The Project Gutenberg eBook, Two Suffolk Friends, by Francis Hindes Groome This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org Title: Two Suffolk Friends Author: Francis Hindes Groome Release Date: February 13, 2007 [eBook #20576] Language: English Character set encoding: ISO-646-US (US-ASCII) ***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK TWO SUFFOLK FRIENDS***
Transcribed from the 1895 William Blackwood and Sons edition by David Price, email [email protected]
by
FRANCIS HINDES GROOME
william
blackwood and sons
edinburgh and london
mdcccxcv
All Rights reserved
p. ito
MOWBRAY DONNE
the friend of these two friends
Published originally in ‘Blackwood’s Magazine’ four and six years ago, and now a good deal extended, these two papers, I think, will be welcome to many in East Anglia who knew my father, and to more, the world over, who know FitzGerald’s letters and translations. I may say this with the better grace and greater confidence, as in both there is so much that is not mine, and both have already brought me so many kindly letters—from Freshwater, Putney Hill, Liverpool, Cambridge, Aldeburgh, Italy, the United States, India, and “other nations too tedious to mention.” All the illustrations p. viiihave been made in Bohemia from photographs taken by my elder sister, except Nos. 6, 8, and 9, the first of which is from the well-known photograph of FitzGerald by Cade of Ipswich, whilst the other two I owe to my friend, Mr Edward Clodd.
F. H. G.
The chief aim of this essay is to present to a larger public than the readers of a country newspaper my father’s Suffolk stories; but those stories may well be prefaced by a sketch of my father’s life. Such a sketch I wrote shortly after his death, for the great ‘Dictionary of National Biography.’ It runs thus:—
“Robert Hindes Groome, Archdeacon of Suffolk, was born at Framlingham in 1810. Of Aldeburgh ancestry, he was the second son of the Rev. John Hindes Groome, ex-fellow of Pembroke College, Cambridge, and rector for twenty-six years of Earl Soham and Monk Soham in Suffolk. From Norwich school he passed to Caius College, Cambridge, where he graduated B.A. in 1832, M.A. in 1836. In 1833 he was ordained to the Suffolk curacy of Tannington-with-Brandish; in 1835 travelled through Germany as tutor to Rafael Mendizabal, the son of the p. 4Spanish ambassador; in 1839 became curate of Corfe Castle, Dorsetshire; and in 1845 succeeded his father as rector of Monk Soham. Here in the course of forty-four years he built the rectory-house and school, restored the fine old church, erected an organ, and re-hung the bells. He was Archdeacon of Suffolk from 1869 till 1887, when failing eyesight forced him to resign, and when the clergy of the diocese presented him with his portrait. He died at Monk Soham, 19th March 1889. Archdeacon Groome was a man of wide culture—a man, too, of many friends. Chief among these were Edward FitzGerald, William Bodham Donne, Dr Thompson of Trinity, and Henry Bradshaw, the Cambridge librarian, who said of him, ‘I never see Groome but what I learn something new.’ He read much, but published little—a couple of charges, a sermon and lecture or two, some hymns and hymn-tunes, and a good many articles in the ‘Christian Advocate and Review,’ of which he was editor from 1861 to 1866. His best productions are his Suffolk stories: for humour and tenderness these come near to ‘Rab and his Friends.’”
An uneventful life, like that of most country clergymen. But as Gainsborough and Constable took their subjects from level East Anglia, as Gilbert White’s Selborne has little to distinguish it above other parishes in Hampshire, [5] p. 5so I believe that the story of that quiet life might, if rightly told, possess no common charm. I have listened to my father’s talks with Edward FitzGerald, with William Bodham Donne, and with two or three others of his oldest friends; such talks were like chapters out of George Eliot’s novels. His memory was marvellous. It seems but the other day I told him I had been writing about Clarendon; and “Clarendon,” he said, “was born, I know, in 1608, but I forget the name of the Wiltshire parish his birthplace. Look it up.” I looked it up, and the date was 1608; the parish (Dinton) was, sure enough, in Wiltshire. Myself I have had again to consult an encyclopædia for both date and place-name, but he remembered the one distinctly and the other vaguely after possibly thirty years. In the same way he could recall the whole plot of a play which he had not seen for half a century. Holcroft’s ‘Road to Ruin,’ thus, was one that he once described to me. He was a master of the art, now wellnigh lost, of “capping verses”; and he had a rare knowledge of the less-known Elizabethan dramatists. In his first Charge occurs a quotation from an “old play”; and one of his hearers, Canon “Grundy,” inquired what play it might be. “Ford’s,” said my father, “‘’Tis p. 6pity she’s no better than she should be.’” And the good man was perfectly satisfied. But stronger than his love of Wordsworth and music, of the classics and foreign theology, was his love of Suffolk—its lore, its dialect, its people. As a young man he had driven through it with Mr D. E. Davy, the antiquary; and as archdeacon he visited and revisited its three hundred churches in the Norwich diocese during close on a score of years. I drove with him twice on his rounds, and there was not a place that did not evoke some memory. If he could himself have written those memories down! He did make the attempt, but too late. This was all the result:—
“Oct. 23, 1886.
“I cannot see to read, but as yet I can see to write. That is, I can see the continuous grey line of writing, and can mechanically write one word after another. But if I leave off abruptly, I cannot always remember what was the last word that I wrote, and read it generally I cannot.
“I should be thankful for being able to write at all, and I hope I am; but I am not enough thankful. The failure of my sight has been very gradual, but of late it has been more sudden. Three months ago I could employ myself in reading; now I cannot, save with a book, such as the p. 7Prayer-book, with which I am well acquainted, and which is of clear large type. So that as yet I can take my duty.
“I was born at Framlingham on January 18, 1810, so that I am now nearly seventy-seven years old. The house still stands where I was born, little if at all changed. It is the first house on the left-hand side of the Market Hill, after ascending a short flight of steps. My father, at the time of my birth, was curate to his brother-in-law, Mr Wyatt, who was then rector of Framlingham. I was the younger of two sons, my brother Hindes being thirteen months older than I was.
“As we left Framlingham in 1813, my recollections of it are very indistinct. I have an impression of being taken out to see a fire; but as I have since been told that the fire happened a year before I was born, I suppose that I have heard it so often spoken of that in the end I came to believe that I myself had seen it. Yet one thing I can surely remember, that, being sent to a dame’s school to keep me out of mischief, I used to stand by her side pricking holes in some picture or pattern which had been drawn upon a piece of paper.
“In 1813, after the death of Mr Wyatt, my father took the curacy of Rendlesham, where we lived till the year 1815. The rector of Rendlesham at that time was Dr p. 8Henley, [8] who was also principal of the East India College of Haileybury, so that we lived in the rectory, Dr Henley rarely coming to the parish. That house remains unchanged, as I shall have occasion to tell. Lois Dowsing was our cook, and lived nearly forty years in my father’s service—one of those faithful servants who said little, but cared dearly for us all.
“Of Rendlesham I have clear recollection, and things that happened in it. It was there I first learnt to read. My mother has told me that I could not be taught to know the letter H, take all the pains she could. My father, thinking that the fault lay in the teacher, undertook to accomplish the task. Accordingly he drew, as he thought, the picture of a hog, and wrote a capital H under it. But whether it was the fault of the drawing—I am inclined to think that it was—or whether it was my obstinacy, but when it was shown me, I persisted in calling it ‘papa’s grey mare.’
“There was a high sandbank not far from the house, through which the small roots of the bushes growing protruded. My brother and I never touched these. We believed that if we pulled one of them, a bell would ring and the devil would appear. So we never pulled them. p. 9In a ploughed field near by was a large piece of ground at one end, with a pond in the middle of it, and with many wild cherry-trees near it. I can remember now how pretty they were with their covering of white blossoms, and the grass below full of flowers—primroses, cowslips, and, above all, orchises. But the pond was no ordinary one. It was always called the ‘S pond,’ being shaped like that letter. I suspect, too, that it was a pond of ill repute—perhaps connected with heathen worship—for we were warned never to go near its edge, lest the Mermaid should come and crome us in. Crome, as all East Anglians know, means ‘crook’; and in later years I remember a Suffolk boy at Norwich school translated a passage from the ‘Hecuba’ of Euripides, in which the aged queen is described as ‘leaning upon a crooked staff,’ by ‘leaning upon a crome stick,’ which I still think was a very happy rendering.
“Not far also from the rectory was a cottage, in which lived a family by the name of Catton. Close to the cottage was a well, worked by buckets. When the bucket was not being let down, the well was protected by a cover made of two hurdles, which fell down and met in the middle. These hurdles, be it noted, were old and apparently rotten. One day I was playing near the well, and nothing would, I suppose, satisfy me but I must p. 10climb up and creep over the well. In the act of doing this I was seen by Mrs Catton, who saved me, perhaps, from falling down the well, and carried me home, detailing the great escape. Well do I remember, not so much the whipping, as the being shut up in a dark closet behind the study. So strong was and is the impression, that, on visiting Rendlesham as archdeacon, when I was sixty years old, on going up to the rectory-house I asked especially to see this dark closet. There it was, dark and unchanged since fifty-six years ago; and at the sight of it I had no comfortable recollection, nor have I now.
“In the year 1814 was a great feast on the Green—a rejoicing for the peace. One thing still sticks to my memory, and that is the figure of Mrs Sheming, a farmer’s wife. She was a very large woman, and wore a tight-fitting white dress, with a blue ribbon round her waist, on which was printed ‘Peace and Plenty.’
“In the year 1815 we spent the summer in London, in a house in Brunswick Square, which overlooked the grounds of the Foundling Hospital. Three events of that year have always remained impressed on my memory. The first was the death of little Mary, our only sister. She must have been a strangely precocious child, since at barely three years old she could wellnigh read. My mother, p. 11who died fifty-two years after in her eighty-third year, on each year when Mary’s death came round took out her clothes, kept so long, and, after airing them, put them away in their own drawer. The second event, which I well remember, was being taken out to see the illuminations for the battle of Waterloo. I can perfectly remember the face of Somerset House, all ablaze with coloured lamps. The third event was the funeral of a poor girl named Elizabeth Fenning.” [11]
And there those childish reminiscences broke off—never to be resumed. But from recollections of my father’s talk—and he loved to talk of the past—I will attempt to write what he himself might have written; no set biography, but just the old household tales.
After the visit to London the family lived a while at Wickham Market, where my father saw the long strings of tumbrils, laden with Waterloo wounded, on their way from Yarmouth to London. Then in 1818 they settled at Earl Soham, my grandfather having become rector of that parish and Monk Soham. His father, Robinson p. 12Groome, the sea-captain, had purchased the advowson of Earl Soham from the Rev. Francis Capper (1735-1818), whose long tenure [12] of his two conjoint livings was celebrated by the local epigrammatist:—
“Capper, they say, has bought a horse—
The pleasure of it bating—
That man may surely keep a horse
Who keeps a Groome in waiting.”
It was in the summer-house at Earl Soham that my father, a very small boy, read ‘Gil Blas’ to the cook, Lois Dowsing, and the sweetheart she never married, a strapping sergeant of the Guards, who had fought at Waterloo. And it was climbing through the window of this summer-house that he tore a big rent in his breeches (he had just been promoted to them), so was packed off to bed. That afternoon my grandfather and grandmother were sitting in the summer-house, and she told him of the mishap and its punishment. “Stupid child!” said my grandfather; p. 13“why, I could get through there myself.” He tried, and he too tore his small-clothes, but he was not sent to bed.
With his elder brother, John Hindes (afterwards Rector of Earl Soham), my father went to school at Norwich under Valpy. The first time my grandfather drove them, a forty-mile drive; and when they came in sight of the cathedral spire, he pulled up, and they all three fell a-weeping. For my grandfather was a tender-hearted man, moved to tears by the Waverley novels. Of Valpy my father would tell how once he had flogged a day-boy, whose father came the next day to complain of his severity. “Sir,” said Valpy, “I flogged your son because he richly deserved it. If he again deserves it, I shall again flog him. And”—rising—“if you come here, sir, interfering with my duty, sir, I shall flog you.” The parent fled.
The following story I owe to an old schoolfellow of my father’s, the Rev. William Drake. “Among the lower boys,” he writes, “were a brother of mine, somewhat of a pickle, and a classmate of his, who in after years blossomed into a Ritualistic clergyman, and who was the son of a gentleman, living in the Lower Close, not remarkable for personal beauty. One morning, as he was coming up the school, the sound of weeping reached old Valpy’s ears: straightway he stopped to investigate whence it proceeded. ‘Stand up, sir,’ he cried in a voice of thunder, for he hated p. 14snivelling; ‘what is the matter with you?’ ‘Please, sir,’ came the answer, much interrupted by sobs and tears, ‘Bob Drake says I’m uglier than my father, and that my father is as ugly as the Devil.’”
Another old Norwich story may come in here, of two middle-aged brothers, Jeremiah and Ozias, the sons of a dead composer, and themselves performers on the pianoforte. At a party one evening Jeremiah had just played something, when Ozias came up and asked him, “Brother Jerry, what was that beastly thing you were playing?” “Ozias, it was our father’s,” was the reproachful answer; and Ozias burst into tears.
When my father went up to Cambridge, his father went with him, and introduced him to divers old dons, one of whom offered him this sage advice, “Stick to your quadratics, young man. I got my fellowship through my quadratics.” Another, the mathematical lecturer at Peterhouse, was a Suffolk man, and spoke broad Suffolk. One day he was lecturing on mechanics, and had arranged from the lecture-room ceiling a system of pulleys, which he proceeded to explain,—“Yeou see, I pull this string; it will turn this small wheel, and then the next wheel, and then the next, and then will raise that heavy weight at the end.” He pulled—nothing happened. He pulled again—still no result. “At least ta should,” he remarked.
p. 15Music engrossed, I fancy, a good deal of my father’s time at Cambridge. He saw much of Mrs Frere of Downing, a pupil of a pupil of Handel’s. Of her he has written in the Preface to FitzGerald’s ‘Letters.’ He was a member of the well-known “Camus”; and it was he (so the late Sir George Paget informed my doctor-brother) who settled the dispute as to precedence between vocalists and instrumentalists with the apt quotation, “The singers go before, the minstrels follow after.” He was an instrumentalist himself, his instrument the ’cello; and there was a story how he, the future Master of Trinity, and some brother musicians were proctorised one night, as they were returning from a festive meeting, each man performing on his several instrument.
He was an attendant at the debates at the Cambridge Union, e.g., at the one when the question debated was, “Will Mr Coleridge’s poem of ‘The Ancient Mariner’ or Mr Martin’s Act tend most to prevent cruelty to animals?” The voting was, for Mr Martin 5, for Mr Coleridge 47; and “only two” says a note written by my father in 1877, “of the seven who took part in the debate are now living—Lord Houghton and the Dean of Lincoln. How many still remember kind and civil Baxter, the harness-maker opposite Trinity; and how many of them ever heard him sing his famous song of ‘Poor Old Horse’? Yet for p. 16pathos, and, unhappily in some cases, for truth, it may well rank even with ‘The Ancient Mariner.’ And Baxter used to sing it so tenderly.”
Meanwhile, of the Earl Soham life—a life not unlike that of “Raveloe”—my father had much to tell. There was the Book Club, with its meetings at the “Falcon,” where, in the words of a local diarist, “a dozen honest gentlemen dined merrily.” There were the heavy dinner-parties at my grandfather’s, the regulation allowance of port a bottle per man, but more ad libitum. And there was the yearly “Soham Fair,” on July 12, when my grandfather kept open house for the parsons or other gentry and their womankind, who flocked in from miles around. On one such occasion my father had to squire a new-comer about the fair. The wife of a retired City alderman, she was enormously stout, and had chosen to appear in a low dress. (“Hillo, bor! what are yeou a-dewin’ with the Fat Woman?”—one can imagine the delicate raillery.)
A well-known Earl-Sohamite was old Mr P---, who stuttered and was certainly eccentric. In summer-time he loved to catch small “freshers” (young frogs), and let them hop down his throat, when he would stroke his stomach, observing, “B-b-b-b-eautifully cool.” He was a staunch believer in the claims of the “Princess Olive.” p. 17She used to stay with him, and he always addressed her as “Your Royal Highness.” Then, there was Dr Belman. He was playing whist one evening with a maiden lady for partner. She trumped his best card, and, at the end of the hand, he asked her the reason why. “Oh, Dr Belman” (smilingly), “I judged it judicious.” “Judicious! Judicious!! JUDICIOUS!!! You old fool!” She never again touched a card. Was it the same maiden lady who was the strong believer in homœopathy, and who one day took five globules of aconite in mistake for three? Frightened, she sent off for her homœopathic adviser—he was from home. So, for want of a better, she called in old Dr Belman. He came, looked grave, shook his head, said if people would meddle with dangerous drugs they must take the consequences. “But, madam,” he added, “I will die with you;” and, lifting the bottle of the fatal globules, swallowed its whole contents. [17]
To the days of my father’s first curacy belongs the story of the old woman at Tannington, who fell ill one p. 18winter when the snow was on the ground. She got worse and worse, and sent for Dr Mayhew, who questioned her as to the cause of her illness. Something she said made him think that the fault must lie with either her kettle or her tea-pot, as she seemed, by her account, to get worse every time she drank any tea. So he examined the kettle, turned it upside down, and then, in old Betty’s own words, “Out drop a big töad. He tarned the kittle up, and out ta fell flop.” Some days before she had “deeved” her kettle into the snow instead of filling it at the pump, and had then got the toad in it, which had thus been slowly simmering into toad-broth. At Tannington also they came to my father to ask him to let them have the church Bible and the church key. The key was to be spun round on the Bible, and if it had pointed at a certain old woman who was suspected of being a witch, they would have certainly ducked her.
A score of old faded letters, close-written and crossed, are lying before me: my father wrote them in 1835 to his father, mother, and brother from Brussels, Mainz, Leipzig, Dresden, Prague, Munich, &c. At Frankfurt he dined with the Rothschilds, and sat next the baroness, “who in face and figure was very like Mrs Cook, and who spoke little English, but that little much to the purpose. For one dish I must eat because ‘dis is p. 19Germany,’ and another because ‘dis is England,’ placing at the word a large slice of roast-beef on my plate. The dinner began at half-past two, and lasted three mortal hours, during the first of which I ate because I was hungry, during the second out of politeness, and during the third out of sheer desperation.” Then there is a descent into a silver-mine with the present Lord Wemyss (better known as Lord Elcho), a gruesome execution of three murderers, and a good deal besides of some interest,—but the interest is not of Suffolk.
During his six years’ Dorset curacy my father was elected mayor of the little borough of Corfe Castle; and it was in Dorset, on 1st February 1843, that he married my mother, Mary Jackson (1815-93), the youngest daughter of the Rev. James Leonard Jackson, rector of Swanage, and of Louisa Decima Hyde Wollaston. Her father, my grandfather, was a great taker of snuff; and one blustery day he was walking upon the cliffs when his hat blew off. He chased it and chased it over two or three fields until at last he got it in the angle of two stone walls. “Aha! my friend, I think I have you now,” said my grandfather, and proceeded to take a leisurely pinch of snuff, when a puff of wind came and blew the hat far out to sea. There are many more Dorsetshire stories that recur to my memory; but neither here is the interest p. 20of Suffolk. So to Suffolk we will come back, like my father in 1845, in which year he succeeded his father as rector of Monk Soham.
Monk Soham is a straggling parish of 1600 acres and 400 inhabitants. [20] It lies remote to-day, as it lay remote in pre-Reformation times, when it was a cell of St Edmundsbury, whither refractory monks were sent for rustication. Hence its name (the “south village of the monks”); and hence, too, the fish-ponds for Lenten fare, in the rectory gardens. Three of them enclose the orchard, which is planted quincunx-wise, with yew hedge and grass-walk all round it. The “Archdeacon’s Walk” that grass-walk should be named, for my father paced it morning after morning. The pike and roach would plash among the reeds and water-lilies; and “Fish, fish, do your duty,” my father would say to them. Whereupon, he maintained, the fish always put out their noses and answered, “If you do your duty, we do our duty,”—words fully as applicable to parson as to sultan.
The parish has no history, unless that a former rector, Thomas Rogerson, was sequestrated as a royalist in 1642, and next year his wife and children were turned out of doors by the Puritans. “After which,” Walker tells us, p. 21“Mr Rogerson lived with a Country-man in a very mean Cottage upon a Heath, for some years, and in a very low and miserable Condition.” But if Monk Soham has no history, its church, St Peter’s, is striking even among Suffolk churches, for the size of the chancel, the great traceried east window, and the font sculptured with the Seven Sacraments. The churchyard is pretty with trees and shrubs—those four yews by the gates a present from FitzGerald; and the rectory, half a mile off, is almost hidden by oaks, elms, beeches, and limes, all of my father’s and grandfather’s planting. Else the parish soon will be treeless. It was not so when my father first came to it. Where now there is one huge field, there then would be five or six, not a few of them meadows, and each with pleasant hedgerows. There were two “Greens” then—one has many years since been enclosed; and there was not a “made” road in the entire parish—only grassy lanes, with gates at intervals. “High farming” has wrought great changes, not always to the profit of our farmers, whose moated homesteads hereabouts bear old-world names—Woodcroft Hall, Blood Hall, Flemings Hall, Crows Hall, Windwhistle Hall, and suchlike. “High farming,” moreover, has swallowed up most of the smaller holdings. Fifty years ago there were ten or a dozen farms in Monk Soham, each farm with its p. 22resident tenant; now the number is reduced to less than half. It seems a pity, for a twofold reason: first, because the farm-labourer thus loses all chance of advancement; and secondly, because the English yeoman will be soon as extinct as the bustard.
Tom Pepper was the last of our Monk Soham yeomen—a man, said my father, of the stuff that furnished Cromwell with his Ironsides. He was a strong Dissenter; but they were none the worse friends for that, not even though Tom, holding forth in his Little Bethel, might sometimes denounce the corruptions of the Establishment. “The clargy,” he once declared, “they’re here, and they ain’t here; they’re like pigs in the garden, and yeou can’t git ’em out.” On which an old woman, a member of the flock, sprang up and cried, “That’s right, Brother Pepper, kitch ’em by the fifth buttonhole!” [22] Tom went once to hear Gavazzi lecture at Debenham, and next day my father asked him how he liked it. “Well,” he said, “I thowt I should ha’ beared that chap they call Jerry Baldry, but I din’t. Howsomdiver, this one that spŏok fare to laa it into th’ owd Pope good tidily.” Another time my father said something to p. 23him about the Emperor of Russia. “Rooshur,” said Tom; “what’s that him yeou call Prooshur?” And yet again, when a concrete wall was built on to a neighbouring farm-building, Tom remarked contemptuously that he “din’t think much of them consecrated walls.” Withal, what an honest, sensible soul it was!
Midway between the rectory and Tom Pepper’s is the “Guildhall,” an ancient house, though probably far less ancient than its name. It is parish property, and for years has served as an almshouse for ten or a dozen old people. My father used to read the Bible to them, and there was a black cat once which would jump on to his knees, so at last it was shut up in a cupboard. The top of this cupboard, however, above the door, was separated from the room only by a piece of pasted paper; and through this paper the cat’s head suddenly emerged. “Cat, you bitch!” said old Mrs Wilding, and my father could read no more. Nay, his father (then in his last illness) laughed too when he heard the story.
The average age of those old Guildhall people must have been much over sixty, and some of them were nearly centenarians—Charity Herring, who was always setting fire to her bed with a worn-out warming-pan, and James Burrows, of whom my father made this jotting in one of his note-books: “In the year 1853 I buried James p. 24Burrows of this parish at the reputed age of one hundred years. Probably he was nearly, if not altogether that age. Talking with him a few years before his death, I asked if his father had lived to be an old man, and he said that he had. I asked him then about his grandfather, and his answer was that he had lived to be a ‘wonnerful owd man.’ ‘Do you remember your grandfather?’ ‘Right well: I was a big bor when he died.’ ‘Did he use to tell you of things which he remembered?’ ‘Yes, he was wery fond of talking about ’em: he used to say he could remember the Dutch king coming over.’ James Burrows could not read or write, nor his father probably before him: so that this statement must have been based on purely traditional grounds. Assume he was born in 1755 he would have been a ‘big bor,’ fifteen years old, in 1770; and assume that his grandfather died in 1770 aged ninety-six, this would make him to have been born in 1675, fourteen or fifteen years before William of Orange landed.”
Then there were Tom and Susan Kemp. He came from somewhere in Norfolk, the scene, I remember, of the ‘Babes in the Wood,’ and he wore the only smock-frock in the parish, where the ruling fashion was “thunder-and-lightning” sleeve-waistcoats. Susan’s Sunday dress was a clean lilac print gown, made very p. 25short, so as to show white stockings and boots with cloth tops. Over the dress was pinned a little black shawl, and her bonnet was unusually large, of black velvet or silk, with a great white frill inside it. She was troubled at times with a mysterious complaint called “the wind,” which she thus described, her finger tracing the course it followed within her: “That fare to go round and round, and then out ta come a-raspin’ and a-roarin’.” Another of her ailments was swelled ankles. “Oh, Mr Groome!” she would say, “if yeou could but see my poare legs, yeou’d niver forget ’em;” and then, if not stopped, she would proceed to pull up her short gown and show them. If my father had been out visiting more than to her seemed wise, she would, when he told her where he had been to, say: “Ah! there yeou go a-rattakin’ about, and when yeou dew come home yeou’ve a cowd, I’ll be bound,” which often enough was the case. Susan’s contempt was great for poor folks dressing up their children smartly; and she would say with withering scorn, “What do har child want with all them wandykes?”—vandykes being lace trimmings of any sort. Was it of spoilt children that she spoke as “hectorin’ and bullockin’ about”?—certainly it was of one of us, a late riser, that she said, “I’d soon out-of-bed har if I lived there.”
p. 26Susan’s treatment of Harry Collins, a crazy man subject to fits, was wise and kind. Till Harry came to live with the Kemps, he had been kept in bed to save trouble. Susan would have no more of bed for him than for ordinary folks, but sent him on many errands and kept him in excellent order. Her commands to him usually began with, “Co’, Henry, be stirrin’;” and he stood in wholesome awe of her, and obeyed her like a child. His fits were curious, for “one minute he’d be cussin’ and swearin’, and the next fall a-prayin’.” Once, too, he “leapt out of the winder like a roebuck.” Blind James Seaman, the other occupant of Susan’s back-room, came of good old yeoman ancestry. He wore a long blue coat with brass buttons; and his favourite seat was the sunny bank near our front gate.
In the room over Susan Kemp’s lived Will Ruffles and his wife, a very faithful old couple. The wife failed first. She had hurt herself a good deal with a fall down the rickety stairs. Will saw to her to the last, and watched carefully over her. The schoolmistress then, a Miss Hindmarsh, took a great liking for the old man; and a friend of hers, a widow lady in London, though she had never seen him, made him a regular weekly allowance to the end of his life—two shillings, half-a-crown, and sometimes more. This gave Will many little comforts. Once p. 27when my sister took him his allowance, he told her how, when he was a young man, a Gipsy woman told him he should be better off at the end of his life than at the beginning; and “she spŏok truth,” he said, “but how she knew it I coon’t säa.” Will suffered at times from rheumatism, and had great faith in some particular green herb pills, which were to be bought only at one particular shop in Ipswich. My sister was once deputed to buy him a box of these pills, and he told her afterwards, “Them there pills did me a lot of good, and that show what fŏoks säa about rheumatics bein’ in the boones ain’t trew, for how could them there pills ’a got into the boones?” He was very fond of my father, whom he liked to joke with him. “Mr Groome,” he once said, “dew mob me so.”
Will, like many other old people in the parish, believed in witchcraft,—was himself, indeed, a “wise man” of a kind. My father once told him about a woman who had fits. “Ah!” old Will said, “she’ve fallen into bad hands.” “What do you mean?” asked my father; and then Will said that years before in Monk Soham there was a woman took bad just like this one, and “there wern’t but me and John Abbott in the place could git her right.” “What did you do?” said my father. “We two, John and I, sat by a clear fire; and we had to bile p. 28some of the clippins of the woman’s nails and some of her hair; and when ta biled”—he paused. “What happened?” asked my father; “did you hear anything?” “Hear anything! I should think we did. When ta biled, we h’ard a loud shrike a-roarin’ up the chimley; and yeou may depind upon it, she warn’t niver bad no more.”
Once my father showed Will a silhouette of his father, old Mr Groome of Earl Soham, a portly gentleman, dressed in the old-fashioned style. “Ruffles, who is this?” he asked, knowing that Will had known his father well, and thinking he would recognise it. After looking at it carefully for some time, Will said, “That’s yar son, the sailor.” My eldest brother at that time might be something over twenty, and bore not the faintest resemblance to our grandfather; still, Will knew that he had been much abroad, and fancied a tropical sun might have blackened him.
By his own accounts, Will’s feats of strength as a younger man, in the way of reaping, mowing, &c., were remarkable; and there was one great story, with much in it about “goolden guineas,” of the wonderful sale of corn that he effected for one of his masters. At the rectory gatherings on Christmas night Will was one of the principal singers, his chef-d’œuvre “Oh! silver [query p. 29Sylvia] is a charming thing,” and “The Helmingham Wolunteers.” That famous corps was raised by Lord Dysart to repel “Bony’s” threatened invasion; its drummer was John Noble, afterwards the wheelwright in Monk Soham. Once after drill Lord Dysart said to him: “You played that very well, John Noble;” and “I know’t, my lord, I know’t,” was John’s answer—an answer that has passed into a Suffolk proverb, “I know’t, my lord, I know’t, as said John Noble.”
Mrs Curtis was quite a character—a little woman, with sharp brown eyes that took in everything. Her tongue was smooth, her words were soft, and yet she could say bitter things. She had had a large family, who married and settled in different parts. One son had gone to New Zealand—“a country, Dr Fletcher tell me, dear Miss, as is outside the frame of the earth, and where the sun go round t’other way.” It was for one of her sons, when he was ill, that my mother sent a dose of castor-oil; and next day the boy sent to ask for “some more of Madam Groome’s nice gravy.” Another boy, Ephraim, once behaved so badly in church that my father had to stop in his sermon and tell Mrs Curtis to take her son out. This she did; and from the pulpit my father saw her driving the unfortunate Ephraim before her with her umbrella, banging him with it first on one side and p. 30then on the other. Mrs Curtis it was who prescribed the honey-plaster for a sore throat. “Put on a honey-plaster, neighbour dear; that will draw the misery out of you.” And Mrs Curtis it was who, having quarrelled with another neighbour, came to my father to relate her wrongs: “Me a poor lone widow woman, and she ha’ got a father to protect her.” The said father was old James Burrows, already spoken of, who was over ninety, and had long been bedridden.
Mrs Mullinger was a strange old woman. People said she had an evil eye; and if she took a dislike to any one and looked evilly at their pigs, then the pigs would fall ill and die. Also, when she lived next door to another cottage, with only a wall dividing the two chimneys, if old Mrs Mullinger sat by her chimney in a bad temper, no one on the other side could light a fire, try as they might.
Phœbe Smith and her husband Sam lived in one of the downstair rooms. At one time of her life Phœbe kept a little dame’s school on the Green. One class of her children, who were reading the Miracles, were called “Little Miracles”; and whenever my father went in, “Little Miracles” were called up by that name to read to him. Old Phœbe had intelligence above the common; she read her Bible much, and thought over it. She was fond, too, p. 31of having my sister read hymns to her, and would often lift her hands in admiration at any passage she particularly liked. She commended a cotton dress my sister had on one day when she went to see her—a blue Oxford shirting, trimmed with a darker shade. “It is a nice solemn dress,” she said, as she lifted a piece to examine it more closely; “there’s nothing flummocky about it.”
Among the other Guildhall people were old Mrs “Ratty” Kemp, widow of the Rat-catcher; [31] old one-eyed Mrs Bond, and her deaf son John; old Mrs Wright, a great smoker; and Mrs Burrows, a soldier’s widow, our only Irishwoman, from whom Monk Soham conceived no favourable opinion of the Sister Isle. Of people outside the Guildhall I will mention but one, James Wilding, a splendid type of the Suffolk labourer. He was a big strong man, whose strength served him one very ill turn. He was out one day after a hare, and a farm-bailiff, meeting him, tried to take his gun; James resisted, and snapped the man’s arm. For this he got a year in Ipswich jail, where, however, he learnt to read, and formed a strong attachment for the chaplain, Mr Daniel. Afterwards, whenever any of us were driving over to Ipswich, and James met us, he would always say, “If yeou see Mr p. 32Daniel, dew yeou give him my love.” Finally, an emigration agent got hold of James, and induced him to emigrate, with his wife, his large family, and his old one-legged mother, to somewhere near New Orleans. “How are you going, Wilding?” asked my father a few days before they started. “I don’t fare to know rightly,” was the answer; “but we’re goin’ to sleep the fust night at Debenham” (a village four miles off), “and that’ll kinder break the jarney.” They went, but the Southern States and the negroes were not at all to their liking, and the last thing heard of them was they had moved to Canada.
So James Wilding is gone, and the others are all of them dead; but some stories still remain to be cleared off. There was the old farmer at the tithe dinner, who, on having some bread-sauce handed to him, extracted a great “dollop” on the top of his knife, tasted it, and said, “Don’t chüse none.” There was the other who remarked of a particular pudding, that he “could rise in the night-time and eat it”; and there was the third, who, supposing he should get but one plate, shovelled his fish-bones under the table. There was the boy in Monk Soham school who, asked to define an earthquake, said, “It is when the ’arth shug itself, and swallow up the ’arth”; and there was his schoolmate, who said that “America was discovered by British Columbia.” There p. 33was old Mullinger of Earl Soham, who thought it “wrong of fŏoks to go up in a ballune, as that fare [33] so bumptious to the Almighty.” There was the actual balloon, which had gone up somewhere in the West of England, and which came down in (I think) the neighbouring parish of Bedfield. As it floated over Monk Soham, the aeronaut shouted, “Where am I?” to some harvesters, who, standing in a row, their forefingers pointed at him, shouted back, “Yeou’re in a ballune, bor.” There was old X., who, whenever my father visited him, would grumble, talk scandal, and abuse all his neighbours, always, however, winding up piously with “But ’tis well.” There was the boy whom my father put in the stocks, but who escaped by unlacing his “high-lows,” and so withdrawing his feet. There was the clergyman, preaching in a strange church, who asked to have a glass of water in the pulpit, and who, after the sermon, remarked to the clerk in the vestry, “That might have been gin-and-water, John, for all the people could tell.” And, taking the duty again there next Sunday, he found to his horror it was gin-and-water: “I took the hint, sir—I took the hint,” quoth John, from the clerk’s desk below. There was the Monk Soham woman who, when she got a letter from her son in Hull, told the curate that “that did give me a tarn at fust, p. 34for I thought that come from the hot place.” There was another Monk Soham woman who told my sister one day that she had been reading in the Bible “about that there gal Haggar,” and who, after discussing the story of Hagar, went on, “When that gal grew up she went and preached to some fooks in a city that were livin’ bad lives.” My sister did not know about this, so inquired where she had found it, and she turned to the Book of the Prophet Haggai—Hagar and Haggai to her were one and the same. There was the manufacturer of artificial manures who set up a carriage and crest; and a friend asked my father what the motto would be. “Mente et manu res,” was the ready answer. There was the concert at Ipswich, where the chairman, a very precise young clergyman, announced that “the Rev. Robert Groome will sing (ahem!) ‘Thomas Bowling.’” The song was a failure; my father each time was so sorely tempted to adopt the new version. There was the old woman whom my father heard warning her daughter, about to travel for the first time by rail, “Whativer yeou do, my dear, mind yeou don’t sit nigh the biler.” There was the old maiden lady, who every morning after breakfast read an Ode of Horace; and the other maiden lady, a kinswoman of my father’s, who practised her scales regularly long after she was sixty. p. 35She, if you crushed her in an argument, in turn crushed you with, “Well, there it is.” There was much besides, but memory fails, and space.
From country clergyman to country archdeacon may seem no startling transition; yet it meant a great change in my father’s tranquil life. For one thing it took him twice a-year up to London, to Convocation; and in London he met with many old friends and new. Then there were frequent outings to Norwich, and the annual visitations and the Charge. On the first day of his first visitation, at Eye, there was the usual luncheon, and the usual very small modicum of wine. Lunch over, the Rev. Richard Cobbold, the author of ‘Margaret Catchpole,’ proposed my father’s health in a fervid oration, which wound up thus: “Gentlemen, I call upon you to drink the health of our new archdeacon,—to drink it, gentlemen, in flowing bumpers.” It sounded glorious, but the decanters were empty; and my father had to order (and pay for) two dozen of sherry. At an Ipswich visitation there was the customary roll-call of the clergy, among whom was a new-comer, a Scotchman, Mr Colquhoun. “Mr—, Mr—,” faltered the apparitor, coming unexpectedly on this uncouth name; suddenly he rose a-tiptoe and to the emergency,—“Mr Cockahoon.”
In one of the deaneries my father found a churchyard p. 36partly sown with wheat. “Really, Mr Z---,” he said to the incumbent, “I must say I don’t like to see this.” And the old churchwarden chimed in, “That’s what I säa tew, Mr Archdeacon; I säa to our parson, ‘Yeou go whatin’ it and whatin’ it, why don’t yeou tater it?’” This found its way into ‘Punch,’ with a capital drawing by Charles Keene, whom my father met often at FitzGerald’s. But there is another unrecorded story of an Irish clergyman, the Rev. “Lucius O’Grady.” He had quarrelled with one of his churchwardens, whose name I forget; the other’s was Waller. So my father went over to arbitrate between the disputants, and Mr “O’Grady” concluded an impassioned statement of his wrongs with “Voilà tout, Mr Archdeacon, voilà tout.” “Waller tew,” quoth churchwarden No. 1; “what ha’ he to dew with it?” And there was the visit to that woful church, damp, rotten, ruinous. The inspection over, the rector said to my father, “Now, Mr Archdeacon, that we’ve done the old church, you must come and see my new stables.” “Sir,” said my father, “when your church is in decent order, I shall be happy to see your new stables.” And “the next time,” he told me, “I really could ask to see them.”
Two London reminiscences, and I have done. A p. 37former Monk Soham schoolmistress had married the usher of the Marlborough Street police court. My father went to see them, and as he was coming away, an officious Irishman opened the cab-door for him, with “Good luck to your Rivirince, and did they let you off aizy?” And once my father was waiting on one of the many platforms of Clapham Junction, when suddenly a fashionably dressed lady dropped on her knees before him, exclaiming, “Your blessing, holy Father.” “God bless me!” cried my father,—then added quietly, “and you too, my dear lady.”
So at last I come to my father’s own Suffolk stories. In 1877-78 I made my first venture in letters as editor for the ‘Ipswich Journal’ of a series of “Suffolk Notes and Queries.” They ran through fifty-four numbers, my own set of which is, I fancy, almost unique. I had a goodly list of contributors—all friends of my father’s—as Mr FitzGerald, Mr Donne, Captain Brooke of Ufford, Mr Chappell, Mr Aldis Wright, Bishop Ryle, and Professors Earle, Cowell, and Skeat. Of them I was duly proud; still, my father and I wrote, between us, two-thirds of the whole. He was the “Habitans in Alto” (High Suffolk, forsooth), alias “Rector,” alias “Philologus,” “Hippicus,” &c.—how we used to laugh at p. 38those aliases. Among his contributions were three papers on the rare old library of Helmingham Hall (Lord Tollemache’s), four on Samuel Ward, the Puritan preacher of Ipswich, three on Suffolk minstrelsy, and these sketches written in the Suffolk dialect. Of that dialect my father was a past-master; once and once only did I know him nonplussed by a Suffolk phrase. This was in the school at Monk Soham, where a small boy one day had been put in the corner. “What for?” asked my father; and a chorus of voices answered, “He ha’ bin tittymatauterin,” which meant, it seems, playing at see-saw. I retain, of course, my father’s own spelling; but he always himself maintained that to reproduce the dialect phonetically is next to impossible—that, for instance, there is a delicate nuance in the Suffolk pronunciation of dog, only faintly suggested by dawg.
Fŏoks alluz säa as they git old,
That things look wusser evry day;
They alluz sed so, I consate;
Leastwise I’ve h’ard my mother
säa,
p.
39When she was growed up, a big gal,
And went to sarvice at the Hall,
She han’t but one stuff gownd to wear,
And not the lissest mite of shawl.
But now yeou cäan’t tell whue is whue;
Which is the missus, which the maid,
There ain’t no tellin’; for a gal,
Arter she’s got her wages paid,
Will put ’em all upon her back,
And look as grand as grand can be;
My poor old mother would be stamm’d [39]
Her gal should iver look like she.
And ’taint the lissest bit o’ use
To tell ’em anything at all;
They’ll only lâff, or else begin
All manner o’ hard names to call.
Praps arter all it ’tain’t the truth,
That one time’s wusser than the
t’other;
Praps I’m a-gittin’ old myself,
And fare to talk like my old mother.
p.
40I shäan’t dew nowt by talkin’ so,
I’d better try the good old plan,
Of spakin’ sparing of most folks,
And dewin’ all the good I can.
J. D.
My father used to repeat one stanza of an old song; I wonder whether the remainder still exists in any living memory. That one stanza ran:—
“The roaring boys of Pakefield,
Oh, how they all do thrive!
They had but one poor parson,
And him they buried alive.”
Whether the prosperity of Pakefield was to be dated or derived from the fact of their burying their “one poor parson” is a matter of dangerous speculation, and had better be left in safe obscurity; else other places might be tempted to make trial of the successful plan. But can any one send a copy of the whole song?
From the same authority I give a stanza of another song:—
p. 41“The cackling old hen she began to collogue,
Says she unto the fox, ‘You’re a stinking old rogue;
Your scent it is so strong, I do wish you’d keep away;’
The cackling old hen she began for to say.”
The tune, as I still remember it, is as fine as the words—for fine they certainly are, as an honest expression of opinion, capable of a large application to other than foxes.
I cannot vouch for a like antiquity for the following sea-verses; but they are so good that I venture to append them to their more ancient brethren:—
“And now we haul to the ‘Dog and Bell,’
Where there’s good liquor for to sell;
In come old Archer with a smile,
Saying, ‘Drink, my lads, ’tis worth your while.’Ah! but when our money’s all gone and spent,
And none to be borrowed nor none to be lent;
In comes old Archer with a frown,
Saying, ‘Get up, Jack, let John sit down.’”
Alas, poor Jack! and John Countryman too, when the like result arrives.
J. D.
Fifteen years after my father had penned this note, and more than two years after his death, I received from a p. 42West Indian reader of ‘Maga,’ who had heard it sung by a naval officer (since deceased), the following version of the second sea-song:—
“Cruising in the Channel with the wind North-east,
Our ship she sails nine knots at least;
Our thundering guns we will let fly,
We will let fly over the twinkling sky—
Huzza! we are homeward bound,
Huzza! we are homeward bound.And when we arrive at the Plymouth Dock,
The girls they will around us flock,
Saying, ‘Welcome, Jack, with your three years’ pay,
For we see you are homeward bound to-day’—
Huzza! we are homeward bound,
Huzza! we are homeward bound.And when we come to the --- [42] Bar,
Or any other port in so far,
Old Okey meets us with a smile,
Saying, ‘Drink, my lads, ’tis worth your while’—
Huzza! we are homeward bound,
Huzza! we are homeward bound.Ah! but when our money’s all gone and spent,
And none to be borrowed, nor none to be lent,
Old Okey meets us with a frown,
Saying, ‘Get up, Jack, let John sit down,
For I see you are outward bound,’
For, see, we are outward bound.”
I am werry much obligated to yeou, Mr Editer, for printin’ my lines. I hain’t got no more at spresent, so I’ll send yeou a queery instead. I axed our skule-master, “What’s a queery?” and he säa, “Suffen [43a] queer,” so I think I can sute yeou here.
When I was a good big chap, I lived along with Mr Cooper, of Thräanson. [43b] He was a big man; but, lawk! he was wonnerful päad over with rheumatics, that he was. I lived in the house, and arter I had done up my hosses, and looked arter my stock, I alluz went to bed arly. One night I h’ard [43c] my missus halloin’ at the bottom of the stairs. “John,” sez she, “yeou must git up di-rectly, and go for the doctor; yar master’s took werry bad.” So I hulled [43d] on my clothes, put the saddle on owd Boxer, and warn’t long gittin to the doctor’s, for the owd hoss stromed along stammingly, [43e] he did. When the doctor come, he säa to master, “Yeou ha’ got the lump-ague in yar lines; [43f] yeou must hiv a hot baath.” “What’s that?” sez master. “Oh!” sez the doctor, “yeou must hiv yar biggest tub full o’ hot water, and läa in it ten p. 44minnits.” Sune as he was gone, missus säa, “Dew yeou go and call Sam Driver, and I’ll hit [44a] the copper.” When we cum back, she säa, “Dew yeou tew [44b] take the mashin’-tub up-stairs, and when the water biles yeou cum for it.” So, byne by we filled the tub, and missus säa, “John, dew yeou take yar master’s hid; [44c] and Sam, yeou take his feet, and drop ’im in.” We had a rare job to lift him, I warrant; but we dropt him in, and, O lawk! how he did screech!—yeou might ha’ h’ard ’im a mile off. He splounced out o’ the tub flop upon the floor, and dew all we could we coon’t ’tice him in agin. “Yeou willans,” sez he, “yeou’ve kilt me.” But arter a bit we got him to bed, and he läa kind o’ easy, till the doctor cum next mornin’. Then he towd the doctor how bad he was. The doctor axed me what we’d done. So I towd him, and he säa, “Was the water warm?” “Warm!” sez I, “’twould ommost ha’ scalt a hog.” Oh, how he did lâff! “Why, John bor,” sez he, “yeou must ha’ meant to bile yar master alive.” Howsomdiver, master lost the lump-ague and nivver sed nothin’ about the tub, ’cept when he säa to me sometimes kind o’ joky, “John bor, dew yeou alluz kip [44d] out o’ hot water.”
John Dutfen. [44e]
p. 45This story has a sequel. My father told it once at the dinner-table of one of the canons in Norwich. Every one laughed more or less, all but one, the Rev. “Hervey Du Bois,” a rural dean from the Fens. He alone made no sign. But he was staying in the house; and that night the Canoness was aroused from her sleep by a strange gurgling sound proceeding from his room. She listened and listened, till, convinced that their guest must be in a fit, she at last arose, and listened outside his door. A fit he was in—sure enough—of laughter. He was sitting up in bed, rocking backwards and forwards, and ever and again ejaculating, “Why, John bor, yeou must ha’ meant to bile yar master alive.” And then he went off into another roar.
“That piece of song,
That old and antique song we heard last night.”—‘Twelfth Night,’ II. iv.
This old song was lately taken down from the lips of an old Suffolk (Monk Soham) labourer, who has known it and sung it since he was a boy. The song is of much p. 46repute in the parish where he lives, and may possibly be already in print. At all events it is a genuine “old and antique” song, whose hero may have been one of the sea captains or rovers who continued their privateering in the Spanish Main and elsewhere, and upon all comers, long after all licence from the Crown had ceased. The Rainbow was the name of one of the ships which formed the English fleet when they defeated the Spanish Armada in 1588, and she was re-commissioned, apparently about 1618. The two verses in brackets are from the version of another labourer in my parish, who also furnished some minor variæ lectiones, as “robber” for “rover,” “Blake” for “Wake,” &c.
Rector.
Come, all ye valiant soldiers
That march to follow the drum,
Let us go meet with Captain Ward
When on the sea he come.
He is as big a rover
As ever you did hear,
Yeou hain’t h’ard of such a rover
For many a hundred year.
p.
47There was three ships come sailing
From the Indies to the West,
Well loaded with silks and satins
And welwets of the best.
Who should they meet but Captain Ward,
It being a bad meeting,
He robbèd them of all their wealth,
Bid them go tell the King.
[“Go ye home, go ye home,” says Captain Ward,
“And tell your King from me,
If he reign King of the countrie,
I will be King at Sea.”]
Away went these three gallant ships,
Sailing down of the main,
Telling to the King the news
That Ward at sea would reign.
The King he did prepare a ship,
A ship of gallant fame,
She’s called the gallant Rainbow—
Din’t yeou niver hear her name?
p.
48She was as well purwīded
As e’er a ship could be,
She had three hundred men on board
To bear her company.
Oh then the gallant Rainbow
Sailed where the rover laid;
“Where is the captain of your ship?”
The gallant Rainbow said.
“Here am I,” says Captain Ward,
“My name I never deny;
But if you be the King’s good ship,
You’re welcome to pass by.”
“Yes, I am one of the King’s good ships,
That I am to your great grief,
Whilst here I understand you lay
Playing the rogue and thief.”
“Oh! here am I,” says Captain Ward;
“I value you not one pin;
If you are bright brass without,
I am true steel within.”
p.
49At four o’clock o’ the morning
They did begin to fight,
And so they did continue
Till nine or ten at night.
[Says Captain Ward unto his men,
“My boys, what shall we do?
We have not got one shot on board,
We shall get overthrow.]
“Fight you on, fight you on,” says Captain
Ward,
“Your sport will pleasure be,
And if you fight for a month or more
Your master I will be.”
Oh! then the gallant Rainbow
Went raging down of the main,
Saying, “There lay proud Ward at sea,
And there he must remain.”
“Captain Wake and Captain Drake,
And good Lord Henerie,
If I had one of them alive,
They’d bring proud Ward to me.”
p. 50Appended was this editorial note: “The date of Captain Ward is approximately established by Andrew Barker’s ‘Report of the two famous Pirates, Captain Ward and Danseker’ (Lond. 1609, 4to), and by Richard Daburn’s ‘A Christian turn’d Turke, or the tragical Lives and Deaths of the two famous Pyrates, Ward and Dansiker. As it hath beene publickly acted’ (Lond. 1612, 4to).
And the next week there was the following answer:—
“Having found that in Chappell’s ‘Popular Music of the Olden Time’ there was mention made of a tune called ‘Captain Ward,’ I wrote to Mr Chappell himself. He says about the ballad: ‘For “A famous sea-fight between Captain Ward and the Rainbow” see Roxburghe Collection, v. 3, fol. 56, printed for F. Coles, and another with printer’s name cut off in the same volume, fol. 654; an edition in the Pepys Collection, v. 4, fol. 202, by Clarke Thackeray and Passinger; two in the Bayford, [643, m. 9 / 65] and [643, m. 10 / 78]. These are by W. Onbey, and the second in white letter. Further, two Aldermary Church Yard editions in Rox. v. 3, folios 652 and 861. The ballad has an Elizabethan cut about it, beginning, “Strike up, you lusty Gallants.” If I remember rightly, Ward was a famous pirate of Elizabeth’s reign, about the same time as Dansekar the Dutchman.’
“I went down myself to Magdalene, and saw the copy in the Pepysian Library there. It is entirely different from that in the ‘Suffolk N. and Q.,’ though at the same time there are p. 51slight resemblances in expression. As ballads they are quite distinct. I suppose the other copies to which Mr Chappell refers are like the Pepysian, which begins as he says, ‘Strike up, ye lusty Gallants.’
“W. Aldis Wright.
“Cambridge.”
Not many years since, not far from Ipswich, some practical agriculturists met—as, for all I know, they may meet now—at a Farmers’ Club to discuss such questions as bear practically upon their business and interests. One evening the subject for discussion was, “How to cure hot yards,” i.e., yards where the manure has become so heated as to be hurtful to the cattle’s feet. Many remedies were suggested, some no doubt well worth trying, others dealing too much maybe in small-talk of acids and alkalis. None of the party was satisfied that a cure had been found which stood the test of general experience. Then they asked an elderly farmer, who had preserved a profound silence through all the discussion, what he would recommend. His answer was very true and to the point. “Gentlemen,” he said, “yeou shu’nt have let it got so.”
Hippicus.
A Suffolk Clergyman’s Reminiscence. [52a]
Our young parson said to me t’other däa, “John,” sez he, “din’t yeou nivver hev a darter?” “Sar,” sez I, “I had one once, but she ha’ been dead close on thatty years.” And then I towd him about my poor mor. [52b]
“I lost my fust wife thatty-three years ago. She left me with six bors and Susan. She was the owdest of them all, tarned sixteen when her mother died. She was a fine jolly gal, with lots of sperit. I coon’t be alluz at home, and tho’ I’d nivver a wadd [52c] to säa aginst Susan, yet I thowt I wanted some one to look arter her and the bors. Gals want a mother more than bors. So arter a year I married my second wife, and a rale good wife she ha’ bin to me. But Susan coon’t git on with her. She’d dew [52d] what she was towd, but ’twarn’t done pleasant, and p. 53when she spŏok she spŏok so short. My wife was werry patient with her; but dew all she could, she nivver could git on with Susan.
“I’d a married sister in London, whue cum down to see us at Whissuntide. She see how things fared, and she säa to me, ‘John,’ sez she, ‘dew yeou let Susan go back with me, and I’ll git her a good place and see arter her.’ So ’twas sattled. Susan was all for goin’, and when she went she kiss’t me and all the bors, but she nivver sed nawthin’ to my wife, ’cept just ‘Good-bye.’ She fared to git a nice quite [53] place; but then my sister left London, and Susan’s missus died, and so she had to git a place where she could. So she got a place where they took in lodgers, and Susan and her missus did all the cookin’ and waitin’ between ’em. Susan sed arterwards that ’twarn’t what she had to dew, but the runnin’ up-stairs; that’s what killt her. There was one owd gentleman, who lived at the top of the house. He’d ring his bell, and if she din’t go di-reckly, he’d ring and ring agen, fit to bring the house down. One daa he rung three times, but Susan was set fast, and coon’t go; and when she did, he spŏok so sharp, that it whŏlly upset her, and she dropt down o’ the floor all in a faint. He hollered out at the top o’ the stairs; and sum o’ the fŏoks cum runnin’ up to see what was the p. 54matter. Arter a bit she cum round, and they got her to bed; but she was so bad that they had to send for the doctor. The owd gentleman was so wexed, he sed he’d päa for the doctor as long as he could; but when the doctor sed she was breedin’ a faver, nawthing would satisfy her missus but to send her to the horspital, while she could go.
“So she went into the horspital, and läa five weeks and din’t know nobody. Last she begun to mend, and she sed that the fŏoks there were werry kind. She had a bed to herself in a big room with nigh twenty others. Ivry däa the doctor cum round, and spŏok to ’em all in tarn. He was an owdish gentleman, and sum young uns cum round with him. One mornin’ he säa to Susan, ‘Well, my dear,’ sez he, ‘how do yeou feel to-day?’ She säa, ‘Kind o’ middlin’, sir.’ She towd me that one o’ the young gentlemen sort o’ laffed when he h’ard her, and stopped behind and saa to her, ‘Do yeou cum out o’ Suffolk?’ She säa, ‘Yes; what, do yeou know me?’ She was so pleased! He axed her where she cum from, and when she towd him, he säa, ‘I know the clargyman of the parish.’ He’d a rose in his button-hole, and he took it out and gov it her, and he säa, ‘Yeou’ll like to hev it, for that cum up from Suffolk this mornin’.’ Poor mor, she was so pleased! Well, arter a bit she got better, and the doctor säa, ‘My p. 55dear, yeou must go and git nussed at home. That’ll dew more for yeou than all the doctors’ stuff here.’
“She han’t no money left to päa for her jarney. But the young gentleman made a gatherin’ for her, and when the nuss went with her to the station, he holp her into the cab, and gov her the money. Whue he was she din’t know, and I don’t now, but I alluz säa, ‘God bless him for it.’
“One mornin’ the owd parson—he was yar father—sent for me, and he säa, ‘John,’ sez he, ‘I ha’ had a letter to say that Susan ha’ been in the horspital, but she is better now, and is cummin’ home to-morrow. So yeou must meet her at Halser, [55] and yeou may hiv my cart.’ Susan coon’t write, so we’d nivver h’ard, sin’ her aunt went away. Yeou may s’pose how I felt! Well, I went and met her. O lawk, a lawk! how bad she did look! I got her home about five, and my wife had got a good fire, and ivrything nice for her, but, poor mor! she was whŏlly beat. She coon’t eat nawthin’. Arter a bit, she tuk off her bonnet, and then I see she han’t no hair, ’cept a werry little. That whŏlly beat me, she used to hev such nice hair. Well, we got her to bed, and for a whole week she coon’t howd up at all. Then she fare to git better, and cum down-stairs, and sot by the fire, and begun to pick a little. p. 56And so she went on, when the summer cum, sometimes better and sometimes wuss. But she spook werry little, and din’t seem to git on no better with my wife. Yar father used to cum and see her and read to her. He was werry fond of her, for he had knowed her ivver sin’ she was born. But she got waker and waker, and at last she coon’t howd up no longer, but took whŏlly to her bed. How my wife did wait upon her! She’d try and ’tice her to ate suffen, [56a] when yar father sent her a bit o’ pudden. I once säa to him, ‘What do yeou think o’ the poor mor?’ ‘John,’ sez he, ‘she’s werry bad.’ ‘But,’ sez I, ‘dew she know it?’ ‘Yes,’ sez he, ‘she dew; but she een’t one to säa much.’ But I alluz noticed, she seem werry glad to see yar father.
“One day I’d cum home arly; I’d made one jarney. [56b] So I went up to see Susan. There I see my wife läad outside the bed close to Susan; Susan was kind o’ strokin’ her face, and I h’ard her säa, ‘Kiss me, mother dear; yeou’re a good mother to me.’ They din’t see me, so I crep’ down-stairs, but it made me werry comforble.
“Susan’s bed läa close to the wall, so that she could alluz make us know at night if she wanted anything by p. 57jest knockin’. One night we h’ard her sing a hymn. She used to sing at charch when she was a little gal, but I nivver h’ard her sing so sweetsome as she did then. Arter she’d finished, she knockt sharp, and we went di-reckly. There she läa—I can see her now—as white as the sheets she läa in. ‘Father,’ sez she, ‘am I dyin’?’ I coon’t spake, but my wife sed, ‘Yeou’re a-dyin’, dear.’ ‘Well, then,’ sez she, ‘’tis bewtiful.’ And she lookt hard at me, hard at both of us; and then lookt up smilin’, as if she see Some One.
“She was the only darter I ivver had.”
John Dutfen.
Is it extravagant to believe that this simple story, told by a country parson, is worth whole pages of learned arguments against Disestablishment? [57] Anyhow, to support such arguments, I will here cite an ancient ditty of my father’s. He had got it from “a true East Anglian, of Norfolk lineage and breeding,” but the exegesis is wholly my father’s own.
Robin Cook’s wife [58a] she had an old
mare, [58b]
Humpf, humpf, hididdle, humpf!
And if you’d but seen her, Lord! how you’d have
stared, [58c]
Singing, “Folderol diddledol, hidum
humpf.”
This old mare she had a sore back, [58d]
Humpf, &c.
And on her sore back there was hullt an old sack, [58e]
Singing, &c.
p.
59Give the old mare some corn in the sieve, [59a]
Humpf, &c.
And ’tis hoping God’s husband (sic) the old
mare may live,
Singing, &c.
This old mare she chanced for to die, [59b]
Humpf, &c.
And dead as a nit in the roadway she lie, [59c]
Singing, &c.
All the dogs in the town spŏok for a bone, [59d]
Humpf, &c.
All but the Parson’s dog, [59e] he went wi’
none,
Singing, “Folderol diddledol, hidum
humpf.”
A Suffolk Labourer’s Story.
The Owd Master at the Hall had two children—Mr James and Miss Mary. Mr James was ivver so much owder than Miss Mary. She come kind o’ unexpected like, and she warn’t but a little thing when she lost her mother. When she got owd enough Owd Master sent her to a young ladies’ skule. She was there a soot o’ years, and when she come to stäa at home, she was such a pretty young lady, that she was. She was werry fond of cumpany, but there warn’t the lissest bit wrong about her. There was a young gentleman, from the shēres, who lived at a farm in the next parish, where he was come to larn farmin’. He was werry fond of her, and though his own folks din’t like it, it was all sattled that he was soon to marry her. Then he hear’d suffen about her, which warn’t a bit true, and he went awäa, and was persuaded to marry somebody else. Miss Mary took on bad about it, but that warn’t the wust of it. She had a baby before long, and he was the father on’t.
O lawk, a lawk! how the Owd Master did break out p. 61when he hear’d of it! My mother lived close by, and nussed poor Miss Mary, so I’ve h’ard all about it. He woun’t let the child stop in the house, but sent it awäa to a house three miles off, where the woman had lost her child. But when Miss Mary got about, the woman used to bring the baby—he was “Master Charley”—to my mother’s. One däa, when she went down, my mother towd her that he warn’t well; so off she went to see him. When she got home she was late, and the owd man was kep’ waitin’ for his dinner. As soon as he see her, he roared out, “What! hev yeou bin to see yar bastard?” “O father,” says she, “yeou shoun’t säa so.” “Shoun’t säa so,” said he, “shoun’t I? I can säa wuss than that.” And then he called her a bad name. She got up, nivver said a wadd, but walked straight out of the front door. They din’t take much notiz at fust, but when she din’t come back, they got scared, and looked for her all about; and at last they found her in the mŏot, at the bottom of the orchard.
O lawk, a lawk!
The Owd Master nivver could howd up arter that. ’Fore that, if he was put out, yeou could hear ’im all over the farm, a-cussin’ and swearin’. He werry seldom spŏok to anybody now, but he was alluz about arly and late; nŏthin’ seemed to tire him. ’Fore that he nivver went to p. 62chărch; now he went reg’ler. But he wud säa sumtimes, comin’ out, “Parson’s a fule.” But if anybody was ill, he bod ’em go up to the Hall and ax for suffen. [62] There was young Farmer Whoo’s wife was werry bad, and the doctor säa that what she wanted was London poort. So he sent my father to the marchant at Ipswich, to bring back four dozen. Arter dark he was to lave it at the house, but not to knock. They nivver knew where ta come from till arter he died. But he fare to get waker, and to stupe more ivry year.
Yeou ax me about “Master Charley.” Well, he growed up such a pretty bor. He lived along with my mother for the most part, and Mr James was so fond of him. He’d come down, and pläa and talk to him the hour togither, and Master Charley would foller ’im about like a little dawg.
One däa they was togither, and Owd Master met ’em. “James,” said he, “what bor is that alluz follerin’ yeou about?” He said, “It’s Mary’s child.” The owd man tărned round as if he’d bin shot, and went home all himpin’ along. Folks heared him säa, “Mary’s child! Lord! Lord!” When he got in, he sot down, and nivver spŏok a wădd, ’cept now and then, “Mary’s child! Lord! Lord!” He coun’t ate no dinner; but he towd ’em to p. 63go for my mother; and when she come, he säa to her, “Missus, yeou must git me to bed.” And there he läa all night, nivver slāpin’ a bit, but goin’ on säain, “Mary’s child! Lord! Lord!” quite solemn like. Sumtimes he’d säa, “I’ve bin a bad un in my time, I hev.”
Next mornin’ Mr James sent for the doctor. But when he come, Owd Master said, “Yeou can do nothin’ for me; I oon’t take none o’ yar stuff.” No more he would. Then Mr James säa, “Would yeou like to see the parson?” He din’t säa nŏthin’ for some time, then he said, “Yeou may send for him.” When the parson come—and he was a nice quite [63] owd gentleman, we were werry fond of him—he went up and stäa’d some time; but he nivver said nŏthin’ when he come down. Howsomdiver, Owd Master läa more quiter arter that, and when they axed him to take his med’cin he took it. Then he slep’ for some hours, and when he woke up he called out quite clear, “James.” And when Mr James come, he säa to him, “James,” sez he, “I ha’ left ivrything to yeou; do yeou see that Mary hev her share.” You notiz, he din’t säa, “Mary’s child,” but “Mary hev her share.” Arter a little while he said, “James, I should like to see the little chap.” He warn’t far off, and my mother made him tidy, and brushed his hair and parted it. Then she p. 64took him up, and put him close to the bed. Owd Master bod ’em put the curtain back, and he läa and looked at Master Charley. And then he said, quite slow and tendersome, “Yeou’re a’most as pritty as your mother was, my dear.”
Them was the last words he ivver spŏok.
Mr James nivver married, and when he died he left ivrything to Master Charley.
My earliest recollections of FitzGerald go back to thirty-six years. He and my father were old friends and neighbours—in East Suffolk, where neighbours are few, and fourteen miles counts for nothing. They never were great correspondents, for what they had to say to one another they said mostly by word of mouth. So there were notes, but no letters; and the notes have nearly all perished. In the summer of 1859 we were staying at Aldeburgh, a favourite place with my father, as the home of his forefathers. They were sea-folk; and Robinson Groome, my great-grandfather, was owner of the Unity lugger, on which the poet Crabbe went up to London. When his son, my grandfather, was about to take orders, he expressed a timid hope that the bishop p. 68would deem him a proper candidate. “And who the devil in hell,” cried Robinson Groome, “should he ordain if he doesn’t ordain you, my dear?” [68] This I have heard my father tell FitzGerald, as also of his “Aunt Peggy and Aunt D.” (i.e., Deborah), who, if ever Crabbe was mentioned in their hearing, always smoothed their black mittens and remarked—“We never thought much of Mr Crabbe.”
Our house was Clare Cottage, where FitzGerald himself lodged long afterwards. “Two little rooms, enough for me; a poor civil woman pleased to have me in them.” It fronts the sea, and is (or was) a small two-storeyed house, with a patch of grass before it, a summer-house, and a big white figurehead, belike of the shipwrecked Clare. So over the garden-gate FitzGerald leant one June morning, and asked me, a boy of eight, was my father at home. I remember him dimly then as a tall sea-browned man, who took us boys out for several sails, on the first of which I and a brother were both of us woefully sea-sick. Afterwards I remember picnics down the Deben river, and visits to him at Woodbridge, first in his p. 69lodgings on the Market Hill over Berry the gunsmith’s, and then at his own house, Little Grange. The last was in May 1883. My father and I had been spending a few days with Captain Brooke of Ufford, the possessor of one of the finest private libraries in England. [69] From Ufford we drove on to Woodbridge, and passed some pleasant hours with FitzGerald. We walked down to the riverside, and sat on a bench at the foot of the lime-tree walk. There was a small boy, I remember, wading among the ooze; and FitzGerald, calling him to him, said—“Little boy, did you never hear tell of the fate of the Master of Ravenswood?” And then he told him the story. At dinner there was much talk, as always, of many things, old and new, but chiefly old; and at nine we started on our homeward drive. Within a month I heard that FitzGerald was dead.
From my own recollections, then, of FitzGerald himself, but still more of my father’s frequent talk of him, from some notes and fragments that have escaped hebdomadal burnings, from a visit that I paid to Woodbridge in the summer of 1889, and from reminiscences and unpublished p. 70letters furnished by friends of FitzGerald, I purpose to weave a patchwork article, which shall in some ways supplement Mr Aldis Wright’s edition of his Letters. [70] Those letters surely will take a high place in literature, on their own merits, quite apart from the interest that attaches to the translator of Omar Khayyám, to the friend of Thackeray, Tennyson, and Carlyle. Here and there I may cite them; but whoso will know FitzGerald must go to the fountain-head. And yet that the letters by themselves may convey a false impression of the man is evident from several articles on them—the best and worst Mr Gosse’s in the ‘Fortnightly’ (July 1889). Mr Gosse sums him up in the statement that “his time, when the roses were not being pruned, and when he was not making discreet journeys in uneventful directions, was divided between music, which greatly occupied his younger thought, and literature, which slowly, but more and more exclusively, engaged his attention.” There is truth in the statement; still this pruner of roses, who of rose-pruning p. 71knew absolutely nothing, was one who best loved the sea when the sea was rough, who always put into port of a Sunday that his men might “get their hot dinner.” He was one who would give his friend of the best—oysters, maybe, and audit ale, which “dear old Thompson” used to send him from Trinity—and himself the while would pace up and down the room, munching apple or turnip, and drinking long draughts of milk. He was a man of marvellous simplicity of life and matchless charity: hereon I will quote a letter of Professor Cowell’s, who did, if any one, know FitzGerald well:—
“He was no Sybarite. There was a vein of strong scorn of all self-indulgence in him, which was very different. He was, of course, very much of a recluse, with a vein of misanthropy towards men in the abstract, joined to a tender-hearted sympathy for the actual men and women around him. He was the very reverse of Carlyle’s description of the sentimental philanthropist, who loves man in the abstract, but is intolerant of ‘Jack and Tom, who have wills of their own.’”
FitzGerald’s charities are probably forgotten, unless by the recipients; and how many of them must be dead, old soldiers as they mostly were, and suchlike! But this I have heard, that one man borrowed £200 of him. Three times he regularly paid the interest, and the third time FitzGerald put his note of hand in the fire, just saying he thought that would do. His simplicity dated from very p. 72early times. For when he was at Trinity, his mother called on him in her coach-and-four, and sent a gyp to ask him to step down to the college-gate, but he could not come—his only pair of shoes was at the cobbler’s. And down to the last he was always perfectly careless as to dress. I can see him now, walking down into Woodbridge, with an old Inverness cape, double-breasted, flowered satin waistcoat, slippers on feet, and a handkerchief, very likely, tied over his hat. Yet one always recognised in him the Hidalgo. Never was there a more perfect gentleman. His courtesy came out even in his rebukes. A lady one day was sitting in a Woodbridge shop, gossiping to a friend about the eccentricities of the Squire of Boulge, when a gentleman, who was sitting with his back to them, turned round, and, gravely bowing, gravely said, “Madam, he is my brother.” They were eccentric, certainly, the FitzGeralds. FitzGerald himself remarked of the family: “We are all mad, but with this difference—I know that I am.” And of that same brother he once wrote to my father:—
Lowestoft: Dec. 2/66.
My dear Groome,—“At least for what I know” (as old Isaac Clarke used to say), I shall be at home next week as well as this. How could you expect my Brother p. 733 times? You, as well as others, should really (for his Benefit, as well as your own) either leave it all to Chance, or appoint one Day, and then decline any further Negotiation. This would really spare poor John an immense deal of (in sober Truth) “Taking the Lord’s Name in vain.” I mean his eternal D.V., which, translated, only means, “If I happen to be in the Humour.” You must know that the feeling of being bound to an Engagement is the very thing that makes him wish to break it. Spedding once told me this was rather my case. I believe it, and am therefore shy of ever making an engagement. O si sic omnia!—Yours truly,
E. F. G.
Of another brother, Peter, the Catholic brother, as John was the Protestant one, he wrote:—
Lowestoft, Tuesday, Feb. 16, 1875.
You may have heard that my Brother Peter is dead, of Bronchitis, at Bournemouth. He was taken seriously ill on Thursday last, and died on Saturday without pain; and I am told that his last murmured words were my name—thrice repeated. A more amiable Gentleman did not live, with something helpless about him—what the Irish call an “Innocent man”—which mixed up Compassion with Regard, and made it perhaps stronger. . . .
p. 74Many odd tales were current in Woodbridge about FitzGerald himself. How once, for example, he sailed over to Holland, meaning to look upon Paul Potter’s “Bull,” but how, on arriving there, he found a favourable homeward breeze, and so sailed home. How, too, he took a ticket for Edinburgh, but at Newcastle found a train on the point of starting for London, and, thinking it a pity to lose the chance, returned thereby. Both stories must be myths, for we learn from his letters that in 1861 he really did spend two days in Holland, and in 1874 other two in Scotland. Still, I fancy both stories emanated from FitzGerald, for all Woodbridge united could not have hit upon Paul Potter’s “Bull.”
Except in February 1867, when he was strongly opposed to Lord Rendlesham’s election, he took no active part in politics. “Don’t write politics—I agree with you beforehand,” is a postscript (1852) to Frederic Tennyson; and in a letter from Mr William Bodham Donne to my father occurs this passage: “E. F. G. informs me that he gave his landlord instructions in case any one called about his vote to say that Mr F. would not vote, advised every one to do the same, and let the rotten matter bust itself.” So it certainly stands in the letter, which bears date 29th October 1868; but, according to Mr Mowbray Donne, “the phrase was p. 75rather: ‘Let the rotten old ship go to pieces of itself.’ At least,” he adds, “so I have always heard it; and this suggests that once there was a galleon worth preserving, but that he would not patch up the old craft. He may have said both, of course.” Anyhow, rightly or wrongly, FitzGerald was sorrowfully convinced that England’s best day was over, and that he, that any one, was powerless to arrest the inevitable doom. “I am quite assured that this Country is dying, as other Countries die, as Trees die, atop first. The lower limbs are making all haste to follow.” He wrote thus in 1861, when the local squirearchy refused to interest itself in the “manuring and skrimmaging” of the newly established rifle corps. And here are some more vaticinations of evil:—
“I have long felt about England as you do, and even made up my mind to it, so as to sit comparatively, if ignobly, easy on that score. Sometimes I envy those who are so old that the Curtain will probably fall on them before it does on their Country. If one could save the Race, what a Cause it would be! not for one’s own glory as a member of it, nor even for its glory as a Nation: but because it is the only spot in Europe where Freedom keeps her place. Had I Alfred’s voice, I would not have mumbled for years over In Memoriam and The Princess, but sung such strains as would have revived the Μαραθωνομαχους ανδρας to guard the territory they had won.”
p. 76The curtain has fallen twelve years now on FitzGerald,—it is fifty-four years since he wrote those words: God send their dark forebodings may prove false! But they clouded his life, and were partly the cause why, Ajax-like, he loitered in his tent.
His thoughts on religion he kept to himself. A letter of June 1885 from the late Master of Trinity to my father opens thus:—
“My dear Archdeacon,—I ought to have thanked you ere this for your letter, and the enclosed hymn, which we much admire, and cannot but be touched by. [76] The more perhaps as our dear dead friend seems to have felt its pathos. I have more to repent of than he had. Two of the purest-living men among my intimates, FitzGerald and Spedding, were prisoners in Doubting Castle all their lives, or at least the last half of them. This is to me a great problem,—not to be solved by the ordinary expedients, nor on this side the Veil, I think.”
A former rector of Woodbridge, now many years dead, once called on FitzGerald to express his regret that he never saw him at church. “Sir,” said FitzGerald, “you might have conceived that a man has not come to my years of life without thinking much of these things. I believe I may say that I have reflected on them fully as much as yourself. You need not repeat this visit.” Certain p. 77it is that FitzGerald’s was a most reverent mind, and I know that the text on his grave was of his own choosing—“It is He that hath made us, and not we ourselves.” I know, too, that sometimes he would sit and listen in a church porch while service was going on, and slip away unperceived before the people came out. Still, it seems to me beyond question that his version of the ‘Rubáiyát’ is an utterance of his soul’s deepest doubts, and that hereafter it will come to be recognised as the highest expression of Agnosticism:—
“With them the seed of Wisdom did I sow,
And with mine own hand wrought to make it grow;
And this was all the Harvest that I reap’d—
‘I came like Water, and like Wind I go.’Into this Universe, and Why not knowing
Nor Whence, like Water willy-nilly flowing;
And out of it, as Wind along the Waste,
I know not Whither, willy-nilly blowing.* * * * *
We are no other than a moving row
Of Magic Shadow-shapes that come and go
Round with the Sun-illumined Lantern held
In Midnight by the Master of the Show;p. 78But helpless Pieces of the Game He plays
Upon this Chequer-board of Nights and Days;
Hither and thither moves, and checks, and slays,
And one by one back in the Closet lays.”
Yet to how many critics this has seemed but a poem of the wine-cup and roses!
FitzGerald proved a most kindly contributor to the series of “Suffolk Notes and Queries” that I edited for the ‘Ipswich Journal’ in 1877-78. The following were some of his notes, all signed “Effigy”—a play on his initials:—
“Major Moor, David Hume, and the Royal George.—In a review of Burton’s Life of Hume, p. 354 of the ‘Gentleman’s Magazine,’ April 1849, is the following quotation from the book, and the following note upon it:
“‘Page 452. “Major M---, with whom I dined yesterday, said that he had frequently met David Hume at their military mess in Scotland, and in other parties. That he was very polite and pleasant, though thoughtful in company, generally reclining his head upon his hand, as if in study; from which he would suddenly recover,” &c. [Note by the Editor, John Mitford of Benhall.] We merely add that Major M--- was Major Moor, author of the Hindoo Pantheon, a very learned and amiable person.’
p. 79“A very odd blunder for one distinguished Suffolk man to make of another, and so near a neighbour. For David Hume died in 1776, when Major Moor was about seven years old; by this token that (as he has told me) he saw the masts of the Royal George slope under water as she went down in 1782, while he was on board the transport that was to carry him to India, a cadet of thirteen years old.
“Nearly sixty years after this, Major Moor (as I also heard him relate) was among the usual company going over one of the Royal Palaces—Windsor, I think—when the cicerone pointed out a fragment of the Royal George’s mast, whereupon one elderly gentleman of the party told them that he had witnessed the disaster; after which Major Moor capped the general amazement by informing the little party that they had two surviving witnesses of it among them that day.
“Suffolk Minstrelsy.—These fragments of a Suffolk Harvest-Home Song, remembered by an old Suffolk Divine, offer room for historical and lyrical conjecture. I think the song must consist of tew several fragments.
“‘Row tu me, tow tu me,’ says He-ne-ry Burgin,
‘Row tu me, row tu me, I prah;
For I ha’ tarn’d a Scotch robber across the salt seas,
Tu ma-i-nt’n my tew brothers and me.’”p. 80“The Count de Grasse he stood amaz’d,
And frigh-te-ned he were,
For to see these bold Bri-tons
So active in war.”
“Limb.—I find this word, whose derivation has troubled Suffolk vocabularies, quoted in its Suffolk sense from Tate Wilkinson, in ‘Temple Bar Magazine’ for January 1876. Mrs White—an actress somewhere in the Shires,—she may have derived from Suffolk, however—addresses her daughter, Mrs Burden, in these words: ‘I’ll tell you what, Maam, if you contradict me, I’ll fell you at my feet, and trample over your corse, Maam, for you’re a limb, Maam, your father on his deathbed told me you were a limb.’ (N.B.—Perhaps Mr White it was who derived from us.) And again when poor Mrs Burden asks what is meant by a parenthesis, her mother exclaims, ‘Oh, what an infernal limb of an actress you’ll make, not to know the meaning of prentice, plural of apprentices!’ Such is Tate’s story if correctly quoted by ‘Temple Bar.’ Not long ago I heard at Aldbro’, ‘My mother is a limb for salt pork.’”
The Suffolk dialect was ever a pet hobby of FitzGerald’s. For years he was meditating a new edition of Major Moor’s ‘Suffolk Words,’ but the question never was settled whether words of his own collecting were to be incorporated in the body of the work or relegated to p. 81an appendix. So the notion remained a notion. Much to our loss, for myself I prefer his ‘Sea-Words and Phrases along the Suffolk Coast’ (in the scarce ‘East Anglian,’ 1868-69 [81]) to half his translations. For this “poor old Lowestoft sea-slang,” as FitzGerald slightingly calls it, illustrates both his strong love of the sea and his own quaint lovable self. One turns over its pages idly, and lights on dozens of entries such as these:—
“Bark.—‘The surf bark from the Nor’ard;’ or, as was otherwise said to me, ‘The sea aint lost his woice from the Nor’ard yet,’—a sign, by the way, that the wind is to come from that quarter. A poetical word such as those whose business is with the sea are apt to use. Listening one night to the sea some way inland, a sailor said to me, ‘Yes, sir, the sea roar for the loss of the wind;’ which a landsman properly interpreted as meaning only that the sea made itself heard when the wind had subsided.”
“Brustle.—A compound of Bustle and Rustle, I suppose. ‘Why, the old girl brustle along like a Hedge-sparrow!’—said of a round-bowed vessel spuffling through the water. I am told that, comparing little with great, the figure is not out of the way. Otherwise, p. 82what should these ignorant seamen know of Hedge-sparrows? Some of them do, however; fond of birds, as of other pets—Children, cats, small dogs—anything in short considerably under the size of—a Bullock—and accustomed to birds-nesting over your cliff and about your lanes from childhood. A little while ago a party of Beechmen must needs have a day’s frolic at the old sport; marched bodily into a neighbouring farmer’s domain, ransacked the hedges, climbed the trees, coming down pretty figures, I was told, (in plainer language) with guernsey and breeches torn fore and aft; the farmer after them in a tearing rage, calling for his gun—‘They were Pirates—They were the Press-gang!’ and the boys in Blue going on with their game laughing. When they had got their fill of it, they adjourned to Oulton Boar for ‘Half a pint’; by-and-by in came the raging farmer for a like purpose; at first growling aloof; then warming towards the good fellows, till—he joined their company, and—insisted on paying their shot.”
“Cards.—Though often carried on board to pass away the time at All-fours, Don, or Sir-wiser (q.v.), nevertheless regarded with some suspicion when business does not go right. A friend of mine vowed that, if his ill-luck continued, over the cards should go; and p. 83over they went. Opinions differ as to swearing. One Captain strictly forbade it on board his lugger; but he, also continuing to get no fish, called out, ‘Swear away, lads, and see what that’ll do.’ Perhaps he only meant as Ménage’s French Bishop did; who going one day to Court, his carriage stuck fast in a slough. The Coachman swore; the Bishop, putting his head out of the window, bid him not do that; the Coachman declared that unless he did, his horses would never get the carriage out of the mud. ‘Well then, says the Bishop, just for this once then.’”
“Egg-bound.—Probably an inland word; but it was only from one of the beach I heard it. He had a pair of—what does the reader think?—Turtle-doves in his net-loft, looking down so drolly—the delicate creatures—from their wicker cage on the rough work below, that I wondered what business they had there. But this truculent Salwager assured me seriously that he had ‘doated on them,’ and promised me the first pair they should hatch. For a long while they had no family, so long ‘neutral’ indeed as to cause grave doubts whether they were a pair at all. But at last one of them began to show signs of cradle-making, picking at some hay stuffed into the wicker-bars to encourage them; and I was told that she was manifestly ‘egg-bound.’”
p. 84“New Moon.—When first seen, be sure to turn your money over in your pocket by way of making it grow there; provided always that you see her face to face, not through a glass (window)—for, in that case, the charm works the wrong way. ‘I see the little dear this evening, and give my money a twister; there wasn’t much, but I roused her about.’ Where ‘her’ means the Money, not the Moon. Every one knows of what gender all that is amiable becomes in the Sailor’s eyes: his Ship, of course—the ‘Old Dear’—the ‘Old Girl’—the ‘Old Beauty,’ &c. I don’t think the Sea is so familiarly addrest; she is almost too strong-minded, capricious, and terrible a Virago, and—he is wedded to her for better or worse. Yet I have heard the Weather (to whose instigation so much of that Sea’s ill-humours are due) spoken of by one coming up the hatchway, ‘Let’s see how she look now.’ The Moon is, of course, a Woman too; and as with the German, and, I believe, the ancient Oriental people, ‘the blessed Sun himself a fair hot Wench in a flame-colour’d taffeta,’ and so she rises, she sets, and she crosses the Line. So the Timepiece that measures the hours of day and night. A Friend’s Watch going wrong of late, I advised Regulating; but was gravely answer’d that ‘She was a foreigner, and he did not like meddling with her.’ The same poor p. 85ignorant was looking with me one evening at your fine old church [Lowestoft] which sadly wanted regulating too: lying all along indeed like a huge stranded Ship, with one whole side battered open to the ribs, through which ‘the Sea-wind sang shrill, chill’; and he ‘did not like seeing her so distress’d’; remembering boyish days, and her good old Vicar (of course I mean the former one: pious, charitable, venerable Francis Cunningham), and looking to lie under her walls, among his own people—‘if not,’ as he said, ‘somewhere else.’ Some months after, seeing the Church with her southern side restored to the sun, the same speaker cried, ‘Well done, Old Girl! Up, and crow again!’”
* * * * *
FitzGerald’s hesitancy about Major Moor’s book was typical of the man. I am assured by Mr John Loder of Woodbridge, who knew him well, that it was inordinately difficult to get him to do anything. First he would be delighted with the idea, and next he would raise up a hundred objections; then, maybe, he would again, and finally he wouldn’t. The wonder then is, not that he published so little, but that he published so much; and to whom the credit thereof was largely due is indicated in this passage from a letter of Mr W. B. Donne’s, of date 25th March 1876.
p. 86“I am so delighted at the glory E. F. G. has gained by his translation of the Rubáiyát of Omar Khayyám. The ‘Contemporary Review’ and the ‘Spectator’ newspaper! It is full time that Fitz should be disinterred, and exhibited to the world as one of the most gifted of Britons. And Bernard Quaritch deserves a piece of plate or a statue for the way he has thrust the Rubáiyát to the front.”
There is no understanding FitzGerald till one fully realises that vulgar ambition had absolutely no place in his nature. Your ass in the lion’s skin nowadays is the ass who fain would be lionised; and the modern version of the parable of the talents is too often the man who, untalented, tries to palm off Brummagem counterfeits. FitzGerald’s fear was not that he would write worse than half his compeers, but that he might write as ill. “This visionary inactivity,” he tells John Allen, “is better than the mischievous activity of so many I see about me.” He applied Malthus’s teaching to literature; he was content so long as he pleased the Tennysons, some half-dozen other friends, and himself, than whom no critic ever was more fastidious. And when one thinks of all the “great poems” that were published during his lifetime, and read and praised (more praised than read perhaps), and then forgotten, one wonders if, after all, he was so wholly wrong in that he read for profit and scribbled for amusement,—that he communed with his p. 87own heart and was still. Besides, had he not “awful examples”? There was the Suffolk parson, his contemporary, who announced at nineteen that he had read all Shakespeare and Milton, and did not see why he should not at any rate equal them. So he fell to work—his poems were a joy to FitzGerald. Then there was Bernard Barton. FitzGerald glances at his passion for publishing, his belief that “there could not be too much poetry abroad.” And lastly there was Carlyle, half scornful of FitzGerald’s “ultra modesty and innocent far-niente life,” his own superhuman activity regarded meanwhile by FitzGerald with a gentle half-pitying wonder, of which one catches a premonitory echo in this extract from a long letter [87] of Sir Frederick Pollock’s to W. H. Thompson. It bears date 14th February 1840, two years before Carlyle and FitzGerald met:—
“Carlyle’s ‘Chartism’ has been much read. It has fine things in it, but nothing new. He is eminently a man of one idea, but then neither he nor any one else knows exactly what that one is. So that by dint of shifting it about to and fro, and, as you p. 88observe, clothing his remarks in the safe obscurity of a foreign language, he manages to produce a great impression. Truly he is a trumpet that gives an uncertain sound, an instrument of no base metal, but played without book, whose compass is not ascertained, and continually failing from straining at too high a note. Spedding has not yet found him out; FitzGerald has, and we lamentably rejoice at our melancholy discovery. Never was there such a waste of Faith as in that man. He is ever preaching Faith. Very well, but in what? Why, again says he, ‘Faith’—that is, Faith in Faith. Objectless, purposeless, unmeaning, disappearing, and eluding all grasp when any occasion for action arises, when anything is to be done, as sufficiently appears from the miserable unpracticability of the latter chapters of the ‘Chartism,’ where he comes forward to give directions for what is to be done.”
FitzGerald’s wide, albeit eclectic reading, is sufficiently illustrated on every page of his published Letters. When, fourteen years before his death, his eyesight began to fail him, he employed boy-readers, one of whom read him the whole of the Tichborne trial. One summer night in 1889 I sat and smoked with this boy, a pleasant young man, in the bar-parlour of the Bull Hotel. He told me how Mr FitzGerald always gave him plenty of plum-cake, and how they used to play piquet together. Only sometimes a tame mouse would come out and sit on the table, and then not a card must be dropped. A pretty picture! In the bar-parlour sat an oldish man, who presently p. 89joined in our conversation. He had made the lead coffin for “the old Major” (FitzGerald’s father), and another for Mr John; and he seemed half to resent that he had not performed the same office for Mr Edward himself, for whom, however, he once built a boat. He told me, moreover, how years before Mr FitzGerald had congratulated him on some symptoms of heart disease, had said he had it himself, and was glad of it, for “when he came to die, he didn’t want to have a lot of women messing about him.”
Next day I went and called on FitzGerald’s old housekeeper, Mrs Howe, and her husband. She the “Fairy Godmother,” as FitzGerald delighted to call her, was blithe and chirpy as ever, with pleasant talk of “our gentleman”: “So kind he was, not never one to make no obstacles. Such a joky gentleman he was, too. Why, once he says to me, ‘Mrs Howe, I didn’t know we had express trains here.’ And I said, ‘Whatever do you mean, sir?’ and he says, ‘Why, look at Mrs ---’s dress there.’ And, sure enough, she had a long train to it, you know.” Her husband (“the King of Clubs”) was eighty-four, but the same cheery, simple soul he always was. Mr Spalding, one broiling day, saw him standing bare-headed, and peering intently for good five minutes into the pond at Little Grange. “What is it, Howe?” he asked him; and p. 90the old man presently answered, “How fond them ducks dew seem of water, to be sure.” Which, for some cause or other, greatly tickled FitzGerald.
I was staying in Woodbridge at the “Bull,” kept whilom by “good John Grout,” from whom FitzGerald procured the Scotch ale which he would set to the fire till it “just had a smile on it,” and who every Christmas sent him a present of mince-pies and a jug of punch. An excellent man, and a mighty horse-dealer, better versed in horse-flesh than in literature. After a visit from Lord Tennyson, FitzGerald told Grout that Woodbridge should feel itself honoured. John had not quite understood, so presently took a chance of asking my father who that gentleman was Mr FitzGerald had been talking of. “Mr Tennyson,” said my father, “the poet-laureate.” “Dissáy,” [90] said John, warily; “anyhow he didn’t fare to know much about hosses when I showed him over my stables.”
From my bedroom window I could see FitzGerald’s old lodgings over Berry’s, where he sojourned from 1860 till 1873. The cause of his leaving them is only half told in Mr Aldis Wright’s edition of the Letters (p. 365, footnote). Mr Berry, a small man, had taken to himself a second wife, a buxom widow weighing fourteen stone; p. 91and she, being very genteel, could not brook the idea of keeping a lodger. So one day—I have heard FitzGerald tell the story—came a timid rap at the door of his sitting-room, a deep “Now, Berry, be firm,” and a mild “Yes, my dear;” and Berry appeared on the threshold. Hesitatingly he explained that “Mrs Berry, you know, sir—really extremely sorry—but not been used, sir,” &c., &c. Then from the rear, a deep “And you’ve got to tell him about Old Gooseberry, Berry,” a deprecatory “Certainly, my love;” and poor Berry stammered forth, “And I am told, sir, that you said—you said—I had long been old Berry, but now—now you should call me Old Gooseberry.” So FitzGerald had to make up his mind at last to migrate to his own house, Little Grange, which he had bought more than nine years before, and enlarged and made a very pretty place of. “I shall never live in it, but I shall die there,” he once said to a friend. Both predictions were falsified, for he did live there nearly ten years, and his death took place at Merton, in Norfolk.
I wandered through the grounds of Little Grange, hardly changed except that there were now no doves. There was the “Quarterdeck” walk, and there was the Summerhouse, to which Charles Keene used to retire with his bagpipes. I can hear FitzGerald saying to my father, p. 92“Keene has a theory that we open our mouths too much; but whether he bottles up his wind to play the bagpipes, or whether he plays the bagpipes to get rid of his bottled-up wind, I do not know, and I don’t suppose I ever shall know.”
From Little Grange I walked two miles out to Bredfield Hall, FitzGerald’s birthplace. It is a stately old Jacobean mansion, though sadly beplastered, for surely its natural colour is red-brick, like that of the outbuildings. Among these I came upon an old, old labourer, who “remembered Mr Edward well. Why, he’d often come up, he would, and sit on that there bench by the canal, nivver sayin’ nothin’. But he took on wonnerful, that he did, if ivver they touched any of the owd trees.” Not many of them are standing now, and what there are, are all “dying atop.”
It is a short walk from Bredfield Hall to Bredfield church and vicarage. Both must be a good deal altered by restoration and enlargement since the days (1834-57) of George Crabbe, the poet’s son, about whom there is so much in the Letters, and of whom I have often heard tell. He went up to the great Exhibition of 1851; and, after his return, my father asked him what he thought of it. “Thought of it, my dear sir! When I entered that vast emporium of the world’s commerce, I lifted p. 93up my arms and shouted for amazement.” From Bredfield a charming walk through the fields (trudged how many times by FitzGerald!) leads to the little one-storeyed cottage in Boulge Park, where he lived from 1838 till 1853. It probably is scarcely changed at all, with its low-pitched thatch roof forming eyebrows over the brown-shuttered windows. “Cold and draughty,” says the woman who was living in it, and who showed me FitzGerald’s old parlour and bedroom. The very nails were still in the walls on which he hung his big pictures. Boulge Hall, then tenantless, a large modern white-brick house, brought me soon to Boulge church, p. 94half-hidden by trees. Fitzgerald sleeps beneath its redbrick tower. His grave is marked by a flat granite monument, carved with a cross-fleury. Pity, it seemed, that no roses grew over it. [94]
Afterwards, for auld langsyne, I took a long pull down the Deben river; and next morning I visited Farlingay Hall, the farmhouse where Carlyle stayed with FitzGerald in 1855. It is not a farmhouse now, but a goodly old-fashioned mansion, red-tiled, dormer-windowed, and all covered with roses and creepers. A charming young lady showed me some of the rooms, and pointed out a fine elm-tree in the meadow, beneath which Carlyle smoked his pipe. Finally, if any one would know more of the country round Woodbridge, let him turn up an article in the ‘Magazine of Art’ for 1885, by Professor Sidney Colvin, on “East Suffolk Memories, Inland and Home.”
But, besides this, I saw a good deal of Mr John Loder, third in a line of Woodbridge booksellers, who knew FitzGerald for many years, and has much to tell of him which were well worth preserving. From him I received p. 96a loan of Mr Elihu Vedder’s splendid illustrations to the ‘Rubáiyát,’ and a couple of presents. The first is a pencil-drawing of FitzGerald’s yacht; the second, a book, “made up,” like so many others, by FitzGerald, and comprising this one, three French plays, a privately printed article on Moore, and the first edition of ‘A Little Dinner at Timmins’s.’ Then with Mr Barrett, the Ipswich bookseller, who likewise knew FitzGerald, I had two chance meetings; and last but not least, I spent a most pleasant day at Colchester with Mr Frederick Spalding, curator now of the museum there.
Sitting in his alcove, hewn out of the massy wall of the Norman keep, he poured forth story after story of FitzGerald, and showed me his memorials of their friendship. This was a copy of Miss Edgeworth’s ‘Frank,’ in German and English, given to FitzGerald at Edgeworthstown (cf. ‘Letters,’ p. 74); and that, FitzGerald’s own school copy of Boswell’s ‘Johnson,’ which he gave Mr Spalding, first writing on the fly-leaf—“He was pleased to say to me one morning when we were alone in his study, ‘Boswell, I am almost easier with you than with anybody’ (vol. v. p. 75).” Here, again, was a scrap-book, containing, inter alia, a long and interesting unpublished letter from Carlyle to FitzGerald about the projected Naseby monument, and a fragment of a letter from Frederic Tennyson, criticising p. 97the Laureate’s “Welcome to Alexandra.” Not being a short-hand reporter or American interviewer, I am not going to try to reproduce Mr Spalding’s discourse (he must do that himself some day); but a letter of his in the ‘East Anglian’ of 8th July 1889 I will reprint:—
The fishing Lugger built at Lowestoft was named the “Meum and Tuum,” commonly called by the fishermen there the “Mum and Tum,” much to Mr FitzGerald’s amusement; and the ship alluded to by Mr Gosse was the pretty schooner of 15 tons, built by Harvey, of Wyvenhoe, and named the “Scandal,” after “the main staple of Woodbridge.” My friend, T. N., the skipper, gave a different account of the origin of the name. I was standing with him on the Lowestoft Fish Market, close to which the little “Scandal” was moored, after an early dive from her deck, when Tom was addressed by one of two ladies: “Pray, my man, can you tell me who owns that very pretty yacht?” “Mr Edward FitzGerald of Woodbridge, ma’am,” said Tom, touching his cap. “And can you tell us her name?” “The ‘Scandal,’ ma’am.” “Dear me! how came he to select such a very peculiar name?” “Well, ma’am, the fact is, all the other names were taken up, so that we were forced to have either that or none.” The ladies at once moved on.
Mr Spalding, further, has placed in my hands a bundle of seventy letters, written to himself by FitzGerald between 1862 and 1882. Some of them relate to mere business matters (such as the building of Little Grange), and some to private affairs; but the following extracts p. 98have a high and exceptional value, as illustrating a feature in FitzGerald’s life that is little touched on in the published Letters—his strong love of the sea and of sailors:—
“Geldestone Hall, Beccles, Feb. 5, 1862.
[‘Letters,’ p. 284.] [98]
“. . . I have been twice to old Wright, who has built a Boat of about 14 feet on speculation: and has laid down the keel of a new wherry, on speculation also. But he has as yet no Orders, and thinks his Business is like to be very slack. Indeed the Rail now begins to creep over the Marsh, and even to come pretty close to the River, over which it is to cross into Beccles. But you, I think, surmise that this Rail will not hurt Wright so much as he fears it will. Poor old Boy—I found him well and hearty on Sunday; but on Sunday night and Monday he was seized with such Rheumatism (I think Rheumatic Gout) in one leg as has given him no rest or sleep since. It is, he says, ‘as if somethin’ was a-tearin’ the Flesh off his Bones.’ I showed him two of the guilty Screws which had almost let my Leaden Keel part from the wooden one: he says he had desired the Smith not to make too large heads, and the Smith accordingly made them too small; and p. 99some Apprentice had, he supposes, fixed them in without further inspection. There is such honesty and cheerfulness in Wright’s Saxon Eyes and Countenance when he faces such a charge as disarms all one’s wrath.”
“11 Marine
Terrace, Lowestoft, July
17, ’65.
[‘Letters,’ p. 301.]
“. . . Yes, I sent Newson and Cooper home to the Shipwreck Dinner at Woodbridge, and supposing they would be maudlin on Saturday, gave them Sunday to repent on, and so have lost the only fine Days we have yet had for sailing. To-day is a dead Calm. ‘These are my Trials!’ as a fine Gentleman said to Wesley, when his Servant put rather too many Coals on the Fire.
“. . . Somehow, I always feel at home here,—partly that the place itself is very suited to me: I have known it these 40 years, particularly connected with my Sister Kerrich, whose Death has left a sort of sad interest shed over it. It was a mere Toss-up in 1860 whether I was to stay at Woodbridge, or come to reside here, when my residing would have been of some use to her then, and her Children now.
“Now then I am expecting my ‘Merry Men’ from Woodbridge, to get out my Billyboy, and get into what Sailors call the Doldrums, . . . ”
p. 100“3
Sion Hill, Ramsgate, August 25/65.
[‘Letters,’ p. 301.]
“I got here all right and very quick from our Harbour on Monday Morng. And here I shall be till Monday: then shall probably go with my Brother [Peter] to Dover and Calais: and so hope to be home by the middle or later part of next week. . . . To-day is going on a Regatta before the windows where I write: shall I never have done with these tiresome Regattas? And to-night the Harbour is to be captured after an obstinate defence by 36-pounders in a sham fight, so we shall go deaf to Bed. We had really a famous sail from Felixtow Ferry; getting out of it at 7 a.m., and being off Broadstairs (3 miles from here) as the clock on the shore struck twelve. After that we were an hour getting into this very Port, because of a strong Tide against us. . . .”
“11 Marine
Terrace, Lowestoft,
March 28, 1866.
[‘Letters,’ p. 303.]
“. . . The change has been of some use, I think, in brightening me. My long solitary habit of Life now begins to tell upon me, and I am got past the very cure which only could counteract it: Company or Society: of which I have lost the Taste too long to endure again. So, as I have made my Bed, I must lie in it—and die in it. . . .”
p. 101“Lowestoft, April 2, ’66. [Ib.]
“. . . I am going to be here another week: as I think it really has freshened me up a bit. Especially going out in a Boat with my good Fletcher, though I get perished with the N.E. wind. I believe I never shall do unless in a Lodging, as I have lived these 40 years. It is too late, I doubt, to reform in a House of one’s own. . . . Dove, [101] unlike Noah’s Dove, brings no report of a green leaf when I ask him about the Grass seed. . . .”
“Lowestoft, April 3, ’66. [Ib.]
“. . . Looking over the Tombstones of the old Churchyard this morning, I observed how very many announced the Lease of Life expired at about the same date which I entered upon last Saturday [fifty-seven]. I know it is time to set one’s House in order—when Mr Dove has done his part.”
“Cowes, Isle of
Wight, Friday, June 30, 1866.
[‘Letters,’ p. 305.]
“We got here very well on Tuesday eveng. Wednesday I sent Newson and Crew over to Portsmouth, where they didn’t see the one thing I sent them for, namely, Nelson’s Ship, the ‘Victory,’ but where they bought two Pair of Trousers, which they call ‘Dungaree.’ p. 102Yesterday we went to Poole—a place I had long a very slight Desire to see; and which was not worth the seeing. To-day we came back here: I regretting rather we had not run further along the Coast to Weymouth and Teignmouth, where I should have seen my Friend Mansfield the Shipwright. It was a little weakness of mine, in not changing orders, but, having talked of going only to Poole, I left it as it was. The weather has been only too fine: the sea too calm. Here we are in front of this pretty place, with many Yachts at anchor and sailing about us: nearly all Schooners, little and great, of all which I think we are the ‘Pitman’ (see Moor’s ‘Words’). I must say I am very tired of seeing only Schooners. Newson was beaten horribly yesterday by a Ryde open Boat of about 7 or 8 tons, which stood right into the wind, but he soon afterwards completely distanced a Billy-boy, which put us in Spirits again. I am very contented (in my way) pottering about here alone, or with my Crew of two, and I believe cd bundle on for a Month in such a way. But I shall soon be home. I have thought of you To-day when your Sale is going on, at the same time as my Sail. Pretty Wit! . . .”
* * * * *
The next letter refers to an accident that befell the p. 103Scandal. She was lying at Lowestoft, in the Fishmarket basin, when a huge Continental steamer came drifting down on her. “Mr FitzGerald,” so Mr Spalding tells me, “just said in his slow melodious voice, [103] ‘My poor little ship will be cracked like a nutshell;’ and he took my arm to force me ashore. But I refused to go unless he went too, and just then the cable held on the weather-side of the steamer towering up above us; still, our ‘channel-boards,’ over which the shrouds are tautened, were crushed up flat to the yacht’s side, and perhaps some stanchions were injured too.”
“Scandal, Sept. 19, ’66. [Ib.]
“. . . Mr Manby is wrong about our getting no compensation for the Damage (so far as it cd be seen) inflicted on us by the steamer. Whether we could claim it or not, the Steamer Captain granted it: being (as Newson says) quite a Gentleman, &c. So we have had the Carpenters for two Days, who have restored the broken Stanchions, p. 104&c. What mischief the Shock may have done to the Body of the Ship remains to be proved: ‘Anyhow, it can’t have done her any good,’ says Job’s Comforter, Captn. Newson. The Steamer’s Captain admitted that he had expected us to be cracked like a Walnut.
“Now, I want you to tell me of this. You know of Newson’s lending Posh [104] money. I have advised that, beside an I.O.U. from Posh, he should give security upon some of his Effects: Boats, Nets, or other Gear. Tell me how this should be done, if you can: the Form of Writing required: and perhaps what Interest Newson should have on his Money.
“Last night at the ‘Suffolk’ I was where Newson, Posh, & Co. were at their Ale: a little of which got into Newson’s head: who began to touch up Posh about such an Apparatus of Rockets, Mortars, etc., for the Rescue of those two stranded Vessels, when he declares that he and one or two Felixstowe Men would have pushed off a Boat through the pauses of the Surf, and done all that was wanted. He had seen, and been on, the Shipwash scores of times when the jump of the Ship pitched him on his Back, and sent the Topmast flying. So had Posh p. 105on the Home-sand here, he said; his Sand was just as bad as Tom’s, he knew; and the Lowestoft Men just as good as the Felixstowe, &c. I fomented the Quarrel gently:—no Quarrel, or I should not: all Newson meant (which I believe is very true) there are so many men here, and no one Man to command, that they are worse off with all their Men and Boats than at the Ferry [Bawdsey], where Newson or Percival are Spokesmen and Masters. This I have explained to Posh To-day, as he was sitting, like Abraham, in his Tent—like an Apostle, mending his nets. ‘Posh, your Frill was out last night?’ ‘No—no—only I didn’t like to hear the Lowestoft Chaps weren’t as good, etc., especially before the Stranger Men from Harwich, etc.’”
“Lowestoft, October 7, ’66. [Ib.]
“. . . ‘Posh’ went off in his new, old Lugger, [105] which I call ‘The Porpoise,’ on Thursday: came in yesterday with a Last and a half of Herrings: and is just put to Sea again, Sunday though it be. It is reported to be an extraordinary Herring Year, along shore: and now he goes into deeper Water. I am amused to see Newson’s devotion to his younger Friend: he won’t leave him a moment if possible, was the first to see him come in p. 106yesterday, and has just watched him out of sight. He declined having any Bill of Sale on Posh’s Goods for Money lent; old as he is (enough to distrust all Mankind)—has perfect reliance on his Honour, Industry, Skill, and Luck. This is a pretty Sight to me. I tell Newson he has at last found his Master, and become possessed of that troublesome thing: an anxious Regard for some one.
“I was noticing for several Days how many Robins were singing along the ‘London Road’ here; and (without my speaking of it) Lusia Kerrich told me they had almost a Plague of Robins at Gelson [Geldestone]: 3 or 4 coming into the Breakfast room every morning; getting under Kerrich’s Legs, &c. And yesterday Posh told me that three came to his Lugger out at Sea; also another very pretty Bird, whose name he didn’t know, but which he caught and caged in the Binnacle, where it was found dead in due time. . . .
“P.S.—Posh (as Cooper, whom I question, tells me) was over 12 miles from Land when the four Robins came aboard: a Bird which he nor Cooper had ever seen to visit a Ship before. The Bird he shut up in the Binnacle he describes as of ‘all sorts of Colours’—perhaps a Tomtit!—and I fear it was roasted in the Binnacle, when Posh lighted up at night, forgetting his Guest. ‘Poor little fallow!’”
p. 107“Lowestoft, Dec. 4, 1866. [Ib.]
“I am sorry you can’t come, but have no doubt that you are right in not coming. You may imagine what I do with myself here: somehow, I do believe the Seaside is more of my Element than elsewhere, and the old Lodging Life suits me best. That, however, I have at Woodbridge; and can be better treated nowhere than there.
“I have just seen Posh, who had been shooting his Lines in the Morning: had fallen asleep after his Sunday Dinner, and rose up like a Giant refreshed when I went into his house. His little Wife, however, told him he must go and tidy his Hair, which he was preparing to obey. Oh! these are the People who somehow interest me; and if I were not now too far advanced on the Road to Forgetfulness, I should be sad that my own Life had been such a wretched Concern in comparison. But it is too late, even to lament, now. . . .
“There is a Wedding-party next door: at No. 11; I being in 12; Becky having charge of both houses. There is incessant vulgar Giggling and Tittering, and 5 meals a Day, Becky says. Oh! these are not such Gentlefolks as my Friends on the Beach, who have not 5 meals a Day. I wonder how soon I shall quarrel with them, however—I don’t mean the Wedding Party. . . . At Eight or half-past p. 108I go to have a Pipe at Posh’s, if he isn’t half-drunk with his Friends.”
“Lowestoft, Jan. 5/67. [‘Letters,’ p. 306.]
“I really was to have gone home To-day, but made a little Business with Posh an excuse for waiting over Sunday. This very Day he signs an Agreement for a new Herring-lugger, of which he is to be Captain, and to which he will contribute some Nets and Gear. I daresay I had better have left all this alone: but, if moderately lucky, the Vessel will pay something, at any rate: and in the meanwhile it really does me some good, I believe, to set up this little Interest here: and even if I lose money, I get some Fun for it. So now I shall be very glad to drop Esquire, and be addressed, as ‘Herring-merchant,’ for the future.
“Posh has been doing well this week with Cod-fishing, as only one other Boat has been out (owing to the others not having a Set-net to catch bait with). His fish have fetched a good price, even from the old Jew, Levi. [108] I p. 109believe I have smoked my Pipe every evening but one with Posh at his house, which his quiet little Wife keeps tidy and pleasant. The Man is, I do think, of a Royal Nature. I have told him he is liable to one Danger (the Hare with many Friends)—so many wanting him to drink. He says, it’s quite true, and that he is often obliged to run away: as I believe he does: for his House shows all Temperance and Order. This little Lecture I give him—to go the way, I suppose, of all such Advice. . . .”
“12 Marine
Terrace, Lowestoft, Feb.
8, ’67.
[‘Letters,’ p. 308.]
“Posh shall be at the Train for his Hare. When I went to look for him last Night, he was in his Shod, by the light of a Candle examining a Petman Pig [Suffolk for ‘the smallest pig in a litter’], about the size of Newson’s Watch, and swell’d out ‘as taut as a Drum,’ Posh said. A Friend had given him this Production of Nature: it hadn’t grown a bit (except swelling up) for 3 weeks, in spite of Posh’s Medicines last Sunday: so as he is ‘a’most minded to make away with it, poor little thing.’ He almost let it drop when I suddenly appeared, in a theatrical Style, at the Door.
“You seem to think there is no hurry about a Gardener p. 110[at Little Grange] just yet. Mr Berry still thinks that Miss ---’s man would do well: as it is, he goes out for work, as Miss --- has not full Employment for him. He and his Wife are very respectable too, I hear. So in spite of my Fear of Unprotected Females, &c., he might do. Perhaps you might see him one day as you pass the Unprotected one’s Grounds, and hear. I have hardly work enough for one Whole Man, as is the case with my Neighbour, who yet is a Female. . . .”
“‘Becky’s,’ Saturday, May 18, ’67. [Ib.]
“. . . Posh is very busy with his Lugger [the ‘Meum and Tuum’], which will be decked by the middle of next Week. I have just left him: having caught him with a Pot of white paint (some of which was on his Face), and having made him dine on cold Beef in the Suffolk Hotel Bowling-green, washing all down with two Tankards of Bullard’s Ale. He was not displeased to dine abroad; as this is Saturday, when he says there are apt to be ‘Squalls’ at home, because of washing, &c. His little Boy is on the mending hand: safe, indeed, I hope, and believe, unless they let him into Draughts of Air: which I have warned them against.
“Yesterday we went to Yarmouth, and bought a Boat for the Lugger, and paraded the Town, and dined at the p. 111Star Tavern (Beefsteak for one), and looked into the Great Church: where when Posh pulled off his Cap, and stood erect but not irreverent, I thought he looked as good an Image of the Mould that Man was originally cast in, as you may chance to see in the Temple of The Maker in these Days.
“The Artillery were blazing away on the Denes; and the little Band-master, who played with his Troop here last summer, joined us as we were walking, and told Posh not to lag behind, for he was not at all ashamed to be seen walking with him. The little well-meaning Ass! . . .”
“Lowestoft, Longest Day, ’67.
[‘Letters,’ p. 309.]
“. . . As to talking over Posh, etc., with me, there is plenty of time for that; indeed, as yet we cannot come to a final estimate of the Property, since all is not yet bought: sails, cables, warps, Ballast, &c. As to his services hitherto, I yesterday gave him £20, telling him that I couldn’t compute how much he had done for me: nor could he, he said, and would be contented with anything.
“No cloven Hoof as yet! It was his Birthday (yesterday), and we all had a walk to the new Lugger, and then to Mutford, where we had a fresh-water Sail on the p. 112Broad: Ale at the Inn, and Punch in the ‘Suffolk’ Bowling-green at night. Oh! ’tis a pleasant Time. But it passes, passes. I have not been out to Sea once since we’ve been here; only loitering about on shore.
“Lowestoft, April 14/68.
[‘Letters,’ p. 316.]
“. . . Meanwhile the Crews loiter about the Town: A. Percival, Frost, and Jack in his Kingfisher Guernsey: to whom Posh does the honours of the place. He is still busy with his Gear: his hands of a fine Mahogany, from Stockholm tar, but I see he has some return of hoseness. I believe that he and I shall now sign the Mortgage Papers that make him owner of Half Meum and Tuum. I only get out of him that he can’t say he sees anything much amiss in the Deed. He is delightful with his Babe, whose name is Clara—‘Hallo, Clara!’ etc. . . .”
“Lowestoft, Tuesday, June 16, 1868. [Ib.]
“. . . Thank you for the Books, which were all right: except in so far that they were anointed by the oozings of some Rhubarb Jam which Mrs Berry very kindly introduced among them. I am at my Don Quixote again; and really only sorry that I can read it so much more easily this year than last that I shall be all the sooner p. 113done with it. Mackerel still come in very slow, sometimes none at all: the dead-calm nights play the deuce with the Fishing, and I see no prospect of change in the weather till the Mackerel shall be changing their Quarters. I am vexed to see the Lugger come in Day after day so poorly stored after all the Labour and Time and Anxiety given to the work by her Crew; but I can do no more, and at any-rate take my own share of the Loss very lightly. I can afford it better than they can. I have told Newson to set sail and run home any Day, Hour, or Minute, when he wishes to see his Wife and Family. But at present he seems contented to eat Fish here: whether some of the few ‘Stulls’ [113] which Posh brings in, or what his now innumerable friends the Trawlers are always offering. In fact, I think Newson looks to Lowestoft as a Summer Pasture, and is in no hurry to leave it. He lives here well for nothing, except Bread, Cheese, and Tea and Sugar. He has now taken to Cocoa, however, which he calls ‘Cuckoo’ to my hearing; having become enamoured of that Beverage in the Lugger, where it is the order of the day. . . .”
“Lowestoft, Monday, July 13, ’68. [Ib.]
“. . . Posh made up and paid off on Saturday. I have not yet asked him, but I suppose he has just paid his way: p. 114I mean, so far as Grub goes. The Brother of one of his Crew was killed the night we got here, in a Lugger next to Posh’s, by a Barque running into her, and knocking him—or, I doubt, crushing him—overboard.
“. . . When are we to have rain? Last night it lightened to the South, as we sat in the Suffolk Gardens—I, and Posh, and Mrs Posh, and Sparks; Newson and Jack being with some other friends in another Department. Posh and I had been sauntering in the Churchyard, and reading the Epitaphs: looking at his own little boy’s Grave—‘Poor little Fellow! He wouldn’t let his Mother go near him—I can’t think why—but kept his little Fingers twisted in my Hair, and wouldn’t let me go; and when Death strook him, as I may say, halloo’d out ‘Daddy!’”
“Lowestoft, Sunday, Aug. 30,
’69.
[‘Letters,’ p. 318.]
“. . . You will see by the enclosed that Posh has had a little better luck than hitherto. One reason for my not going to Woodbridge is, that I think it possible this N.E. wind may blow him hither to tan his nets. Only please God it don’t tan him and his people first. . . .
“Lord and Lady Hatherley were here last week—no, this week: and I met them on the pier one day, as unaffected as ever. He is obliged, I believe, to carry the p. 115Great Seal about with him; I told him I wondered how he could submit to be so bored; on which my lady put in about “Sense of Duty,” etcetera-rorum. But I (having no Great Seal to carry) went off to Southwold on Wednesday, and lay off there in the calm nights till yesterday: going to Dunwich, which seemed to me rather delightful.
“Newson brought in another Moth some days ago; brownish, with a red rump. I dare say very common, but I have taken enormous pains to murder it: buying a lump of some poison at Southwold which the Chemist warned me to throw overboard directly the Moth was done for: for fear of Jack and Newson being found dead in their rugs. The Moth is now pinned down in a lucifer match box, awaiting your inspection. You know I shall be glad to see you at any time. . . .”
“Lowestoft, Sept. 4, ’69. [Ib.]
“I wish you were coming here this Evening, as I have several things to talk over.
“I would not meddle with the Regatta—to Newson’s sorrow, who certainly must have carried off the second £10 prize. And the Day ended by vexing me more than it did him. Posh drove in here the day before to tan his nets: could not help making one with some old friends p. 116in a Boat-race on the Monday, and getting very fuddled with them on the Suffolk Green (where I was) at night. After all the pains I have taken, and all the real anxiety I have had. And worst of all, after the repeated promises he had made! I said, there must now be an end of Confidence between us, so far as that was concerned, and I would so far trouble myself about him no more. But when I came to reflect that this was but an outbreak among old friends on an old occasion, after (I do believe) months of sobriety; that there was no concealment about it; and that though obstinate at first as to how little drunk, &c., he was very repentant afterwards—I cannot let this one flaw weigh against the general good of the man. I cannot if I would: what then is the use of trying? But my confidence in that respect must be so far shaken, and it vexes me to think that I can never be sure of his not being overtaken so. I declare that it makes me feel ashamed very much to play the Judge on one who stands immeasurably above me in the scale, whose faults are better than so many virtues. Was not this very outbreak that of a great genial Boy among his old Fellows? True, a Promise was broken. Yes: but if the Whole Man be of the Royal Blood of Humanity, and do Justice in the Main, what are the people to say? He thought, if he thought at all, that he kept his promise p. 117in the main. But there is no use talking: unless I part company wholly, I suppose I must take the evil with the good.
“Well, Winter will soon be here, and no more ‘Suffolk’ Bowling-greens. Once more I want you to help in finding me a lad, or boy, or lout, who will help me to get through the long Winter nights—whether by cards or reading—now that my eyes are not so up to their work as they were. I think they are a little better: which I attribute to the wearing of these hideous Goggles, which keep out Sun, Sea, Sand, &c. But I must not, if I could, tax them as I have done over books by lamplight till Midnight. Do pray consider this for me, and look about. I thought of a sharp lad—that son of the Broker—if he could read a little decently he would do. Really one has lived quite long enough.
“—will be very glad to show you his place at any time. His Wife is really a very nice Lady, and his Boy one of the nicest I have seen these 30 years. He himself sees wonderful things: he saw 2 sharks (supposed by Newson to be Sweet Williams) making love together out of the water at Covehithe; and a shoal of Porpoises tossing up a Halibut into the Air and catching it again. You may imagine Newson’s demure face listening to all this, and his comments afterwards. . . .”
p. 118“Suffolk Hotel, Lowestoft, Sept. 21, ’69. [Ib.]
“Thank you much for your Letter, which I got last night when I went for my usual dose of Grog and Pipe.
“Posh came up with his Lugger last Friday, with a lot of torn nets, and went off again on Sunday. I thought he was wrong to come up, and not to transmit his nets by Rail, as is often done at 6d. a net. But I did not say so to him,—it is no unamiable point in him to love home: but I think he won’t make a fortune by it. However, I may be very wrong in thinking he had better not have come. He has made about the average fishing, I believe: about £250. Some boats have £600, I hear; and some few not enough to pay their way.
“He came up with a very bad cold and hoarseness; and so went off, poor fellow: he never will be long well, I do think. I was foolish to forget G. Crabbe’s homœopathic Aconite: but I sent off some pills of it to Grimsby last night. . . .”
“Lowestoft, March 2/70. [‘Letters,’ p. 324.]
“. . . Posh has, I believe, gone off to Southwold in hope to bring his Lugger home. I advised him last night to ascertain first by Letter whether she were ready for his hands; but you know he will go his own way, and that generally is as good as anybody’s. He now works all day p. 119in his Net-loft; and I wonder how he keeps as well as he is, shut up there from fresh Air, and among frowzy Nets. But he is in good Spirits; and that goes some way to keep the Body well, you know. I think he has mistaken in not sending the Meum and Tuum to the West this Spring, not because the Weather seems to promise in all ways so much better than last (for that no one could anticipate), but on account of the high Price of Fish of any sort; which has been an evident fact for the last six months. But I have not meddled, nor indeed is it my Business to meddle now. . . .”
“Lowestoft, Wednesday, Sept. 8,
’70.
[‘Letters,’ p. 323.]
“. . . Indeed, I only write now because I am shut up in my ship by rain, and so write letters.
“I had a letter from Posh yesterday, telling me he was sorry we had not ‘parted Friends.’ That he had been indeed ‘a little the worse for Drink’—which means being at a Public-house half the Day, and having to sleep it off the remainder: having been duly warned by his Father at Noon that all had been ready for sailing 2 hours before, and all the other Luggers gone. As Posh could walk, I suppose he only acknowledges a little Drink; but, judging by what followed on that little Drink, I wish he had simply acknowledged his Fault. He begs me to write: if I p. 120do so, I must speak very plainly to him: that, with all his noble Qualities, I doubt that I can never again have Confidence in his Promise to break this one bad Habit, seeing that he has broken it so soon, when there was no occasion or excuse: unless it were the thought of leaving his Wife so ill at home. The Man is so beyond others, as I think, that I have come to feel that I must not condemn him by general rule; nevertheless, if he ask me, I can refer him to no other. I must send him back his own written Promise of Sobriety, signed only a month before he broke it so needlessly: and I must even tell him that I know not yet if he can be left with the Mortgage as we settled it in May. . . .
“P.S.—I enclose Posh’s letter, and the answer I propose to give to it. I am sure it makes me sad and ashamed to be setting up for Judge on a much nobler Creature than myself. But I must consider this a case in which the outbreak was worse than needless, and such as must almost destroy any Confidence I can feel for the future. I can only excuse it as a sort of Desperation at his Wife’s Illness—strange way as he took of improving the occasion. You see it was not old Friends not seen for some time, but one or two of the Crew he is always with.
“I had thought of returning him his written Promise as p. 121worthless: desiring back my Direction to my Heirs that he should keep on the lugger in case of my Death. But I will wait for what you say about all this. I am really sorry to trouble you over and over again with the matter. But I am so fearful of blundering, where a Blunder may do so much harm. I think that Posh ought to be made to feel this severely: and, as his Wife is better, I do not mind making him feel it, if I can. On the other hand, I do not wish to drive him, by Despair, into the very fault which I have so tried to cure him of. Pray do consider, and write to me of this, returning me the two Papers.
“His mother did not try to excuse him at all: his Father would not even see him go off. She merely told me parenthetically, ‘I tell him he seem to do it when the Governor is here.’” [121]
“Lowestoft, Saturday, Feb. 25,
1871.
[‘Letters,’ p. 331.]
“. . . The two Hens travelled so comfortably, that, when let out of the basket, they fed, and then fought together. Your Hen was pronounced a Beauty by Posh & Co. As for mine, she stood up and crew like a Cock three times right on end, as Posh reports: a command of p. 122Voice in a Hen reputed so unlucky [122] that Mr and Mrs Fletcher, Senior, who had known of sad results from such unnatural exhibitions, recommended her being slain and stewed down forthwith. Posh, however, resolves to abide the upshot. . . . Posh and his Father are very busy getting the Meum and Tuum ready for the West; Jemmy, who goes Captain, is just now in France with a Cargoe of salt Herrings. I suppose the Lugger will start in a fortnight or so. My Eyes refuse reading here, so I sit looking at the sea (with shut eyes), or gossiping with the women in the Net-loft. All-fours at night. Thank you for the speckled Hen; Posh expressed himself much obliged for his. . . .”
“Lowestoft, Sunday, Sept.
29/72.
[‘Letters,’ p. 345.]
“. . . Posh—after no fish caught for 3 weeks—has had his boat come home with nearly all her fleet of nets torn to pieces in last week’s winds. On Wednesday he had to go 8 miles on the other side of Halesworth after a runaway—came home, drenched from top to toe, with a great Bulrush in his hand, which he could not help admiring as he went along: and went with me to the Theatre afterwards, where he admired the ‘Gays,’ as he p. 123called the Scenes; but fell asleep before Shylock had whetted his knife in the Merchant of Venice. . . .”
“Lowestoft, Friday, Jan. 9,
1874.
[‘Letters, p. 366.]
“. . . No doubt Berry thinks that his Month’s Notice, which was up last Monday, was enough. Against that I have to say, that, after giving that Notice, he told George Moor that I might stay while I pleased; and he drove me away for a week by having no one but his own blind Aunt to wait on me. What miserable little things! They do not at all irritate, but only bore me. I have seen no more of Fletcher since I wrote, though he called once when I was out. I have left word at his house, that, if he wishes to see me before I go, here am I to be found at tea-time. I only hope he has taken no desperate step. I hope so for his Family’s sake, including Father and Mother. People here have asked me if he is not going to give up the Business, &c. Yet there is Greatness about the Man: I believe his want of Conscience in some particulars is to be referred to his Salwaging Ethics; and your Cromwells, Cæsars, and Napoleons have not been more scrupulous. But I shall part Company with him if I can do so without Injury to his Family. If not, I must let him go on under some ‘Surveillance’: he must wish to get rid p. 124of me also, and (I believe, though he says not) of the Boat, if he could better himself.”
“Lowestoft, Sunday, Feb. 28,
1875.
[‘Letters,’ p. 370.]
“. . . I believe I wrote you that Fletcher’s Babe, 10 months old, died of Croup—to be buried to-morrow. I spoke of this in a letter to Anna Biddell, who has written me such a brave, pious word in return that I keep to show you. She thinks I should speak to Fletcher, and hold out a hand to him, and bid him take this opportunity to regain his Self-respect; but I cannot suppose that I could make any lasting impression upon him. She does not know all.”
“Woodbridge, Dec. 23/76.
[‘Letters,’ p. 396.]
“. . . I do not think there is anything to be told of Woodbridge News: anyhow, I know of none: sometimes not going into the Street for Days together. I have a new Reader—Son of Fox the Binder—who is intelligent, enjoys something of what he reads, can laugh heartily, and does not mind being told not to read through his Nose: which I think is a common way in Woodbridge, perhaps in Suffolk.”
p.
125“Woodbridge,
March 31/79.
[‘Letters, p. 435.]
“. . . A month ago Ellen Churchyard told me—what she was much scolded for telling—that for some three weeks previous Mrs Howe had been suffering so from Rheumatism that she had been kept awake in pain, and could scarce move about by day, though she did the house work as usual, and would not tell me. I sent for Mr Jones at once, and got Mrs Cooper in, and now Mrs H. is better, she says. But as I tell her, she only gives a great deal more of the trouble she wishes to save one by such obstinacy. We are now reading the fine ‘Legend of Montrose’ till 9; then, after ten minutes’ refreshment, the curtain rises on Dickens’s Copperfield, by way of Farce after the Play; both admirable. I have been busy in a small way preparing a little vol. of ‘Readings in Crabbe’s Tales of the Hall’ for some few who will not encounter the original Book. I do not yet know if it will be published, but I shall have done a little work I long wished to do, and I can give it away to some who will like it. I will send you a copy if you please when it is completed.”
“11 Marine Terrace, Lowestoft, Wednesday.
“Dear Spalding,—Please to spend a Sovereign for your Children or among them, as you and they see good. p. 126I have lost the Faculty of choosing Presents, you still enjoy it: so do this little Office for me. All good and kind wishes to Wife and Family: a happy Xmas is still no idle word to you.”
“Woodbridge, Jan. 12, ’82.
[‘Letters,’ p. 477.]
“. . . The Aconite, which Mr Churchyard used to call ‘New Year’s Gift,’ has been out in my Garden for this fortnight past. Thrushes (and, I think, Blackbirds) try to sing a little: and half yesterday I was sitting, with no more apparel than in my rooms, on my Quarter-deck” [i.e., the walk in the garden of Little Grange].
“April 1, 1882. [‘Letters,’ p. 481.]
“Thank you for your Birthday Greeting—a Ceremony which, I nevertheless think, is almost better forgotten at my time of life. But it is an old, and healthy, custom. I do not quite shake off my Cold, and shall, I suppose, be more liable to it hereafter. But what wonderful weather! I see the little trees opposite my window perceptibly greener every morning. Mr Wood persists in delaying to send the seeds of Annuals; but I am going to send for them to-day. My Hyacinths have been gay, though not so fine as last year’s: and I have some respectable single red Anemones—always favourites of mine.
p. 127“Aldis Wright has been spending his Easter here; and goes on to Beccles, where he is to examine and report on the Books and MSS. of the late George Borrow at Oulton.”
* * * * *
The handwriting is shaky in this letter, and it is the last of the series. It should have closed this article, but that I want still to quote one more letter to my father, and a poem:—
“Woodbridge, March 16, 1878.
[‘Letters,’ pp. 410, 418.]
“My dear Groome,—I have not had any Academies that seemed to call for sending severally: here are some, however (as also Athenæums), which shall go in a parcel to you, if you care to see them. Also, Munro’s Catullus, which has much interested me, bad Scholar as I am: though not touching on some of his best Poems. However, I never cared so much for him as has been the fashion to do for the last half century, I think. I had a letter from Donne two days ago: it did not speak of himself as other than well; but I thought it indicated feebleness.
“Eh! voilà que j’ai déjà dit tout ce que vient au bout de ma plume. Je ne bouge pas d’ici; cependant, l’année va son train. Toujours à vous et à les vôtres, E. F. G.
“By the by, I enclose a Paper of some stepping-stones p. 128in ‘Dear Charles Lamb’—drawn up for my own use in reading his Letters, and printed, you see, for my Friends—one of my best Works; though not exact about Book Dates, which indeed one does not care for.
“The Paper is meant to paste in as Flyleaf before any Volume of the Letters, as now printed. But it is not a ‘Venerable’ Book, I doubt. Daddy Wordsworth said, indeed, ‘Charles Lamb is a good man if ever good man was’—as I had wished to quote at the End of my Paper, but could not find the printed passage.”
* * * * *
The poem turned up in a MS. book of my father’s, while this article was writing. It is a version of the “Lucius Æmilius Paullus,” already published by Mr Aldis Wright, in vol. ii. p. 483 of the ‘Remains,’ but the two differ so widely that lovers of FitzGerald will be glad to have it. Here, then, it is:—
“How prosperously I have served the State,
And how in the Midsummer of Success
A double Thunderbolt from heav’n has struck
p.
129On mine own roof, Rome needs not to be told,
Who has so lately witness’d through her Streets,
Together, moving with unequal March,
My Triumph and the Funeral of my Sons.
Yet bear with me if in a few brief words,
And no invidious Spirit, I compare
With the full measure of the general Joy
My private Destitution. When the Fleet
Was all equipp’d, ’twas at the break of day
That I weigh’d anchor from Brundusium;
Before the day went down, with all my Ships
I made Corcyra; thence, upon the fifth,
To Delphi; where to the presiding God
A lustratory Sacrifice I made,
As for myself, so for the Fleet and Army.
Thence in five days I reach’d the Roman camp;
Took the command; re-organis’d the War;
And, for King Perseus would not forth to fight,
And for his camp’s strength could not forth be forced,
I slipped between his Outposts by the woods
At Petra, thence I follow’d him, when he
Fight me must needs, I fought and routed him,
Into the all-constraining Arms of Rome
Reduced all Macedonia.
And this grave War that, growing year by year,
p.
130Four Consuls each to each made over worse
Than from his predecessor he took up,
In fifteen days victoriously I closed.
With that the Flood of Fortune, setting in
Roll’d wave on wave upon us. Macedon
Once fall’n, her States and Cities all gave in,
The royal Treasure dropt into my Hands;
And then the King himself, he and his Sons,
As by the finger of the Gods betray’d,
Trapp’d in the Temple they took refuge in.
And now began my over-swelling Fortune
To look suspicious in mine eyes. I fear’d
The dangerous Seas that were to carry back
The fruit of such a Conquest and the Host
Whose arms had reap’d it all. My fear was vain:
The Seas were laid, the Wind was fair, we touch’d
Our own Italian Earth once more. And then
When nothing seem’d to pray for, yet I pray’d;
That because Fortune, having reach’d her height,
Forthwith begins as fatal a decline,
Her fall might but involve myself alone,
And glance beside my Country. Be it so!
By my sole ruin may the jealous Gods
Absolve the Common-weal—by mine—by me,
Of whose triumphal Pomp the front and rear—
p.
131O scorn of human Glory—was begun
And closed with the dead bodies of my Sons.
Yes, I the Conqueror, and conquer’d Perseus,
Before you two notorious Monuments
Stand here of human Instability.
He that was late so absolute a King
Now, captive led before my Chariot, sees
His sons led with him captive—but alive;
While I, the Conqueror, scarce had turn’d my face
From one lost son’s still smoking Funeral,
And from my Triumph to the Capitol
Return—return in time to catch the last
Sigh of the last that I might call my Son,
Last of so many Children that should bear
My name to Aftertime. For blind to Fate,
And over-affluent of Posterity,
The two surviving Scions of my Blood
I had engrafted in an alien Stock,
And now, beside himself, no one survives
Of the old House of Paullus.”
Myself, on the whole, I greatly prefer this version to Mr Aldis Wright’s: still, which is the later, which the earlier, it were hard to determine on internal grounds. For, as has befallen many a greater poet, FitzGerald’s p. 132alterations were by no means always improvements. One sees this in the various editions of his masterpiece, the ‘Rubáiyát.’ However, by a comparison of the date (1856) on the fly-leaf of my father’s notebook with that of a published letter of FitzGerald’s to Professor Cowell (May 28, 1868), I am led to conclude that my father’s copy is an early draft.
THE END.
printed by william blackwood and sons.
“Lord, have mercy.”
1. Lord, who wast content to
die,
That poor sinners may draw nigh
cres. To the throne of grace on high,
p Miserere, Domine.
2. Who dost hear my every groan,
Intercedest at the throne,
cres. Making my poor prayers Thine own,
p Miserere, Domine.
3. When some sorrow, pressing sore,
Tells me, that life nevermore
cres. Can be, as it was of yore,
p Miserere, Domine.
4. Let me hear the Voice, that said,
“It is I, be not afraid”;
cres. So the sorrow shall be stay’d,
p Miserere, Domine.
5. When the hour of death is nigh,
And the watchers, standing by,
cres. Raise the supplicating cry,
p Miserere, Domine.
6. Take me to Thy promised rest,
Number me among the blest,
p Poor, and yet a welcomed guest.
f Alleluia, Domine.
[5] I remember once walking from Alton to Petersfield, and passing unwittingly through Selborne.
[8] This was the Samuel Henley, D.D., that translated Beckford’s ‘Vathek’ from the French.
[11] She was hanged on 26th June 1815, for attempting to poison her master’s family; and her story, reprinted from ‘Maga,’ forms a chapter in Paget’s ‘Paradoxes and Puzzles’ (1874). That chapter I read to my father the summer before his death. It disappointed him, for he had always cherished the popular belief in her innocence.
[12] I am reminded of a case, long afterwards, where a clergyman had obtained a wealthy living on the condition that the retiring rector should, so long as he lived, receive nearly half the tithes. An aged man at the time the bargain was struck, that rector lived on and on for close upon twenty years; and his successor would ever and again come over to see my father, and ask his “advice.” “What could I advise him?” said my father; “for we live in Suffolk, not Venice, so a bravo is out of the question.”
[17] A writer in the ‘Athenæum’ (I could make a shrewd guess at his name), after quoting the whist story, goes on: “Dr Belman was the country doctor who, on being asked what he thought of Phrenology, answered with equal promptitude and gravity, ‘I never keep it and never use it. But I have heard that, given every three hours in large doses, it has been very efficacious in certain cases of gout.’”
[20] In 1881 the population was exactly 400. Ten years before it had been 470, ten years later had sunk to 315.
[22] I don’t think it was Tom who employed that truly Suffolk simile—“I look upon this here chapel as the biler, yeou togither as the dumplins, and I’m the spoon that stars yeou up.”
[31] Nicknames are very common—“Wedgy,” “Shadder,” “Stumpy,” “Buskins,” “Colly,” &c.
[33] Seemed.
[39] Amazed.
[42] Word forgotten.
[43a] Something.
[43b] Thrandeston.
[43c] Heard.
[43d] Flung.
[43e] Amazingly.
[43f] Loins.
[44a] Heat.
[44b] Do you two.
[44c] Head.
[44d] Do you always keep.
[44e] Dutfen, bridle in cart harness.
[52a] This story is less unknown than its fellows, for in 1878 Mr FitzGerald got some copies of it reprinted at Woodbridge to give to his friends. I may well, however, republish it, for since the appearance of FitzGerald’s ‘Letters,’ in which it is referred to (pp. 427, 428), I have had many requests for copies,—requests with which I was unable to comply, myself having only one copy.
[52b] Mawther, girl.
[52c] Word.
[52d] Do.
[53] Quiet.
[55] Halesworth.
[56a] Something.
[56b] Fr. journée, one day’s work without halt, ending about 3 p.m.
[57] Query, would not the burning of ‘Pickwick’ and ‘Bleak House’ by the common hangman do more to appease Nonconformist susceptibility than even Disestablishment? ‘Salem Chapel,’ again, and ‘Adam Bede.’ Fancy ‘Adam Bede ‘without Mr Irwine, who yet is not held up for a model parson.
[58a] “Robin Cook’s wife” evidently refers to some well-known character, and is doubtless intended to personify “England.”
[58b] The “old mare” is some old institution, and probably embodies the “Established Church.”
[58c] The mare was not perfect. What institution is, that has its alloy of humanity? Lookers-on see these failings and stare.
[58d] But the “sore back”! It evidently alludes to some special ailment, one which would make it difficult for any one to ride her.
[58e] So an “old sack” was thrown over her. Some such measures have from earliest times been found necessary to enable each occupant of the different sees to keep his seat and maintain order. In older times “Canons” were made; of late other measures have been taken—e.g., “An Act for the Regulation of Divine Service.” The sack was then “hullt on,”—thrown on,—but roughly, not gently. This is noteworthy.
[59a] “Corn in the sieve” evidently refers to some more palatable measure than the “old sack.” “Give her some oats, do not give her the sack only.” Perhaps the Ecclesiastical Commissioners may represent the present givers of corn.
[59b] But all in vain, whether to enable the riders to mount on the “sore back,” or for prolonging her life. “She chanced for to die.” The Church disestablished.
[59c] And lies in the highroad, a prize for all comers.
[59d] But by “dead as a nit” evidently is meant more than disestablished; it means also disendowed. Else, what of “all the dogs in the town,” each craving and clamouring for his bone? It was so three hundred years ago. Each dog “spŏok for a bone,” and got it.
[59e] “All but the Parson’s dog.” The poor vicars never got back a bit of the impropriate tithes; the seats of learning got comparatively little. The “dogs about town” got most. Then, in the last touching words, “the Parson’s dog he went wi’ none,” yet still singing, “Folderol diddledol, hidum humpf.”
[62] Something.
[63] Quiet.
[68] A copy of his will lies before me; it opens:—“In the name of God, Amen. I, Robinson Groome, of Aldeburgh, Suffolk, mariner, being of sound mind and disposing disposition, and considering the perils and dangers of the seas and other uncertainties of this transitory world, do, for the sake of avoiding controversies after my decease, make this my Will,” &c.
[69] Years before, FitzGerald and my father called together at Ufford. The drawing-room there had been newly refurnished, and FitzGerald sat himself down on an amber satin couch. Presently a black stream was seen trickling over it. It came from a penny bottle of ink, which FitzGerald had bought in Woodbridge and put in a tail-pocket.
[70] Letters and Literary Remains of Edward FitzGerald. (3 vols. Macmillan, 1889; 2d ed. of Letters, 2 vols. 1894.) Reference may also be made to Mr Wright’s article in the ‘Dictionary of National Biography’; to another, of special charm and interest, by Professor Cowell, in the new edition of Chambers’s Encyclopædia; to Sir Frederick Pollock’s Personal Reminiscences; to the Life of Lord Houghton; to an article by Edward Clodd in the ‘English Illustrated Magazine’ (1894); to the ‘Edinburgh Review’ (1895); and to FitzGerald’s Letters to Fanny Kemble in ‘Temple Bar’ (1895).
[76] This was the hymn—its words, like the music, by my father—that is printed at the end of this volume.
[81] Reprinted in vol. ii. of the American edition of FitzGerald’s Works.
[87] That letter is one item in the printed and manuscript, prose and verse, contents of four big Commonplace Books, formed by the late Master of Trinity, and given at his death by Mrs Thompson to my father. They included a good many unpublished poems by Lord Tennyson, Frederic Tennyson, Archbishop Trench, Thackeray, Sir F. Doyle, &c. My father gave up the Tennysoniana to Lord Tennyson.
[90] Suffolk for “I daresay.”
[94] So I wrote six years since, and now a rose tree does grow over it, a rose tree raised in Kew Gardens from hips brought by William Simpson, the veteran artist traveller, from Omar’s grave at Naishápur, and planted here by my brother members of the Omar Khayyám Club on 7th October 1893 (‘Concerning a Pilgrimage to the Grave of Edward FitzGerald.’ By Edward Clodd Privately printed, 1894).
[98] I append throughout the page of the published letters that comes nearest in date.
[101] Mr Dove was the builder of Little Grange.
[103] His voice was unforgetable. Mr Mowbray Donne quotes in a letter this passage from FitzGerald’s published Letters: “What bothered me in London was—all the Clever People going wrong with such clever Reasons for so doing which I couldn’t confute.” And he adds: “How good that is. I can hear him saying ‘which I couldn’t confute’ with a break on his tone of voice at the end of ‘couldn’t.’ You remember how he used to speak—like a cricket-ball, with a break on it, or like his own favourite image of the wave falling over. A Suffolk wave—that was a point.”
[104] Posh was the nickname of a favourite sailor, the lugger’s skipper, as Bassey was Newson’s. Posser, mentioned presently, was, Mr Spalding thinks, Posh’s brother, at any rate a fisherman and boatman, with whom Mr FitzGerald used to sail in Posh’s absence.
[105] A second-hand boat that Posh bought at Southwold before the building of the “Meum and Tuum.”
[108] This Levi it was, the proprietor of a fish-shop at Lowestoft, that used always to ask FitzGerald of the welfare of his brother John: “And how is the General, bless him?”
“How many times, Mr Levi, must I tell you my brother is no General, and never was in the army?”
“Ah, well, it is my mistake, no doubt. But anyhow, bless him.”
[113] An extra large mackerel.—Sea Words and Phrases.
[121] An odd contrast all this to the calmness with which your ordinary Christian discharges (his duty and) a drunken servant, or shakes off a disreputable friend.
[122] Compare the old folk rhyme—
“A whistling woman and a crowing hen
Are hateful alike to God and men.”
***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK TWO SUFFOLK FRIENDS***
***** This file should be named 20576-h.htm or 20576-h.zip****** This and all associated files of various formats will be found in: http://www.gutenberg.org/dirs/2/0/5/7/20576 Updated editions will replace the previous one--the old editions will be renamed. Creating the works from public domain print editions means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. They may be modified and printed and given away--you may do practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. *** START: FULL LICENSE *** THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase "Project Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg-tm License (available with this file or online at http://www.gutenberg.org/license). Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is in the public domain in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country outside the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org 1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived from the public domain (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg-tm License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided that - You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." - You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm works. - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. - You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg-tm works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread public domain works in creating the Project Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation web page at http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state's laws. The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered throughout numerous locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email [email protected]. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation's web site and official page at http://www.gutenberg.org/about/contact For additional contact information: Dr. Gregory B. Newby Chief Executive and Director [email protected] Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide spread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit http://www.gutenberg.org/fundraising/donate While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: http://www.gutenberg.org/fundraising/donate Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our Web site which has the main PG search facility: http://www.gutenberg.org This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.