ||||||||||
unprecedented | ŭn-prĕs´[+e]-dent-ĕd, | * | ||||||||||
not -prē´- | ||||||||||||
unwary | ŭn-wā´ry̆, not ŭn-wă´ry̆ | * | ||||||||||
usurp | [+u]-zûrp´ | * | ||||||||||
vaccinate | văk´sĭ-nāt | * | ||||||||||
vaccine | văk´sīn | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | ||
văk´sĭn | 2 | 2 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | |||
vagary | vȧ-gā´ry̆, not vā´gȧ-ry̆ | * | ||||||||||
valet | văl´ĕt | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||
văl´[+a] | 2 | 0 | 0 | 2 | 0 | 2 | 0 | |||||
varioloid | vā´rĭ-[+o]-loid | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | |||
văr´ĭ-[+o]-loid | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||||
vȧ-rī´[+o]-loid | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | ||||
vâr´ĭ-ŭ-loid | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | ||||
vase | vās | 1 | 2 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | ||
väz | 2 | 0 | 2 | 2 | 1 | 3 | 1 | 0 | 0 | |||
vāz | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 2 | 2 | 1 | 1 | |||
vehemence | vē´h[+e]-mence, | * | ||||||||||
not v[+e]-hē´mence | ||||||||||||
vehement | vē´h[+e]-ment, | * | ||||||||||
not v[+e]-hē'ment | ||||||||||||
venison | vĕn´z'n | 2 | 1 | 1 | 1 | 2 | 1 | 1 | 2 | 1 | ||
vĕn´ĭ-z'n | 1 | 2 | 0 | 2 | 1 | 2 | 0 | 1 | 2 | |||
veratrine | v[+e]-rā'trĭn | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | ||||
vĕr´ȧ-trĭn | 0 | 2 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | |||||
44verdigris | vẽr´dĭ-grēs | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | |||||
vẽr´dĭ-grĭs | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | ||||||
vermicelli | vẽr´m[+e]-chĕl´lĭ | 1 | 1 | 2 | 2 | 2 | 1 | 1 | 1 | |||
vẽr´m[+e]-sĕl´lĭ | 2 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | ||||
vignette | vĭn-yĕt´ | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | ||
vĭn´yĕt | 2 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | |||
vēn-yĕt´ | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | |||
vĭ-nĕt´ | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 2 | 2 | 0 | 0 | |||
vindicatory | vĭn´dĭ-k[+a]-t[+o]-ry̆ | * | ||||||||||
violin | vī´[+o]-lĭn´, not vī´[+o]-lĭn | * | ||||||||||
virile | vī´rĭl | 1 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | ||
vĭr´ĭl | 2 | 2 | 1 | 1 | 2 | 2 | 1 | 1 | 0 | |||
vĭr´īl | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 2 | 0 | 0 | |||
virulence | vĭr´[+u]-lence, not vĩr- | * | ||||||||||
virulent | vĭr´[+u]-lent, not vĩr´- | * | ||||||||||
vis-a-vis | v[+e]´zȧ-vē´, Fr. | * | ||||||||||
viscount | vī´kount´ | * | ||||||||||
visor | vĭz´ẽr | * | ||||||||||
vivacious | v[+i]-vā´shŭs, not v[+i]-văsh´ŭs | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 | ||
v[+e]-vā´shŭs | 0 | 1 | 2 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | |||
vizier | vĭz'yēr | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | |||||
vĭ-zēr´ | 2 | 2 | 1 | 1 | 1 | 2 | ||||||
volatile | vŏl´ȧ-tĭl | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | |||||
vŏl´ȧ-tīl | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | ||||||
wainscot | wān´skŏt | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | ||
wān´skŭt | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||
wĕn´skŭt | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | |||
warrior | wa̤r´yẽr | 1 | 1 | 1 | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | ||
wŏr´rĭ-ẽr | 2 | 0 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | |||
wary | wā´ry̆ | 1 | 2 | 1 | 1 | |||||||
wâr´y̆ | 0 | 1 | 0 | 0 | ||||||||
45weapon | wĕp´ŭn, not wē´pŭn | * | ||||||||||
wont | wŭnt, not wa̤nt | * | ||||||||||
wound | wo͞ond | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||
wound | 2 | 2 | 2 | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | 2 | |||
yew | ū | * | ||||||||||
yolk | yōk | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||
yōlk | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||
youths | ūths, not ū[th]s | * | ||||||||||
zenith | zē´nĭth | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | ||
zĕn´ĭth | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | |||
zodiacal | z[+o]-dī´ȧ-kal | * | ||||||||||
zoölogy | z[+o]-ŏl´[+o]-jy̆, not zo͞o-ŏl´- | * | ||||||||||
zymotic | z[+i]-mŏt´ĭk, not -mō´tĭk | * |
Acapulco | ä´kä-po͞ol´kō |
Aconcagua | ä´kŏn-kä´gwä |
Adriatic | ăd´r[+e]-ăt´ĭk |
Ægean | ē-jē´an |
Afghanistan | äf-gän´ĭs-tän´ |
Albuquerque | äl-bo͞o-kĕr´k[+a] or ăl´bo͞o-kẽrk´ |
Altai | äl-tī´ |
Altamaha | a̤l´ta-ma-ha̤´ |
Antarctic | ănt-ärk´tĭk |
Antilles | än-tĭl´lēz or ŏɴ´tēl´ |
Appalachian | ăp´pȧ-lā'chĭ-an or ăp´pȧ-lăch´ĭ-an |
Aral | ăr´al |
Ararat | ăr´ȧ-răt |
Arctic | ärk´tĭk |
Arequipa | ä-r[+a]-kē´pä |
Argentina | är´jĕn-tē´nä |
Argentine | är´jĕn-tīn |
Aryan | är´yan or ăr´ĭ-an |
Asia | ā´shĭ-ȧ |
Atoll | ȧ-tŏl´ |
Avon | ā´vŭn |
Azores | ȧ-zōrz´ |
Bahia | bä-ē´ä |
Baikal | bī´käl´ |
Balearic | băl´[+e]-ăr´ĭk |
Balkan | bäl-kän´ |
Barbados | bär-bā´dōz |
Baton Rouge | băt´ŭn ro͞ozh |
Beaufort | bō´fẽrt (N.C.) or bū'fẽrt (S.C.) |
Benares | bĕn-ä´rĕz |
Bengal | bĕn-ga̤l´ |
Ben-Nevis | bĕn-nĕv´ĭs |
Bering (strait) | bē´rĭng or bĕr´ĭng |
Boer | bo͞or |
Bogota | bō´g[+o]-tä´ |
Boise (city) | boi´zā |
Bolivar | bŏl-ĭ-vär´ or b[+o]-lē´vär, Sp. |
Bolivia | b[+o]-lĭv´ĭ-ȧ or b[+o]-lē´v[+e]-ä, Sp. |
Bombay | bŏm-bā´ |
Bosporus | bŏs´p[+o]-rŭs |
Brahmaputra | brä´mä-po͞o´trȧ |
Brazos | brä´zŏs |
Bucharest | bū´kȧ-rĕst´ |
Budapest | bo͞o´dȧ-pĕst |
Buddha | bo͞od´dȧ |
48Buenos Ayres | bō´nŭs ā´rĭz or bwā´nŏs ī´rĕs, Sp. |
Butte | būt |
Cairo | kā´r[+o], U.S., or kī´r[+o], Egypt |
Calais | kăl´ĭs, U.S., or kä´lā´, France |
Canton | kăn´tŭn or kăn-tŏn´, China |
Cape Breton | kāp brĕt´ŭn |
Caracas | kä-rä´kas |
Cardenas | kär´dā näs |
Caribbean | kăr´ĭb-bē´an |
Caucasian | ka̤-kā´shan |
Caucasus | ka̤´kȧ-sŭs |
Cavite | kä´v[+e]-tā´ |
Cayenne | k[+a]-yĕn´ or k[+i]-ĕn´ |
Cebu | s[+e]-bo͞o´ |
Celebes | sĕl´[+e]-bēz or sĕl´[+e]-bĕs |
Ceylon | s[+e]-lŏn´ |
Chautauqua | sha-ta̤´kwȧ |
Cheviot | cjĭv´[+e]-ŭt or chĕv´ĭ-ŭt |
Cheyenne | sh[+i]´ĕn´ |
Chimborazo | chĭm´b[+o]-rä´z[+o] |
Cienfuegos | s[+e]-ĕn-fwā´g[+o]s |
Colorado | kŏl´[+o]-rä´d[+o] |
Costa Rica | kŏs´tä rē´kä |
Cracow | krā'kō |
Des Moines | de moin´ or dā moin |
Dnieper | nē´pẽr |
Dniester | nēs´tẽr |
Donegal | dŏn´[+e]-ga̤l´ |
Dubuque | do͞o-būk´ |
Dundee | dŭn-dē´ |
Dwina | dwē´nȧ |
Edinburgh | ĕd´ĭn-bŭr-r[+o] |
Elbe | ĕlb or ĕl´be, Ger. |
Elbruz | ĕl´bro͞oz´ |
Elburz | ĕl´bo͞orz´ |
Euphrates | [+u]-frā´tēz |
European | ū´r[+o]-pē´an |
Fezzan | fĕz-zän´ |
Fiji | fē´j[+e] |
Filipino | fĭl´ĭ-pē´n[+o] |
Fiord or Fjord | fyôrd |
Galveston | găl´ves-tŭn |
Garonne | gä-rŏn´ |
Genoa | jĕn´[+o]-ȧ |
Ghent | ḡĕnt, not jĕnt |
Gila | hē´lä |
Gloucester | glŏs´tẽr |
Gobi | gō´b[+e]´ |
Granada | grä-nä´dä |
Greenwich | grēn´wĭch, U.S., or grĭn´ĭj, Eng. |
Guadalajara | gwä-dä-lä-hä´rä |
Guam | gwäm |
Guatemala | ga̤-te-mä´lä |
Guayaquil | gwī-ä-kēl´ |
Guiana | g[+e]-ä´nä |
Haiti or Hayti | hā´tĭ |
Havre | hä´ver |
Hawaii | hä-wī´[+e] |
Henlopen | hĕn-lō´pĕn |
Herculaneum | hẽr´k[+u]-lā´n[+e]-ŭm |
49Himalaya | hĭm-ä´lȧ-yȧ or hĭm-ȧ-lā´yȧ |
Hindustan | hĭn´dŭ-stän´ |
Houston (Tex.) | hūs´tŭn |
Illimani | [+e]l-y[+e]-mä´n[+e] |
Iowa | ī´[+o]-wȧ |
Irkutsk | ĭr-ko͞otsk´ |
Java | jä´vȧ |
Joliet (city) | jō´lĭ-ĕt |
Jungfrau | yo͞ong´frou |
Kamchatka | käm-chät´kȧ |
Kashmir | kăsh´mēr´ |
Khartum | kär-to͞om´ |
Kilauea | kē-lou-ā´ä |
Kilimanjaro | kĭl´[+e]-män´jä-rō´ |
Kronstadt | krōn´stät |
Ladoga | lăd´[+o]-gȧ |
Ladrones | lȧ-drōnz´ or lä-drō´nĕs, Sp. |
La Guaira | lä gwī´rä |
Lancaster | lăṉk´as-tẽr |
Laramie | lăr´ȧ-m[+e] |
Leicester | lĕs´tẽr |
Leipsic | līp´sĭk |
Leyden or Leiden | lī´den |
Lima | lī´mȧ, U.S., or lē´mȧ, Peru |
Lipari | lĭp´ä-r[+e] |
Lisle | lēl |
Lofoden | l[+o]-fō´den |
Louisville | lo͞o´ĭs-vĭl or lo͞o´ĭ-vĭl |
Louvre | lo͞ovr |
Lucerne | lo͞o-sẽrn´ |
Luzon | lo͞o-zōn´ or lo͞o-thōn´, Sp. |
Mackinac | măk´ĭ-na̤ |
Madrid | măd´rĭd or mä-drēd´, Sp. |
Malay | mȧ-lā´ |
Manitoba | măn´ĭ-tō´bȧ or măn´ĭ-t[+o]-bä´ |
Maracaibo | mä-rä-kī´b[+o] |
Marmora | mär´m[+o]-rȧ |
Mendocino | mĕn-d[+o]-sē´n[+o] |
Milan | mĭl´an or mĭ-lăn´ |
Mohave | m[+o]-hä´v[+a] |
Montana | mŏn-tä´nȧ |
Mont Blanc | m[+o]ɴ´ blŏɴ´ |
Monterey | mŏn´te-rā´ |
Moscow | mŏs´k[+o] |
Munich | mū´nĭk |
Navajo | nä´vä-h[+o] |
Negritos | n[+e]-grī´t[+o]z |
Neuse | nūs |
Nevada | n[+e]-vä´dä |
Newfoundland | nū´fŭnd-lănd´ |
New Orleans | nū ôr´l[+e]-anz |
Nice | nēs |
Niger | nī'jẽr |
Ogeechee | [+o]-gē´ch[+e] |
Okefinokee | ō´k[+e]-fĭ-nō´k[+e] |
Oklahoma | ōk´lȧ-hō´mȧ |
Oneida | [+o]-nī´dȧ |
Oporto | [+o]-pōr´t[+o] |
Orizaba | [+o]´r[+e]-zä´bä |
Oswego | ŏs-wē´g[+o] |
Ozark | [+o]-zärk´ |
50Palermo | pȧ-lẽr´m[+o] |
Palestine | păl´ĕs-tīn |
Pampas | păm´pȧz or päm´päs, Sp. |
Panama | păn´ȧ-mä´ |
Para | pä-rä´ |
Paraguay | pä-rä-gwī´ or pä´rä-gwā |
Pasig | pä-sēg´ |
Passaic | păs-sā´ĭk |
Pedee | pē´dē´ |
Pekin | pē´kĭn |
Peking | pē´kĭng´ |
Peru | p[+e]-ro͞o´ |
Philippine | fĭl´ĭp-ĭn |
Pierre | p[+e]´âr´ |
Pompeii | pŏm-pā´y[+e] |
Popocatepetl | p[+o]-pō´kăt-ȧ-pā´tl |
Port Said | pōrt sä-ēd´ |
Poughkeepsie | p[+o]-kĭp´sĭ |
Prussia | prŭsh´ȧ or prŭsh'ĭ-ȧ |
Pueblo | pwĕb´l[+o] |
Pyrenees | pĭr´[+e]-nēz |
Quito | kē´t[+o] |
Racine | rȧ´sēn´ |
Rainier | rā´nēr |
Rio de Janeiro | rē´[+o] d[+a] zhä-nā´[+e]-r[+o] |
Rio Grande | rē´[+o] grän´d[+a] |
Roanoke | rō´ȧ-nōk´ |
Rochester | rŏch´es-tẽr |
Russia | rŭsh´ȧ or rŭsh´ĭ-ȧ |
Saginaw | săḡ´ĭ-na̤ |
Sahara | sȧ-hä´rȧ |
Saint Augustine | sānt a̤´gŭs-tēn´ |
Saint Gothard | sānt gŏth´ärd or săɴ´ g[+o] tär´, Fr. |
Saint Louis | sānt lo͞o´ĭs or lo͞o´ĭ |
San Diego | sän d[+e]-ā´g[+o] |
San Joaquin | sän hō-ä-kēn´ |
San Jose | sän h[+o]-sā´ |
Santa Fe | sän´tä fā´ |
Santiago | sän-t[+e]-ä´g[+o] |
Santos | sän´t[+o]s |
Sault Sainte Marie | so͞o sĕnt mā´rĭ |
Seine | sān |
Seoul | s[+a]-o͞ol´ |
Shoshone | sh[+o]-shō´n[+e] |
Sierra Madre | s[+e]-ĕr´rä mä´dr[+a] |
Sierra Nevada | s[+e]-ĕr´rä n[+a]-vä´dä |
Sioux | so͞o |
Steppes | stĕps |
Strasburg | străz´bẽrg |
Stuttgart | sto͝ot´gärt |
Sudan | so͞o-dän´ |
Suez | so͞o-ĕz´ |
Sumatra | so͞o-mä´trä |
Syracuse | sĭr´ȧ-kūs |
Tahlequah | tä'l[+e]-kwä´ |
Tahoe | tä-hō´ |
Tanganyika | tän-gän-yē´kä |
Tchad | chäd |
Teheran | te-hrän´ |
Tehuantepec | t[+a]-wän-t[+a]-pĕk´ |
Terre Haute | tĕr´e hōt |
Thames | tĕmz |
Tien-Tsin | t[+e]-ĕn´-tsēn |
Tierra del Fuego | t[+e]-ĕr´rä dĕl fwā´g[+o] |
Titicaca | tĭt-[+e]-kä´kä |
51Tocantins | tō´kän-tēns´ |
Tokyo | tō´k[+e]-[+o] |
Transvaal | trăns-väl´ |
Triest | tr[+e]-ĕst´ |
Tripoli | trĭp´[+o]-lĭ |
Tucson | t[+u]-sŏn´ |
Tuskegee | tŭs-kē´gē |
Uruguay | o͞o´ro͞o-gwī´ or ū´ro͞o-gwā |
Valparaiso | väl-pä-rī´s[+o] |
Venezuela | vĕn´e-zwē´lȧ |
Venice | vĕn´ĭs |
Vienna (Aus.) | v[+e]-ĕn´nȧ |
Vistula | vĭs'tū-lȧ |
Vladivostok | vlä´d[+e]-vōs-tōk´ |
Willamette | wĭl-ä´mĕt |
Worcester | wo͞os´tẽr |
Yazoo | yä-zo͞o´ |
Yenisei | yĕn´[+e]-sā´[+e] |
Yokohama | yō-k[+o]-hä´mä |
Yosemite | y[+o]-sĕm´ĭ-t[+e] |
Zambezi | zäm-bā´z[+e] |
Zante | zän´tā |
Zuyder Zee | zī´dẽr zē or zoi´dẽr zā, D. |
Zurich | zū´rĭk |
Æschines | ĕs´kĭ-nēz |
Æschylus | ĕs´kĭ-lŭs |
Agassiz | ăg´ȧ-s[+e] or ȧ-găs´sĭz |
Agesilaus | ȧ-jĕs-ĭ-lā´ŭs |
Alaric | ăl´ȧ-rĭk |
Alcibiades | ăl-sĭ-bī´ȧ-dēz |
Alcott | awl´kŏt |
Ali Pasha | ä´lē pȧ-shä´ |
Ampère | ŏɴ´pâr´ |
André | ăn´dr[+a] or ăn´drĭ |
Anne | ăn, not ăn´n[+e] |
Anthony | ăn´t[+o]-nĭ |
Apelles | ȧ-pĕl´lēz |
Archimedes | är´kĭ-mē´dēz |
Aristides | ăr´ĭs-tī´dēz |
Ayllon, de | d[+a] īl-y[+o]n´ |
Bach | bäᴋ |
Balfour | băl´fo͞or or băl´fẽr |
Balzac | bäl´zäk´, băl´zăk, Eng. |
Bartholdi | bär´tōl´dē´, Fr. |
Beaconsfield | bĕk´ŭnz-fēld or bē´kŭnz-fēld |
Blücher | blo͞o´kẽr |
Boadicea | bō-ăd-ĭ-sē´ȧ |
Boleyn, Anne | bo͝ol´ĭn, ăn |
Bolingbroke | bŏl´ĭng-bro͝ok |
Bowdoin | bō´d'n |
Buchanan | bŭk-ăn´an |
Burleigh | bûr´lĭ |
Cabot | kăb´ŭt |
Cambyses | kăm-bī´sēz |
Carlisle | kär-līl´ |
Cartier | kär´ty[+a]´ |
Cleopatra | klē´[+o]-pā´trȧ |
C[oe]ur de Lion | kẽr de lī´ŭn, kẽr de l[+e]´[+o]ɴ´, Fr. |
Coleridge | kōl´rĭj |
Colfax | kōl´făks |
Coligni or Coligny | k[+o]´l[+e]n´yē´ or kō-lēn´y[+e] |
Constantine | kŏn´stan-tīn |
Corneille | kôr-nāl´ or kor´nāy´ |
Cuvier | kü´v[+e]-[+a]´ |
Disraeli | dĭz-rā´lĭ |
Doré | dō´r[+a]´ |
Dumas | dụ´mä´ |
Duquesne | dụ´kān´ |
Eiffel | ī´fĕl or ĕf´fĕl´ |
Encke | ĕṉk´e |
Eric | ĕr´ĭk or ē´rĭk |
Estaing, d' | dĕs´tăɴ´ |
53Farragut | făr´a-gŭt |
Faust | foust |
Flammarion | flä´mä´r[+e]´[+o]ɴ´ Fr. |
Froebel | frẽb´el |
Froude | fro͞od |
Galileo | găl-ĭ-lē´[+o] |
Gama, da | dä gä´mä |
Garibaldi | găr-ĭ-băl´dĭ or gä-r[+e]-bäl´d[+e] |
Gauss | gous |
Geikie | ḡē´kĭ |
Goethe | gẽ´te |
Gounod | go͞o´nō´ |
Grouchy | gro͞o´shē´ |
Guelph | gwĕlf |
Guizot | gw[+e]´zō´ or g[+e]´zō´ |
Gustavus | gŭs-tā´vŭs, Eng. |
Gutenberg | go͞ot´en-bĕrg |
Haeckel | hĕk´el |
Halstead | ha̤l´sted |
Hastings | hāst´ĭngs |
Hegel | hā´gel |
Hemans | hĕm´anz |
Hesiod | hē´sĭ-od |
Hippocrates | hĭp-pŏk´rȧ-tēz |
Houston, Sam. | hūs´tŭn |
Joliet | zhō´lē´ā´ |
Joule | jo͞ol |
Kaulbach | koul´bäᴋ |
Lancaster | lăṉk´as-tẽr |
Lannes | lăn or län |
Laplace | lä´pläs´, Fr. |
La Salle | lä säl´, Fr. |
Liddell | lĭd´el |
Liebig | lē´bĭg |
Linnæus | lĭn-nē´ŭs |
Liszt | lĭst |
L'Ouverture | lo͞o´vĕr´tụr´ |
Maria Theresa | mȧ-rī´ȧ te-rē´sȧ |
Marquette | mär´kĕt´ |
Miltiades | mĭl-tī´ȧ-dēz |
Mirabeau | m[+e]´rä´bō´, Fr. |
Moltke | mōlt´ke |
Montagu | mŏn´tȧ-g[+u] |
Montcalm | mŏnt-käm´ |
Montesquieu | mŏn´tĕs-kū´ |
Mosby | mōz´bĭ |
Moultrie | mo͞ol´trĭ or mo͞o´trĭ |
Mühlbach | mül´bäᴋ |
Müller | mü´ler |
Murat | mü´rä´, Fr. |
Murillo | mo͞o-rēl´y[+o], Sp. m[+u]-rĭl´l[+o], Eng. |
Ney | nā |
Oersted | ẽr´stĕd |
Ohm | ōm |
Pecci (Leo XIII) | pĕt´ch[+e] |
Pestalozzi | pĕs-tä-lŏt´s[+e] |
Pinzon | p[+e]n-thōn´, Sp. |
Pizarro | p[+e]-zăr´r[+o] |
Powhatan | pow´hȧ-tăn´ |
Pythagoras | pĭ-thăg´[+o]-ras |
Réaumur | r[+a]´[+o]´mur´ or rō´mẽr |
Reclus | re-klü´ |
Ribault or Ribaut | r[+e]´bō´ |
Richelieu | r[+e]´she-lo͞o´ |
Rienzi | r[+e]-ĕn´z[+e] |
54Robespierre | rō´bes-pēr´ Fr. r[+o]´bĕs´p[+e]-âr´ |
Roosevelt | rōz´e-vĕlt[6] (Theodore) |
Rousseau | ro͞o´sō´ |
Schiller | shĭl´ẽr |
Schopenhauer | shō´pen-hou´ẽr |
Schurz | sho͝orts |
Secchi | sĕk´k[+e] |
Semiramis | s[+e]-mĭr´ȧ-mĭs |
Sigourney | sĭg´ēr-nĭ, not sĭj´'- |
Soult | so͞olt |
Spinoza | sp[+e]-nō´zä |
Strabo | strā´b[+o] |
Stuyvesant | stī´ve-sant |
Thales | thā´lēz |
Titian | tĭsh´an |
Tocqueville | tŏk´vĭl or t[+o]k´vēl´, Fr. |
Vasco da Gama | väs´k[+o] dä gä´mä |
Vespasian | vĕs-pā´zhĭ-an |
Vespucci | vĕs-po͞ot´ch[+e] |
Warwick | wŏr´ĭk |
Worcester | wo͝os´tẽr, not wo͞os´tẽr |
Achilles | ȧ-kĭl´lēz |
Adonis | ȧ-dō´nĭs, not ȧ-dŏn´ĭs |
Æneas | [+e]-nē´as |
Æneid | [+e]-nē´ĭd |
Æsculapius | ĕs´k[+u]-lā´pĭ-ŭs |
Alcestis | ăl-sĕs´tĭs |
Alcyone | ăl-sī´[+o]-n[+e] |
Amphion | ăm-fī´ŏn |
Anchises | ăn-kī´sēz |
Aphrodite | ăf´r[+o]-dī´t[+e] |
Ascanius | ăs-kā´nĭ-ŭs |
Astyanax | ăs-tī´ȧ-năx |
Calliope | kăl-lī´[+o]-p[+e] |
Cerberus | sẽr´b[+e]-rŭs |
Charon | kā´rŏn |
Chronos | krŏn´ŏs |
Clio | klī´[+o] |
Clytæmnestra | klĭt´ĕm-nĕs´trȧ |
Dædalus | dĕd´ȧ-lŭs |
Dardanus | där´dȧ-nŭs |
Delphi | dĕl´f[+i] |
Diana | d[+i]-ā´nȧ or d[+i]-ăn´ȧ |
Diomed | dī´[+o]-mĕd |
Euterpe | [+u]-tẽr´p[+e] |
Ganymede | găn-ĭ-mē´d[+e] găn´ĭ-me̱d, Eng. |
Hades | hā´dēz |
Hebe | hē´b[+e] |
Hecate | hĕk´ȧ-t[+e] |
Hecuba | hĕk´[+u]-bȧ |
Hyades | hī´ȧ-dēz or hī´ădz |
Iphigenia | ĭf´ĭ-g[+e]-nī´ȧ |
Isis | ī´sĭs |
Laocoon | l[+a]-ŏk´[+o]-ŏn |
Lares | lā´rēz |
Lethe | lē´th[+e] |
Melpomene | mĕl-pŏm´[+e]-n[+e] |
Menelaus | mĕn´[+e]-lā´ŭs |
Milo | mī´l[+o] |
Nemesis | nĕm´[+e]-sĭs |
Niobe | nī´[+o]-b[+e] |
Orion | [+o]-rī´ŏn |
Osiris | [+o]-sī´rĭs |
Pegasus | pĕg´ȧ-sŭs |
Penates | p[+e]-nā´tēz |
Pleiades | plē´yȧ-dēz |
Psyche | sī´k[+e] |
Saturn | săt´ŭrn |
Serapis | s[+e]-rā´pĭs |
Telemachus | t[+e]-lĕm´ȧ-kŭs |
Terpsichore | tẽrp-sĭk´[+o]-r[+e] |
Ulysses | [+u]-lĭs´sēz |
Uranus | ū´rȧ-nŭs |
Zeus | zūs |
(See "How to Use the Book," page vii)
1
abdomen
absolutory
abstemious
accent n.
accent v.
accessory
acclimate
acetic
acoustics
acumen
address n., v.
adept
adipose
2
adobe
adult
adverse
advertisement
after
again
aged adj.
aggrandizement
agile
alabaster
albino
albumen
alkali
alkaline
allopathy
ally
alma mater
almond
alpaca
3
altercation
alternate n., adj.
alternate v.
amateur
amen
amenable
ampere
anchovy
anemone
animalcule
antipodes
apotheosis
apparatus
apparent
appendicitis
apricot
4
apron
apropos
aquiline
arbitrament
architect
archives
arctic
area
armada
asphalt n.
aspirant
assignee
attaché
audacious
automobile
avalanche
aye (in voting)
aye (always)
5
bade
balcony
ballet
banana
banquet
basalt
bas-relief
baton
bayou
been
belles-lettres
beloved part.
beloved n., adj.
beneath
bequeath
bestial
bicycle
6
biography
bissextile
bitumen
bivouac
blanc-mange
blessed part.
blessed adj.
boatswain
bombast
bonbon
bon ton
58boudoir
boulevard
bouquet
bourn
bovine
bravado
bravo intj.
bravo n.
7
brethren
brigand
brigantine
bromide
bromine
bronchitis
brooch
brusque
buoy
burro
cadaver
calcine
calliope
calm
caloric
8
camelopard
candelabrum
canine
cantata
caoutchouc
caprice
caret
carmine
caricature
casement
cayenne
cement n.
cerebrum
9
cerement
certain
chagrin
chaise
chamois
chaperon
chaps (the jaws)
charlatan
chasten
chastisement
chivalric
chivalrous
chloride
chlorine
chores
clematis
coadjutor
cocaine
coffee
10
cognizance
cognomen
column
comatose
combat
combatant
commandant
comparable
compensate
comrade
concentrate
condolence
conduit
confidant
confiscate
11
connoisseur
conservator
conspiracy
construe
consummate v.
consummate adj.
contemplate
contumely
conversant
coop
coral
coronal
cortége
costume
coterie
courteous
12
courtier
cowardice
crematory
cuirass
cuisine
curator
cylindric
cynosure
dahlia
dais
Danish
data
datum
daunt
deaf
debauchee
débris
début
débutant
decade
13
decadence
décolleté
decorative
decorous
defect
deficit
demoniacal
demonstrate
dengue
dénouement
depot
deprivation
derisive
desideratum
despicable
desquamation
59destine
desuetude
detestation
14
devastate
devastation
diamond
digitalis
diphtheria
diphthong
discourse
disfranchise
disputable
disputant
divan
docile
dolorous
domicile
dost
doth
douche
drama
15
duodenum
dynamite
dynasty
eclat
economical
ecumenical
eczema
either
eleemosynary
élite
elm
embalm
employé
employee
empyrean
16
encore
enervate
enfranchise
engine
ennui
entrée
envelope
epizoötic
epoch
equable
equation
equipage
equitable
ere
err
espionage
European
17
evening
every
ewe
excursion
exemplary
exorable
expletive
expurgate
exquisite
extirpate
extol
extraordinary
façade
facile
fairy
falchion
falcon
faux pas
18
febrile
fiancée
figure
finale
finance
financier
flaccid
florid
flotsam
folio
forbade
forehead
fortnight
franchise n.
fraternize
fratricide
fulsome
gala
gallant (polite)
19
gallant (brave)
gantlet
gape
gastritis
gauntlet (a glove)
genealogy
generic
genre
genuine
geyser
ghoul
giaour
giraffe
glacier
gladiolus
gondola
government
20
granary
gratis
greasy
grimace
guano
guardian
gubernatorial
gum arabic
harass
harem
hasten
haunt
hearth
heaven
60hegira
heinous
herb
hereditament
21
heroine
heroism
hiccough
history
holocaust
homeopathy
homogeneous
horizon
hostile
houri
hovel
humble
humor
hygiene
hymeneal
hypocrisy
idea
ignoramus
illustrate
22
imbecile
imbroglio
incisive
incomparable
indecorous
indicatory
indisputable
indissoluble
industry
inexorable
inexplicable
infinitely
inquiry
integer
integral
interesting
interpolate
interstice
inveigle
inventory
23
iodide
iodine
iron
irrefutable
irremediable
irreparable
irrespirable
irrevocable
isochronous
isolate
isotherm
italic
jaundice
jaunt
jocund
jowl
juvenile
kinetoscope
24
knoll
kraal
lamentable
latent
laudanum
launch
laundry
lava
learned part.
learned adj.
legend
legged
leisure
lenient
lever
lichen
livelong
long-lived
lullaby
lyceum
25
maintenance
malaria
mall (a walk)
mandamus
maniacal
maritime
massacre
massage
matrix
matron
mausoleum
memoir
meningitis
26
mercantile
microscopy
miniature
mirage
mischievous
mistletoe
molecule
monomania
morphine
museum
mustache
naïve
naïveté
nape
national
negligee
neither
nephew
27
nepotism
news
niche
nicotine
nominative
nuisance
obeisance
obese
obesity
obligatory
61oblique
obscenity
occult
octavo
office
often
ogle
olden
oleomargarine
onerous
only
28
onyx
opponent
orchestra
orchid
ordeal
orthoepy
oxide
pageant
panorama
pantomime
papier-maché
parent
paresis
parietal
parse
patent
pathos
patriot
29
patriotic
patron
patronage
pecan
pedagogical
pedagogy
peremptory
perfect v.
perfect adj.
perfume n.
perfume v.
peritonitis
permit n.
permit v.
petal
phaeton
phalanx
pharmaceutic
30
philanthropic
phosphorus
phthisis
pianoforte
piquant
placard
plait
platinum
plebeian
porcelain
31
portrait
prairie
precedence
precedent n.
precedent adj.
precise
predecessor
preface n. and v.
prelate
prelude n.
presentation
prestige
pretense
pretext
pretty
pristine
probity
process
produce n.
profile
32
programme or program
progress n.
promenade
pro rata
protégé
protestation
provocative
provost
prussic
psalms
puerile
put v.
pyramidal
pyrites
pyrotechnics
quadrille
quagmire
33
quarrel
quay
query
quinine
qui vive
radish
raillery
rapine
raspberry
rather
ration
rational
rationale
recess
recluse
34
recondite
reconnoissance
reconnoiter
recourse
recreant
recreate (to refresh)
re-create (to create anew)
refuse n.
refutable
régime
relaxation
62remediable
renaissance
rendezvous
reparable
repartee
repertoire
reptile
reputable
requiem
35
research
resource
respirable
respite n. and v.
résumé
retch
retrocede
retrograde
revocable
revolt
rise n.
rise v.
robust
romance
root
route
routine
sacrament
sacrifice n.
sacrifice v.
36
sacrificable
sacrilege
sacristy
sagacious
said
saline
salivary
sanguine
sarsaparilla
satin
satire
satrap
satyr
saucy
saunter
scallop
scenic
schedule
37
seismic
senile
sepulcher
sergeant
servile
sesame
sew
sheik
shekel
shew
shewn
shone
silhouette
simile
simultaneous
sinecure
sirup or syrup
skein
slake
sleek
38
sloth
slough (a mire)
slough (to cast off)
sobriquet
soften
soirée
solder
solecism
sonorous
soot
soporific
sough
souvenir
sovereign
spheroid
spinach or spinage
39
spirit
splenetic
squalid
squalor
stalwart
stanch
status
stereopticon
stereoscope
stereotype
stolid
strategic
stratum
strew
strychnine
student
40
suave
suavity
subsidence
subtile (thin)
subtle (sly)
suffice
suite
superfluous
supple
survey n.
survey v.
suture
swath
sword
syllabic
synod
syringe
systole
tapis
tassel
41
taunt
tedious
63telegraphy
temperament
tenacious
tenet
tepid
tête-à-tête
thyme
tiara
tiny
tirade
to
tomato
tortoise
42
towards
trachea
transparent
travel
traveler
traverse n., a., v.
treble
tremor
tribune
trio
tripartite
troche
trochee
troth
truculent
truths
tuberose
turquoise
43
tuxedo
tyranny
ultimatum
umbilicus
umbrella
unprecedented
unwary
usurp
vaccinate
vaccine
vagary
valet
varioloid
vase
vehemence
vehement
venison
veratrine
44
verdigris
vermicelli
vignette
vindicatory
violin
virile
virulence
virulent
vis-a-vis
viscount
visor
vivacious
vizier
volatile
wainscot
warrior
wary
45
weapon
wont
wound
yew
yolk
youths
zenith
zodiacal
zoölogy
zymotic
47
Acapulco
Aconcagua
Adriatic
Ægean
Afghanistan
Albuquerque
Altai
Altamaha
Antarctic
Antilles
Appalachian
Aral
Ararat
Arctic
Arequipa
Argentina
Argentine
Aryan
Asia
Atoll
Avon
Azores
Bahia
Baikal
Balearic
Balkan
Barbados
Baton Rouge
Beaufort
Benares
Bengal
64Ben-Nevis
Bering (strait)
Boer
Bogota
Boise (city)
Bolivar
Bolivia
Bombay
Bosporus
Brahmaputra
Brazos
Bucharest
Budapest
Buddha
48
Buenos Ayres
Butte
Cairo
Calais
Canton
Cape Breton
Caracas
Cardenas
Caribbean
Caucasian
Caucasus
Cavite
Cayenne
Cebu
Celebes
Ceylon
Chautauqua
Cheviot
Cheyenne
Chimborazo
Cienfuegos
Colorado
Costa Rica
Cracow
Des Moines
Dnieper
Dniester
Donegal
Dubuque
Dundee
Dwina
Edinburgh
Elbe
Elbruz
Elburz
Euphrates
European
Fezzan
Fiji
Filipino
Fiord or Fjord
Galveston
Garonne
Genoa
Ghent
Gila
Gloucester
Gobi
Granada
Greenwich
Guadalajara
Guam
Guatemala
Guayaquil
Guiana
Haiti or Hayti
Havre
Hawaii
Henlopen
Herculaneum
49
Himalaya
Hindustan
Houston (Tex.)
Illimani
Iowa
Irkutsk
Java
Joliet (city)
Jungfrau
Kamchatka
Kashmir
Khartum
Kilauea
Kilimanjaro
Kronstadt
Ladoga
Ladrones
La Guaira
Lancaster
Laramie
Leicester
Leipsic
Leyden or Leiden
Lima
Lipari
Lisle
Lofoden
Louisville
Louvre
Lucerne
Luzon
Mackinac
Madrid
Malay
Manitoba
Maracaibo
Marmora
Mendocino
Milan
Mohave
Montana
Mont Blanc
Monterey
Moscow
Munich
Navajo
Negritos
Neuse
Nevada
Newfoundland
New Orleans
Nice
Niger
Ogeechee
Okefinokee
65Oklahoma
Oneida
Oporto
Orizaba
Oswego
Ozark
50
Palermo
Palestine
Pampas
Panama
Pará
Paraguay
Pasig
Passaic
Pedee
Pekin
Peking
Peru
Philippine
Pierre
Pompeii
Popocatepetl
Port Said
Poughkeepsie
Prussia
Pueblo
Pyrenees
Quito
Racine
Rainier
Rio de Janeiro
Rio Grande
Roanoke
Rochester
Russia
Saginaw
Sahara
Saint Augustine
Saint Gothard
Saint Louis
San Diego
San Joaquin
San Jose
Santa Fé
Santiago
Santos
Sault Sainte Marie
Seine
Seoul
Shoshone
Sierra Madre
Sierra Nevada
Sioux
Steppes
Strasburg
Stuttgart
Sudan
Suez
Sumatra
Syracuse
Tahlequah
Tahoe
Tanganyika
Tchad
Teheran
Tehuantepec
Terre Haute
Thames
Tien-Tsin
Tierra del Fuego
Titicaca
51
Tocantins
Tokyo
Transvaal
Triest
Tripoli
Tucson
Tuskegee
Uruguay
Valparaiso
Venezuela
Venice
Vienna (Aus.)
Vistula
Vladivostok
Willamette
Worcester
Yazoo
Yenisei
Yokohama
Yosemite
Zambezi
Zante
Zurich
Zuyder Zee
52
Æschines
Æschylus
Agassiz
Agesilaus
Alaric
Alcibiades
Alcott
Ali Pasha
Ampère
André
Anne
Anthony
Apelles
Archimedes
Aristides
66Ayllon, de
Bach
Balfour
Balzac
Bartholdi
Beaconsfield
Blücher
Boadicea
Boleyn, Anne
Bolingbroke
Bowdoin
Buchanan
Burleigh
Cabot
Cambyses
Carlisle
Cartier
Cleopatra
C[oe]ur de Lion
Coleridge
Colfax
Coligni or Coligny
Constantine
Corneille
Cuvier
Disraeli
Doré
Dumas
Duquesne
Eiffel
Encke
Eric
Estaing, d'
53
Farragut
Faust
Flammarion
Froebel
Froude
Galileo
Gama, da
Garibaldi
Gauss
Geikie
Goethe
Gounod
Grouchy
Guelph
Guizot
Gustavus
Gutenberg
Haeckel
Halstead
Hastings
Hegel
Hemans
Hesiod
Hippocrates
Houston, Sam
Joliet
Joule
Kaulbach
Lancaster
Lannes
Laplace
La Salle
Liddell
Liebig
Linnæus
Liszt
L'Ouverture
Maria Theresa
Marquette
Miltiades
Mirabeau
Moltke
Montagu
Montcalm
Montesquieu
Mosby
Moultrie
Mühlbach
Müller
Murat
Murillo
Ney
Oersted
Ohm
Pecci (Leo XIII)
Pestalozzi
Pinzon
Pizarro
Powhatan
Pythagoras
Réaumur
Reclus
Ribault or Ribaut
Richelieu
Rienzi
54
Robespierre
Roosevelt
Rousseau
Schiller
Schopenhauer
Schurz
Secchi
Semiramis
Sigourney
Soult
Spinoza
Strabo
Stuyvesant
Thales
Titian
Tocqueville
Vasco da Gama
Vespasian
Vespucci
Warwick
Worcester
55
Achilles
Adonis
Æneas
Æneid
Æsculapius
Alcestis
Alcyone
Amphion
Anchises
Aphrodite
Ascanius
Astyanax
Calliope
Cerberus
Charon
Chronos
Clio
Clytæmnestra
Dædalus
Dardanus
Delphi
Diana
Diomed
Euterpe
Ganymede
Hades
Hebe
Hecate
Hecuba
Hyades
Iphigenia
Isis
Laocoon
Lares
Lethe
Melpomene
Menelaus
Milo
Nemesis
Niobe
Orion
Osiris
Pegasus
Penates
Pleiades
Psyche
Saturn
Serapis
Telemachus
Terpsichore
Ulysses
Uranus
Zeus
[1] The weight of authority is for ȧ-sĕt´ĭk, though ȧ-sē´tĭk would distinguish this word from another word, ascetic, of different meaning.
[2] This expression has become thoroughly anglicized.
[3] There is a very close balance in the pronunciation of this word. Perry, Knowles, Cull, Goodrich, and Fyfe prefer ē´k[+o]-n[+o]m´ĭ-kal, while Cooley and Ayres prefer ĕk´[+o]-nŏm´ĭ-kal.
[4] For the pronunciation ī´thẽr and nī´thẽr there is no authority, either of analogy or of the best speakers. It is an affectation, and, in this country, a copy of a second-rate British affectation.—Richard Grant White.
[5] There is no more authority for prō´grŭm than there is for tĕl´[+e]-grŭm. Both are wrong
[6] By the authority of the President himself.
End of Project Gutenberg's A Manual of Pronunciation, by Otis Ashmore *** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK A MANUAL OF PRONUNCIATION *** ***** This file should be named 21783-h.htm or 21783-h.zip ***** This and all associated files of various formats will be found in: http://www.gutenberg.org/2/1/7/8/21783/ Produced by Suzanne Lybarger, Brian Janes, Jason Isbell and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net Updated editions will replace the previous one--the old editions will be renamed. Creating the works from public domain print editions means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. They may be modified and printed and given away--you may do practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. *** START: FULL LICENSE *** THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase "Project Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg-tm License (available with this file or online at http://gutenberg.org/license). Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is in the public domain in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country outside the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org 1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived from the public domain (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg-tm License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided that - You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." - You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm works. - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. - You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg-tm works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread public domain works in creating the Project Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state's laws. The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered throughout numerous locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email [email protected]. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation's web site and official page at http://pglaf.org For additional contact information: Dr. Gregory B. Newby Chief Executive and Director [email protected] Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide spread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit http://pglaf.org While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: http://pglaf.org/donate Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our Web site which has the main PG search facility: http://www.gutenberg.org This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.